summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-13 19:33:27 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-05-13 19:33:27 +0300
commit32a96dc6f2becf4d62e5442146fc7c3e551aaa33 (patch)
tree84ab5a8a55f0594806ab6897591eb6faf63b1e51
parent805f4fc90e39b9600c1b07891b64ca8039bf2527 (diff)
downloaddrakguard-32a96dc6f2becf4d62e5442146fc7c3e551aaa33.tar
drakguard-32a96dc6f2becf4d62e5442146fc7c3e551aaa33.tar.gz
drakguard-32a96dc6f2becf4d62e5442146fc7c3e551aaa33.tar.bz2
drakguard-32a96dc6f2becf4d62e5442146fc7c3e551aaa33.tar.xz
drakguard-32a96dc6f2becf4d62e5442146fc7c3e551aaa33.zip
Update Slovak translation from Tx
-rw-r--r--po/sk.po242
1 files changed, 242 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..dc22db6
--- /dev/null
+++ b/po/sk.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Translators:
+# Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>, 2015
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Milan Baša <minkob@mail.t-com.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"sk/)\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Nízka"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálna"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Vysoká"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Rodičovská kontrola"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Všetci užívatelia"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Povolení užívatelia"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Čierna listina"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Zakázané adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Odobrať z čiernej listiny"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Biela listina"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Povolené adresy"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Odobrať z bielej listiny"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Blokovať programy"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Zoznam blokovaných programov"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Odstrániť zo zoznamu blokovaných programov"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurácia"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Tento nástroj vám dovolí nastaviť rodičovskú kontrolu.\n"
+"Môže blokovať prístup ku niektorým webovým stránkam a zakázať pripojenie v "
+"určenom časovom rozmedzí. "
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Povoliť rodičovskú kontrolu"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Hlavné nastavenia"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blokovať všetku sieťovú prevádzku"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Najvyššia citlivosť"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Povolení užívatelia"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Časová kontrola"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Povoliť pripojenie iba v tomto časovom rozmedzí:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Začiatok:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Koniec:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Blokovaný užívatelia"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blokovať definované aplikácie"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Vyberte prosím program ktorý chcete kontrolovať"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nesprávne meno"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Zrušiť blokovanie užívateľa"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Nápoveda"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Varovanie"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Musí byť povolená podpora rozšíreného riadenia prístupových práv aby bolo "
+"možné použiť funkciu blokovania programov.\n"
+"Chcete ju povoliť teraz?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Podpora rozšíreného riadenia prístupových práv bola povolená"
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Na aktivovanie podpory je nutné reštartovať počítač."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Podpora rozšíreného riadenia prístupových práv, vyžadovaná funkciou "
+"blokovania programov, je povolená, ale zatiaľ neaktivovaná."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím čakajte"