summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
blob: 1829d81f293f413acf7fb7a62afe327e1032883a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
# Translation of drak3d messages to Russian
# Copyright (C) 1999-2006 Mandriva
# Alice Lafox <alice@lafox.com.ua>, 2003.
# Alice Lafox <alice@lafox.net>, 2004, 2005.
# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drak3d-ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 15:10+0300\n"
"Last-Translator: AlexL <loginov.alex.valer@gmail.com>\n"
"Language-Team:  <gnu@mx.ru>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../bin/drak3d:58
#, c-format
msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected."
msgstr "Выберите графический сервер, поддерживающий функцию OpenGL-наложения."

#: ../bin/drak3d:59
#, c-format
msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects."
msgstr "Необходимо выбрать оконный менеджер, поддерживающий OpenGL-наложение. Он обеспечивает работу трёхмерного рабочего стола и такие эффекты наложения при работе с окнами, как полупрозрачность и эффекты при перемещении."

#: ../bin/drak3d:70
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:204
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:205
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Эффекты трёхмерного рабочего стола"

#: ../bin/drak3d:93
#, c-format
msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects."
msgstr "Эта утилита позволяет настроить эффекты трёхмерного рабочего стола."

#: ../bin/drak3d:94
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:207
#, c-format
msgid "Your system does not support 3D desktop effects."
msgstr "Ваша система не поддерживает эффекты трёхмерного рабочего стола."

#: ../bin/drak3d:140
#, c-format
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"

#: ../bin/drak3d:148
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15
#, c-format
msgid "No 3D desktop effects"
msgstr "Отключить эффекты трёхмерного рабочего стола"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19
#, c-format
msgid "Compiz Fusion"
msgstr "Compiz Fusion"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34
#, c-format
msgid "native support"
msgstr "родная поддержка"

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36
#, c-format
msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution."
msgstr "В некоторых драйверах предоставляется поддержка OpenGL-наложения (например, с помощью AIGLX). Если система поддерживает этот режим, лучше выбрать его."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
msgstr "Metisse — это экспериментальный оконный менеджер, основанный на системе X Window."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:55
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
msgstr "Compiz Fusion — это трёхмерный оконный менеджер с поддержкой функции наложения."

#: ../lib/Xconfig/glx.pm:62
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "Metisse FVWM — это оконный менеджер FVWM, модифицированный для Metisse."

#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr "Запуск настройки 3D Рабочего стола"

#: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration"
msgstr "Необходима аутентификация для запуска настройки 3D Рабочего стола"

#~ msgid "Metisse"
#~ msgstr "Metisse"

#~ msgid "3D desktop (cube workspace)"
#~ msgstr "Трёхмерный рабочий стол (куб)"

#~ msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support."
#~ msgstr ""
#~ "Xgl — это дополнительный графический сервер, который добавляет поддержку "
#~ "трёхмерного рабочего стола."