# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # # Translators: # C. Verschuuren , 2006 # Jeroen ten Berge , 2002 # Marcel Pol , 2021 # Marja van Waes , 2013 # Niels Gras , 2000 # Peter Bosch , 2002 # Rob Teng , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-07 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-30 09:48+0000\n" "Last-Translator: Marcel Pol \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "nl/)\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drak3d:58 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." msgstr "" "Een grafische server die OpenGL-compositie ondersteunt, dient te worden " "geselecteerd." #: ../bin/drak3d:59 #, c-format msgid "" "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " "desktop and compositing effects in window management, such as translucent " "windows and moving effects." msgstr "" "Een vensterbeheerder met OpenGL-functie dient te worden gekozen. Dat biedt " "een 3D-bureaublad en compositie-effecten in vensterbeheer, zoals " "doorzichtige vensters en bewegingseffecten." #: ../bin/drak3d:70 ../lib/Xconfig/glx.pm:204 ../lib/Xconfig/glx.pm:205 #, c-format msgid "3D Desktop effects" msgstr "3D bureaublad-effecten" #: ../bin/drak3d:93 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." msgstr "Met dit hulpmiddel kunt u de 3D bureaublad-effecten configureren." #: ../bin/drak3d:94 ../lib/Xconfig/glx.pm:207 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." msgstr "Uw systeem ondersteunt geen 3D bureaublad-effecten." #: ../bin/drak3d:140 #, c-format msgid "Advanced settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" #: ../bin/drak3d:148 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" msgstr "Geen 3D bureaublad-effecten" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Compiz Fusion" msgstr "Compiz Fusion" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" msgstr "interne ondersteuning" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " "example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" "Sommige stuurprogramma's bieden interne ondersteuning voor OpenGL-compositie " "(met gebruik van bijvoorbeeld AIGLX). Indien uw systeem het ondersteunt is " "dit de aangeraden oplossing." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." msgstr "Metisse is een experimenteel venstersysteem." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:55 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." msgstr "Compiz Fusion is een 3D-vensterbeheerder met compositie." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:62 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." msgstr "De Metisse vensterbeheerder is afgeleid van FVWM." #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:1 msgid "Run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "Start Mageia's 3D Bureaubladconfiguratie" #: ../polkit/policy/org.mageia.drak3d.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia 3D Desktop Configuration" msgstr "" "Authenticatie is nodig om Mageia's 3D Bureaubladconfiguratie te starten"