summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 13da579..6a64ed4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,19 +15,19 @@
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
-# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 03:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-17 20:28+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drak3d:38
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
"desktop and compositing effects in window management, such as translucent "
"windows and moving effects."
msgstr ""
-"Deve ser seleccionado um gestor de janelas de composição OpenGL. Fornece um "
-"ecrã 3D e efeitos de composição na gestão de janelas, tais como janelas "
-"translúcidas e efeitos de movimento."
+"Deve ser seleccionado um gestor de janelas com composição OpenGL. "
+"Fornece um ecrã 3D e efeitos de composição na gestão de janelas, tais "
+"como janelas translúcidas e efeitos de movimento."
#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222
#, c-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "O seu sistema não suporta efeitos de ecrã 3D."
#: ../bin/drak3d:120
#, c-format
msgid "Advanced settings"
-msgstr "Configurações avançadas"
+msgstr "Definições avançadas"
#: ../bin/drak3d:128
#, c-format
@@ -108,15 +108,16 @@ msgstr "O Xgl é um servidor gráfico adicional que adiciona o suporte de ecrã
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48
#, c-format
msgid "Metisse is an experimental X-based window system."
-msgstr "O metisse é um sistem de janelas experimental baseado no X."
+msgstr "O metisse é um sistema de janelas experimental baseado no X."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61
#, c-format
msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager."
-msgstr "O Compiz Fusion é o gestor de janelas de composição 3D."
+msgstr "O Compiz Fusion é um gestor de janelas de composição 3D."
#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68
#, c-format
msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse."
msgstr "O Metisse FVWM é um gestor de janelas FVWM modificado para o Metisse."
+