diff options
-rw-r--r-- | po/tr.po | 454 |
1 files changed, 82 insertions, 372 deletions
@@ -1,418 +1,128 @@ -# translation of mdkonline.po to Turkish -# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002, 2003, 2004. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>, 2002. -# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004. -# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007. -# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008. +# translation of DrakX-tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# ############################################ +# +# +# ############################################# +# +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com> , 1999-2003. +# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. +# Nazmi Savga <nsavga@doruk.net.tr>,2001. +# Durmuş Celep <durmusc_tr@yahoo.com>,2002. +# Erçin EKER <erc.caldera@gmx.net>, 2003. +# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mdkonline\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-07 20:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-27 01:56+0300\n" -"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>\n" +"Project-Id-Version: DrakX-tr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-04 14:38+0300\n" +"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" "Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. -PO: here %s will be replaced by the local time (eg: "Will check updates at 14:03:50" -#: ../mdkapplet:83 +#: ../bin/drak3d:38 #, c-format -msgid "Will check updates at %s" -msgstr "Güncellemeler %s itibarî ile kontrol edilecek" +msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." +msgstr "OpenGL kurgu destekli bir grafik istemcisi önerilir." -#: ../mdkapplet:92 -#, c-format -msgid "Your system is up-to-date" -msgstr "Sisteminiz güncel" - -#: ../mdkapplet:98 +#: ../bin/drak3d:39 #, c-format msgid "" -"Service configuration problem. Please check logs and send mail to " -"support@mandrivaonline.com" +"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " +"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " +"windows and moving effects." msgstr "" -"Hizmet yapılandırma sorunu. Lütfen kayıtları kontrol edin ve " -"support@manrakeonline.net adresine posta gönderin" +"OpenGL kurgu destekli bir pencere yöneticisi seçilmelidir. Bu şekildeki bir " +"pencere " +"yöneticisi, 3B masaüstü ile şeffaf pencere elemanları, kaydırma etkileri " +"gibi " +"kurgu efektleri sunar." -#: ../mdkapplet:105 +#: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, güncellemeler denetleniyor..." +msgid "3D Desktop effects" +msgstr "3B Masaüstü efektleri" -#: ../mdkapplet:111 +#: ../bin/drak3d:73 #, c-format -msgid "New updates are available for your system" -msgstr "Sisteminiz için yeni güncellemeler mevcut" +msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." +msgstr "Bu araç 3B efektlerini yapılandırmanızı sağlar " -#: ../mdkapplet:117 +#: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format -msgid "A new stable distribution has been released" -msgstr "Yeni bir kararlı sürüm yayınlanmış" +msgid "Your system does not support 3D desktop effects." +msgstr "Sisteminiz 3B Masaüstü efektlerini desteklemiyor." -#: ../mdkapplet:117 +#: ../bin/drak3d:120 #, c-format -msgid "Do you want to upgrade?" -msgstr "Yükseltmek ister misniz?" +msgid "Advanced settings" +msgstr "Gelişmiş ayarlar" -#: ../mdkapplet:123 +#: ../bin/drak3d:128 #, c-format -msgid "Network is down. Please configure your network" -msgstr "Ağınız çalışmıyor. Lütfen ağ yapılandırmanızı kontrol edin" +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: ../mdkapplet:129 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format -msgid "Service is not activated. Please click on \"Online Website\"" -msgstr "Hizmet etkin değil. Lütfen \"Çevrimiçi Website\"bağlantısına tıklayın" +msgid "No 3D desktop effects" +msgstr "3B Masaüstü efektleri yok" -#: ../mdkapplet:135 ../mdkapplet:166 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format -msgid "urpmi database locked" -msgstr "urpmi veri tabanı kilitli " +msgid "Metisse" +msgstr "Metisse" -#: ../mdkapplet:141 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format -msgid "Release not supported (too old release, or development release)" -msgstr "Sürüm Desteklenmiyor (Çok eski ya da deneme sürümü)" +msgid "3D desktop (cube workspace)" +msgstr "3B Masaüstü (Küp çalışma alanı)" -#: ../mdkapplet:147 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format -msgid "" -"No medium found. You must add some media through 'Software Media Manager'." -msgstr "" -"Yazılım ortamı bulunamadı. 'Yazılım Ortam Yöneticisi' nden geçerli bir " -"yazılım ortamı ekleyin." +msgid "native support" +msgstr "Doğal destek" -#: ../mdkapplet:153 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart \"%s\"." +"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " +"example). If your system supports it, it is the preferred solution." msgstr "" -"Zaten en az bir güncelleme kaynağı yapılandırılmış; fakat\n" -"tümü de şu anda devre dışı. En az birini etkinleştirmek için Yazılım\n" -"Ortam Yöneticisi'ni çalıştırmalısınız.(Bunun için \"%s\"\n" -"kutucuğunu işaretleyin.)\n" -"\n" -"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın." - -#: ../mdkapplet:158 -#, c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#: ../mdkapplet:171 -#, c-format -msgid "Error updating media" -msgstr "Kaynak güncelleme hatası" - -#: ../mdkapplet:186 -#, c-format -msgid "Checking... Updates are available\n" -msgstr "Denetleniyor.... Güncelleştirmeler mevcut.\n" - -#: ../mdkapplet:191 -#, c-format -msgid "Packages are up to date" -msgstr "Paketler güncel" - -#: ../mdkapplet:196 -#, c-format -msgid "Failed to open urpmi database" -msgstr "Urpmi veri tabanı açılamıyor" - -#: ../mdkapplet:201 ../mdkapplet:556 -#, c-format -msgid "Install updates" -msgstr "Güncellemeleri kur" - -#: ../mdkapplet:202 -#, c-format -msgid "Check Updates" -msgstr "Güncellemeleri Denetle" - -#: ../mdkapplet:203 -#, c-format -msgid "Configure Network" -msgstr "Ağı Yapılandır" - -#: ../mdkapplet:327 -#, c-format -msgid "Launching drakconnect\n" -msgstr "Drakconnect başlatılıyor\n" - -#: ../mdkapplet:330 -#, c-format -msgid "Mandriva Online seems to be reinstalled, reloading applet ...." -msgstr "" -"Mandriva Online yenilenmiş gözüküyor. Programcık yeniden yükleniyor ...." - -#: ../mdkapplet:379 -#, c-format -msgid "Launching MandrivaUpdate\n" -msgstr "Mandriva Güncelleme Başlatılıyor.\n" - -#: ../mdkapplet:400 -#, c-format -msgid "Computing new updates...\n" -msgstr "Yeni güncellemeler hesaplanıyor...\n" - -#: ../mdkapplet:401 -#, c-format -msgid "Connecting to" -msgstr "Bağlanıyor" - -#: ../mdkapplet:484 -#, c-format -msgid "System is up-to-date\n" -msgstr "Sisteminiz güncel \n" - -#: ../mdkapplet:512 -#, c-format -msgid "Checking Network: seems disabled\n" -msgstr "Ağ Denetleniyor: etkinleştirilmemiş\n" - -#: ../mdkapplet:554 -#, c-format -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: ../mdkapplet:557 -#, c-format -msgid "Upgrade the system" -msgstr "Sistemi yükselt" - -#: ../mdkapplet:568 -#, c-format -msgid "About..." -msgstr "Hakkında..." - -#: ../mdkapplet:572 -#, c-format -msgid "Mandriva Online %s" -msgstr "Mandriva Online %s" - -#: ../mdkapplet:573 -#, c-format -msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür" - -#: ../mdkapplet:576 -#, c-format -msgid "Mandriva Online gives access to Mandriva web services." -msgstr "Mandriva Online, Mandriva web hizmetlerine erişim sağlar." +"Bağzı donanımlar kendiliğinden (örneğin AIGLX kullanarak) OpenGl kurgu " +"desteği sağlarlar.
Donanımınız bunu destekliyorsa kullanmanız önerilir." -#: ../mdkapplet:578 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format -msgid "Online WebSite" -msgstr "Çevrimiçi Website" +msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." +msgstr "Xgl, 3B Masaüstü desteği sağlayan bir başka grafiksel sunucudur." -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../mdkapplet:583 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format -msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n" +msgid "Metisse is an experimental X-based window system." +msgstr "Metisse X temelli deneysel bir masaüstüdür" -#: ../mdkapplet:592 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format -msgid "Always launch on startup" -msgstr "Her zaman başlangıçta çalıştır" +msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." +msgstr "Compiz Fusion bir 3B kurgu pencere yöneticisidir." -#: ../mdkapplet:594 +#: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Çıkış" - -#: ../mdkupdate:62 -#, c-format -msgid "" -"mdkupdate version %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" -"\n" -"usage:\n" -msgstr "" -"mdkupdate sürüm %s\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n" -"\n" -"kullanımı:\n" - -#: ../mdkupdate:67 -#, c-format -msgid " --help\t\t- print this help message.\n" -msgstr " --help\t\t- bu yardım mesajını görüntüler.\n" - -#: ../mdkupdate:68 -#, c-format -msgid " --auto\t\t- Mandriva Update launched automatically.\n" -msgstr " --auto\t\t- Mandriva Güncelleme'yi otomatik çalıştır.\n" - -#: ../mdkupdate:69 -#, c-format -msgid " --mnf\t\t\t- launch mnf specific scripts.\n" -msgstr " --mnf\t\t\t- mnfye özgü betikleri çalıştır.\n" - -#: ../mdkupdate:70 -#, c-format -msgid " --noX\t\t\t- text mode version of Mandriva Update.\n" -msgstr " --noX\t\t\t- Mandriva Güncelleme'nin metin sürümü.\n" - -#: ../mdkupdate:71 -#, c-format -msgid " --debug\t\t\t- log what is done\n" -msgstr " --debug\t\t\t- kayıt tut\n" - -#: ../mdkupdate:102 -#, c-format -msgid "Unable to update packages from update_source medium.\n" -msgstr "update_source yazılım kaynağından paketler güncellenemiyor.\n" - -#~ msgid "Mandriva Linux Updates Applet" -#~ msgstr "Mandriva Linux Güncelleme Uygulamacığı" - -#~ msgid "Security error" -#~ msgstr "Güvenlik hatası" - -#~ msgid "Generic error (machine already registered)" -#~ msgstr "Genel hata (makine zaten kayıtlı)" - -#~ msgid "Database error" -#~ msgstr "Veritabanı Hatası" - -#~ msgid "" -#~ "Server Database failed\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Sunucu Veritabanı başarısız\n" -#~ "Lütfen daha sonra tekrar deneyin" - -#~ msgid "Registration error" -#~ msgstr "Kayıt Hatası" - -#~ msgid "Some parameters are missing" -#~ msgstr "Bazı değişkenler eksik" - -#~ msgid "Password error" -#~ msgstr "parola hatası" - -#~ msgid "Wrong password" -#~ msgstr "Yanlış parola" - -#~ msgid "Login error" -#~ msgstr "giriş hatası" - -#~ msgid "" -#~ "The email you provided is already in use\n" -#~ "Please enter another one\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vermiş olduğunuz E-Posta adresi kullanımda\n" -#~ "Lütfen başka bir tane veriniz\n" - -#~ msgid "The email you provided is invalid or forbidden" -#~ msgstr "Vermiş olduğunuz posta adresi geçersiz ya da yasaklı" - -#~ msgid "" -#~ "Email address box is empty\n" -#~ "Please provide one" -#~ msgstr "" -#~ "E-Posta alanı boş bırakılmış\n" -#~ "Lütfen doldurunuz" - -#~ msgid "Restriction Error" -#~ msgstr "Sınırlama Hatası" - -#~ msgid "Database access forbidden" -#~ msgstr "Veritabanı Sunucusuna erişim yasaklı" - -#~ msgid "Service error" -#~ msgstr "Hizmet hatası" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are currently unavailable\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva web hizmetlerine şu anda erişilemez\n" -#~ "Lütfen Daha sonra tekrar deneyin" - -#~ msgid "Password mismatch" -#~ msgstr "Parolalar uyuşmuyor" - -#~ msgid "" -#~ "Mandriva web services are under maintenance\n" -#~ "Please Try again Later" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva web servisleri şu an için bakımda.\n" -#~ "Daha sonra lütfen tekrar deneyiniz" - -#~ msgid "User Forbidden" -#~ msgstr "Kullanıcı yasaklı" - -#~ msgid "User account forbidden by Mandriva web services" -#~ msgstr "Kullanıcı hesabı Mandriva web servisleri tarafından yasaklanmıştır" - -#~ msgid "Connection error" -#~ msgstr "Bağlantı hatası" - -#~ msgid "Mandriva web services not reachable" -#~ msgstr "Mandriva web servislerine erişilemez" - -#~ msgid "" -#~ " --bundle file.bundle\t- parse and install package from .bundle metainfo " -#~ "file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --bundle file.bundle\t- paketi .bundle metaverisi dosyasından incele ve " -#~ "kur.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You first need to install the system on your harddrive with the 'Live " -#~ "Install' wizard." -#~ msgstr "" -#~ "Öncelikle sistem 'Canlı Kurma' sihirbazı ile sabit diskinize kurmanız " -#~ "gereklidir." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "Lütfen bekleyin" - -#~ msgid "Preparing..." -#~ msgstr "Hazırlanıyor..." - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Hata" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to authenticate to the bundle server:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Yığın sunucusuna doğrulatma başarısız:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Bir hata oluştu" +msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." +msgstr "Metisse FVWM, Metisse için uyarlanmış FVWM pencere yöneticisidir." -#~ msgid "" -#~ "The version of the Mandriva Online client is too old.\n" -#~ "\n" -#~ "You need to update to a newer version. You can get a new one from http://" -#~ "start.mandriva.com" -#~ msgstr "" -#~ "Mandriva Online aracı sürümü çok eski.\n" -#~ "\n" -#~ "Yeni bir sürüme yükseltmeniz gerekli. Yeni sürümü http://start.mandriva." -#~ "com adresinden edinebilirsiniz" +#, fuzzy +#~ msgid "Use %s" +#~ msgstr "Kullanıcılar" -#~ msgid "This bundle is not well formated. Aborting." -#~ msgstr "Bu yığın iyi biçimlenmemiş. İptal ediliyor." +#, fuzzy +#~ msgid "Run %s configuration tool" +#~ msgstr "Yapılandırma aracını çalıştır" -#~ msgid "Installing packages ...\n" -#~ msgstr "Paketler kuruluyor...\n" |