diff options
author | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2012-03-10 13:13:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Oliver Burger <obgr_seneca@mageia.org> | 2012-03-10 13:13:04 +0000 |
commit | de136c55c290c3b54540e08bfd28ee28922bcc45 (patch) | |
tree | e1c2a15d56610ad1f9d19aed422e42d2ca5a0727 | |
parent | 5cd5efeefd33188de2f53742f79038cbf942acf0 (diff) | |
download | drak3d-de136c55c290c3b54540e08bfd28ee28922bcc45.tar drak3d-de136c55c290c3b54540e08bfd28ee28922bcc45.tar.gz drak3d-de136c55c290c3b54540e08bfd28ee28922bcc45.tar.bz2 drak3d-de136c55c290c3b54540e08bfd28ee28922bcc45.tar.xz drak3d-de136c55c290c3b54540e08bfd28ee28922bcc45.zip |
- Updated Catalan translations
-rw-r--r-- | po/ca.po | 74 |
1 files changed, 28 insertions, 46 deletions
@@ -1,57 +1,50 @@ -# translation of ca.po to Catalan -# translation of DrakX.po to Catalan -# Copyright (C) 2000-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Softcatala, softcatala.org, 2000-2003 -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003-2004, 2005. -# -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ca\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: drak3d\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-08 19:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" -"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" -"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef <francesc.pinyol.m@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../bin/drak3d:38 #, c-format msgid "A graphical server supporting OpenGL compositing should be selected." -msgstr "" +msgstr "S'ha de seleccionar un servidor gràfic que suporti composició OpenGL." #: ../bin/drak3d:39 #, c-format -msgid "" -"An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D " -"desktop and compositing effects in window management, such as translucent " -"windows and moving effects." -msgstr "" +msgid "An OpenGL compositing window manager should be selected. It provides 3D desktop and compositing effects in window management, such as translucent windows and moving effects." +msgstr "S'ha de seleccionar un gestor de finestres amb composició OpenGL. Proveeix l'escriptori 3D i la composició d'efectes al gestor de finestres, com per exemple, finestres translúcides i efectes de moviment." #: ../bin/drak3d:50 ../lib/Xconfig/glx.pm:221 ../lib/Xconfig/glx.pm:222 #, c-format msgid "3D Desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Efectes 3D d'escriptori" #: ../bin/drak3d:73 #, c-format msgid "This tool allows you to configure 3D desktop effects." -msgstr "" +msgstr "Aquesta eina permet configurar efectes 3D d'escriptori" #: ../bin/drak3d:74 ../lib/Xconfig/glx.pm:224 #, c-format msgid "Your system does not support 3D desktop effects." -msgstr "" +msgstr "El sistema no suporta efectes 3D d'escriptori" #: ../bin/drak3d:120 #, c-format msgid "Advanced settings" -msgstr "" +msgstr "Configuració avançada" -# #: ../bin/drak3d:128 #, c-format msgid "Help" @@ -60,55 +53,44 @@ msgstr "Ajuda" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:15 #, c-format msgid "No 3D desktop effects" -msgstr "" +msgstr "Sense efectes 3D " #: ../lib/Xconfig/glx.pm:19 #, c-format msgid "Metisse" -msgstr "" +msgstr "Metisse" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:25 #, c-format msgid "3D desktop (cube workspace)" -msgstr "" +msgstr "Escriptori 3D (espai de treball en cub)" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:34 #, c-format msgid "native support" -msgstr "" +msgstr "suport natiu" #: ../lib/Xconfig/glx.pm:36 #, c-format -msgid "" -"Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for " -"example). If your system supports it, it is the preferred solution." -msgstr "" +msgid "Some drivers provide native support for OpenGL compositing (using AIGLX for example). If your system supports it, it is the preferred solution." +msgstr "Alguns controladors proveeixen suport natiu per a la composició OpenGL (utilitzant AIGL per exemple). Si el vostre sistema ho suporta, aquesta és la millor opció." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:42 #, c-format msgid "Xgl is an additional graphical server that adds 3D desktop support." -msgstr "" +msgstr "Xgl és un servidor gràfic addicional que afegeix suport per escriptoris 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:48 #, c-format msgid "Metisse is an experimental X-based window system." -msgstr "" +msgstr "Metisse és un gestor de finestres basat en X." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:61 #, c-format msgid "Compiz Fusion is a 3D compositing window manager." -msgstr "" +msgstr "Compiz Fusion és un gestor de finestres amb composició 3D." #: ../lib/Xconfig/glx.pm:68 #, c-format msgid "Metisse FVWM is a FVWM window manager modified for Metisse." -msgstr "" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Use %s" -#~ msgstr "Umask d'usuari" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run %s configuration tool" -#~ msgstr "Executa l'eina de configuració" +msgstr "Metisse FVWM és un gestor de finestres FVWM modificat per Metisse." |