# Translation of kde4-splash-mdv_cs.po to Czech # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Michal Bukovjan , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde4-splash-mdv_cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 23:43+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.cpp:35 msgid "KDE Splash Screen" msgstr "Úvodní obrazovka KDE" #: main.cpp:37 main.cpp:40 msgid "A KDE Splash Screen using Qt4" msgstr "Úvodní obrazovka KDE používající Qt4" #: main.cpp:39 msgid "(c) 2008" msgstr "©2008" #: main.cpp:48 msgid "Show splash pid" msgstr "Zobrazit pid úvodní obrazovky" #: main.cpp:49 msgid "Run in test mode" msgstr "Spustit v testovacím režimu" #: main.cpp:50 msgid "Override theme" msgstr "Potlačit téma" #: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Michal Bukovjan" #: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "bukm@centrum.cz" #: themesettings.cpp:73 msgid "Starting Generic Services Daemon" msgstr "Spouští se démon pro obecné služby" #: themesettings.cpp:74 msgid "Starting Configuration Manager" msgstr "Spouští se správce nastavení" #: themesettings.cpp:75 msgid "Starting Initialization Services Manager" msgstr "Spouští se správce inicializačních služeb" #: themesettings.cpp:76 msgid "Starting Session Manager" msgstr "Spouští se správce sezení" #: themesettings.cpp:77 msgid "Starting Window Manager" msgstr "Spouští se správce oken" #: themesettings.cpp:78 msgid "Initializing Desktop Environment" msgstr "Zavádí se pracovní prostředí" #: themesettings.cpp:79 msgid "Desktop Environment Running" msgstr "Pracovní prostředí běží" #~ msgid "Starting kded" #~ msgstr "Spouští se kded" #~ msgid "Starting kcminit" #~ msgstr "Spouští se kcminit" #~ msgid "Starting wm" #~ msgstr "Spouští se wm" #~ msgid "Starting desktop" #~ msgstr "Spouští se pracovní prostředí" #~ msgid "Starting ready" #~ msgstr "Spuštění dokončeno"