# Kolio Kolev , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde4-splash-mdv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.mageia.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-31 11:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-21 00:14+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev \n" "Language-Team: Bulgarian >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Bulgarian\n" "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:35 msgid "KDE Splash Screen" msgstr "Начален екран на КДЕ" #: main.cpp:37 main.cpp:40 msgid "A KDE Splash Screen using Qt4" msgstr "КДЕ начален екран използва Qt4" #: main.cpp:39 msgid "(c) 2008" msgstr "(c) 2008" #: main.cpp:48 msgid "Show splash pid" msgstr "Показва PID на началния екран" #: main.cpp:49 msgid "Run in test mode" msgstr "Стартиране в тестов режим" #: main.cpp:50 msgid "Override theme" msgstr "Подменя тема" #: po/rc.cpp:1 rc.cpp:1 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Rossen Karpuzov" #: po/rc.cpp:2 rc.cpp:2 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "gustav cointech net" #: themesettings.cpp:73 msgid "Starting Generic Services Daemon" msgstr "Стартиране Демон за стандартни услуги" #: themesettings.cpp:74 msgid "Starting Configuration Manager" msgstr "Стартиране на Управител на настройките" #: themesettings.cpp:75 msgid "Starting Initialization Services Manager" msgstr "Стартиране на Управител за начално установяване на услугите" #: themesettings.cpp:76 msgid "Starting Session Manager" msgstr "Стартиране на Управител на сесиите" #: themesettings.cpp:77 msgid "Starting Window Manager" msgstr "Стартиране на Управител на прозорците" #: themesettings.cpp:78 msgid "Initializing Desktop Environment" msgstr "Начално установяване на обкръжението на работния плот" #: themesettings.cpp:79 msgid "Desktop Environment Running" msgstr "Обкръжението на работния плот e заредено"