diff options
-rw-r--r-- | po/ar.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 3 |
16 files changed, 33 insertions, 83 deletions
@@ -116,9 +116,7 @@ msgstr "أخبار لينكس ماندريك" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"اسحب ملفات النصوص وملفات بوست سكريبت " -"postscript إلى أيقونة الطابعة" +msgstr "اسحب ملفات النصوص وملفات بوست سكريبت postscript إلى أيقونة الطابعة" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -115,9 +115,7 @@ msgstr "Linux Mandrake Xəbərlər" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Çap edici timsalı üzerində Postscript ve saf mətn faylları buraxıla " -"bilər" +msgstr "Çap edici timsalı üzerində Postscript ve saf mətn faylları buraxıla bilər" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -116,9 +116,7 @@ msgstr "Навіны Linux Mandrake" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Памясціце тэкставы альбо PostScript файл на " -"іконку друкаркі" +msgstr "Памясціце тэкставы альбо PostScript файл на іконку друкаркі" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -131,9 +129,7 @@ msgstr "Аднаўленні Mandrake" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "" -"Не атрымліваецца зачыніць праграму? " -"Паспрабуйце 'XKill'" +msgstr "Не атрымліваецца зачыніць праграму? Паспрабуйце 'XKill'" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -115,9 +115,7 @@ msgstr "Mandrake Linux Новини" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Пуснете текстови и postscript файлове върху " -"иконата на ПРИНТЕР" +msgstr "Пуснете текстови и postscript файлове върху иконата на ПРИНТЕР" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -130,9 +128,7 @@ msgstr "Mandrake Обновяване" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "" -"Ползвайте XKill за да затворите блокирала " -"програма!" +msgstr "Ползвайте XKill за да затворите блокирала програма!" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -128,9 +128,7 @@ msgstr "Mandrake Updates" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "" -"Verwenden Sie XKill um Fenster, die sich nicht anderweitg schließen lassen, " -"zu schließen" +msgstr "Verwenden Sie XKill um Fenster, die sich nicht anderweitg schließen lassen, zu schließen" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -91,9 +91,7 @@ msgstr "Τεκμηρίωση Mandrake και KDE" #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:2 old/DrakConf.kdelnk.in.h:2 msgid "The system configuration tools of Linux-Mandrake" -msgstr "" -"Εργαλεία διαχείρισης συστήματος του " -"Linux-Mandrake" +msgstr "Εργαλεία διαχείρισης συστήματος του Linux-Mandrake" #: kdelnk/Home.kdelnk.in.h:1 old/Home.kdelnk.in.h:1 msgid "Home Directory" @@ -118,9 +116,7 @@ msgstr "Νέα του Linux Mandrake" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Σύρτε αρχεία κειμένου και Postscript στο " -"εικονίδιο του εκτυπωτή" +msgstr "Σύρτε αρχεία κειμένου και Postscript στο εικονίδιο του εκτυπωτή" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -133,9 +129,7 @@ msgstr "Αναβαθμίσεις του Mandrake" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να κλείσετε ένα παράθυρο; " -"Χρησιμοποιείστε το XKill" +msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε ένα παράθυρο; Χρησιμοποιείστε το XKill" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -116,8 +116,7 @@ msgstr "Linuks-Mandrejka Novaĵo" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Faligu tekstajn kaj PostScriptaj dosieroj sur la \"PRINTILO\"-n piktogramon" +msgstr "Faligu tekstajn kaj PostScriptaj dosieroj sur la \"PRINTILO\"-n piktogramon" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -8,12 +8,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandrake_desk VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-29 09:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-08-25 11:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-04 17:40GMT02\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" #: gnome/mandrake.links.desktop.in.h:1 kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:1 #: old/DrakConf.kdelnk.in.h:1 old/mandrake.links.desktop.in.h:1 @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Podrazumijevani pisač" #: kde/Desktop/Printer.noext.kdelnk.in.h:2 old/Printer.noext.kdelnk.in.h:2 msgid "Manage your print queue" -msgstr "Uredite vas ispisni red" +msgstr "Uredite vaš ispisni red" #: kde/Desktop/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:1 old/CD-ROM.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "CD-ROM" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Mandrake i KDE dokumentacija" #: kdelnk/Doc.kdelnk.in.h:2 old/Doc.kdelnk.in.h:2 msgid "Mandrake and KDE documentation." -msgstr "Mandrake i KDE dokumentacija" +msgstr "Mandrake i KDE dokumentacija." #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:2 old/DrakConf.kdelnk.in.h:2 msgid "The system configuration tools of Linux-Mandrake" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Veza s InterNetom" #: kdelnk/Internet.kdelnk.in.h:2 old/Internet.kdelnk.in.h:2 msgid "Internet connection." -msgstr "Veza s InterNetom" +msgstr "Veza s InterNetom." #: kdelnk/Netscape.kdelnk.in.h:2 old/Netscape.kdelnk.in.h:2 msgid "Netscape browser" @@ -146,3 +147,4 @@ msgstr "RpmDrake" #: special/Gnome_and_X.desktop.in.h:1 msgid "Gnome and X Apps" msgstr "Gnom i X aplikacije" + @@ -116,8 +116,7 @@ msgstr "Mandrake hírek" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"A szöveges és PostScript fájlokat lehet ráejteni a nyomtató ikonjára" +msgstr "A szöveges és PostScript fájlokat lehet ráejteni a nyomtató ikonjára" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -91,10 +91,7 @@ msgstr "Mandrake-ის და KDE-ს დოკუმენტაცია." #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:2 old/DrakConf.kdelnk.in.h:2 msgid "The system configuration tools of Linux-Mandrake" -msgstr "" -"Linux Mandrake-ის სისტემური " -"კონფიგურაციის " -"ინსტრუმენტები" +msgstr "Linux Mandrake-ის სისტემური კონფიგურაციის ინსტრუმენტები" #: kdelnk/Home.kdelnk.in.h:1 old/Home.kdelnk.in.h:1 msgid "Home Directory" @@ -107,9 +104,7 @@ msgstr "კავშირი ინტერნეტთან" #: kdelnk/Internet.kdelnk.in.h:2 old/Internet.kdelnk.in.h:2 msgid "Internet connection." -msgstr "" -"ინტერნეტთან " -"დამაკავშირებელი პროგრამა" +msgstr "ინტერნეტთან დამაკავშირებელი პროგრამა" #: kdelnk/Netscape.kdelnk.in.h:2 old/Netscape.kdelnk.in.h:2 msgid "Netscape browser" @@ -121,11 +116,7 @@ msgstr "სიახლეები Linux Mandrake-ში" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"ტექსტური (Text) და " -"პოსტსქრიფტული (PostScript) ფაილები " -"პრინტერის მინიატურაზე " -"გადააჩოჩეთ" +msgstr "ტექსტური (Text) და პოსტსქრიფტული (PostScript) ფაილები პრინტერის მინიატურაზე გადააჩოჩეთ" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -138,10 +129,7 @@ msgstr "Mandrake-ის განახლება" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "" -"თუ რომელიმე ფანჯარა " -"ჩვეულებრივი გზით არ იხურება, " -"გამოიყენეთ XKill" +msgstr "თუ რომელიმე ფანჯარა ჩვეულებრივი გზით არ იხურება, გამოიყენეთ XKill" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -116,9 +116,7 @@ msgstr "리눅스 맨드레이크 뉴스" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"텍스트와 포스트스크립트 화일들을 프린터 아이콘으로 " -"끌어다 놓으세요." +msgstr "텍스트와 포스트스크립트 화일들을 프린터 아이콘으로 끌어다 놓으세요." #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -45,8 +45,7 @@ msgstr "Приложение" #: kde/Desktop/Templates/URL.noext.kdelnk.in.h:1 old/URL.noext.kdelnk.in.h:1 msgid "Internet Address (URL)" -msgstr "" -"Универсальное местоположение ресурса (URL)" +msgstr "Универсальное местоположение ресурса (URL)" #: kde/Desktop/Templates/WWWUrl.noext.kdelnk.in.h:1 #: old/WWWUrl.noext.kdelnk.in.h:1 @@ -117,9 +116,7 @@ msgstr "Новости Linux Mandrake" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Кладите текстовые и postscript файлы на иконку " -"PRINTER" +msgstr "Кладите текстовые и postscript файлы на иконку PRINTER" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -91,8 +91,7 @@ msgstr "Mandrake и КДЕ документација" #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:2 old/DrakConf.kdelnk.in.h:2 msgid "The system configuration tools of Linux-Mandrake" -msgstr "" -"Linux-Mandrake - системски конфигурациони алати" +msgstr "Linux-Mandrake - системски конфигурациони алати" #: kdelnk/Home.kdelnk.in.h:1 old/Home.kdelnk.in.h:1 msgid "Home Directory" @@ -117,9 +116,7 @@ msgstr "Linux Mandrake - вести" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Испусти текст и postscript фајлове на икону " -"штампача" +msgstr "Испусти текст и postscript фајлове на икону штампача" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -132,9 +129,7 @@ msgstr "Mandrake Update" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "" -"Не можете да затворите прозор- користите " -"'XKill'" +msgstr "Не можете да затворите прозор- користите 'XKill'" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -91,8 +91,7 @@ msgstr "Документація по системі Mandrake та KDE" #: kdelnk/DrakConf.kdelnk.in.h:2 old/DrakConf.kdelnk.in.h:2 msgid "The system configuration tools of Linux-Mandrake" -msgstr "" -"Засіб для конфіґурації системи в Linux-Mandrake" +msgstr "Засіб для конфіґурації системи в Linux-Mandrake" #: kdelnk/Home.kdelnk.in.h:1 old/Home.kdelnk.in.h:1 msgid "Home Directory" @@ -117,10 +116,7 @@ msgstr "Новини про Mandrake Лінакс" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Щоб роздрукувати текстовий або PostScript " -"файл, покладіть його на піктограму " -"принтера" +msgstr "Щоб роздрукувати текстовий або PostScript файл, покладіть його на піктограму принтера" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -133,9 +129,7 @@ msgstr "Поновлення системи Mandrake" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:1 old/XKill.kdelnk.in.h:1 msgid "Can't close a window ? use 'XKill'" -msgstr "" -"Користуйтеся XKill, коли вікно не " -"закривається" +msgstr "Користуйтеся XKill, коли вікно не закривається" #: kdelnk/XKill.kdelnk.in.h:2 old/XKill.kdelnk.in.h:2 msgid "XKill" @@ -120,8 +120,7 @@ msgstr "Tin Linux Mandrake" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Thả văn bản hay tệp postscript vào biểu tượng của Máy in" +msgstr "Thả văn bản hay tệp postscript vào biểu tượng của Máy in" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" @@ -115,8 +115,7 @@ msgstr "Noveles di Linux Mandrake sol rantoele" #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:1 old/Printer.kdelnk.in.h:1 msgid "Drop text and postscript files onto the PRINTER icon" -msgstr "" -"Bodjîz les fitchîs texes èt postscripts so l' imådjete del sicrirece." +msgstr "Bodjîz les fitchîs texes èt postscripts so l' imådjete del sicrirece." #: kdelnk/Printer.kdelnk.in.h:2 old/Printer.kdelnk.in.h:2 msgid "Printer" |