1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
|
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 22:43+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ok button label
#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "OK"
# cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
# reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Ulangbut"
# continue button label
#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
#. txt_manual_install
#, fuzzy
msgid "Manual Installation"
msgstr "Pemasangan Pakej"
#. txt_noacpi_install
#, fuzzy
msgid "Installation--ACPI Disabled"
msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan"
#. txt_safe_install
#, fuzzy
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Ubah seting latar belakang"
#. txt_boot_harddisk
#, fuzzy
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "Volum Cakera Keras Terlekap"
#. txt_rescue
#, fuzzy
msgid "Rescue System"
msgstr "Sistem untuk diselamatkan"
#. txt_memtest
#, fuzzy
msgid "Memory Test"
msgstr "Ujian Kevins"
#. txt_bootoptions
#, fuzzy
msgid "Boot Options"
msgstr "Pilihan Bina"
# window title for exit dialog
#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
#, fuzzy
msgid "Exiting..."
msgstr "Keluar..."
#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""
#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
#. txt_load_kernel_title
#, fuzzy
msgid "Starting..."
msgstr "Mulakan %s: "
# Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
#, fuzzy
msgid ""
"Loading Linux Kernel\n"
"\n"
"\n"
msgstr "Linux dengan kernel %s"
# Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
#, fuzzy
msgid ""
"Loading memtest86\n"
"\n"
"\n"
msgstr "Memuatkan jurupacu %s..."
# info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Pemuat but"
# error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Ralat I/O"
# boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
#, fuzzy
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Gantung Ke Cakera"
#. txt_insert_disk
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Masukkan Cekera Jurupacu"
#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""
# password dialog title
#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Katalaluan"
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your password: \n"
"\n"
"\n"
msgstr "Masukkan Nama Anda"
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
msgstr ""
# dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
#, fuzzy
msgid "DVD Error"
msgstr "Ralat KMail"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
# power off dialog title
#. txt_power_off_title
#, fuzzy
msgid "Power Off"
msgstr "Kawalan Kuasa"
#. txt_power_off
#, fuzzy
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Sistem anda akan diulang but sekarang."
# menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
#, fuzzy
msgid "Hard Disk"
msgstr "Cakera Keras"
# dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
#, fuzzy
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Volum Cakera Keras Terlekap"
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
msgstr ""
#. txt_directory
#, fuzzy
msgid "Directory\n"
msgstr "Direktori %s:"
# dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
#, fuzzy
msgid "FTP Installation"
msgstr "Pemasangan Pakej"
#. txt_server
#, fuzzy
msgid "Server\n"
msgstr "Pelayan-X"
#. txt_password
#, fuzzy
msgid "Password\n"
msgstr "Katalaluan:"
# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr ""
# dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
#, fuzzy
msgid "NFS Installation"
msgstr "Pemasangan Pakej"
# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr ""
# dialog title for ISO installation
#. txt_iso_title
msgid "Installation from ISO file"
msgstr "Pemasangan dari fail ISO"
# dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "Pemasangan HTTP"
# 'driver' as in '(hardware) driver update'
#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Jurupacu"
# as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Domain\n"
# button label for other/more options
#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Pilihan Lain"
# label for language selection
#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dihidupkan"
#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
msgstr "Pemasangan--IOAPIC Dimatikan"
#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
msgstr "Pemasangan--APIC Tempatan Dimatikan"
#. txt_yes
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. txt_no
msgid "No"
msgstr "Tidak"
# menu item for selecting a file
#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Fail"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
msgstr "Kongsi\n"
#. txt_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2009"
msgstr "Boot Mandriva Linux 2009"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
msgstr "Boot Microsoft Windows"
#. txt_install
msgid "Install Mandriva Linux 2009"
msgstr "Pasang Mandriva Linux 2009"
#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2009 (safe mode)"
msgstr ""
#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux dengan kernel %s"
#. txt_kernel_option
msgid "Kernel Option"
msgstr "Pilihan Kernel"
|