summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/br.po
blob: 6ea5195f069a13c782dcea271f9b10c1ea717814 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 14:44+0100\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: breton <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. txt_ok
msgid "OK"
msgstr "Mat eo"

#. txt_cancel
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"

#. txt_reboot
msgid "Reboot"
msgstr "Adlañsañ"

#. txt_continue
msgid "Continue"
msgstr "Kenderc'hel"

#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
msgstr ""

#. txt_noacpi_install
msgid "Installation--ACPI Disabled"
msgstr ""

#. txt_safe_install
msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr ""

#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
msgstr "Loc'hañ eus ar bladenn"

#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
msgstr ""

#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
msgstr ""

#. txt_bootoptions
msgid "Boot Options"
msgstr "Dibaboù loc'hañ"

#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
msgid "Exiting..."
msgstr "O kuitaat ..."

#. txt_exit_dialog
msgid ""
"You are leaving the graphical boot menu and\n"
"starting the text mode interface."
msgstr ""

#. txt_help
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"

#. txt_load_kernel_title
msgid "Starting..."
msgstr "O loc'hañ ..."

# Keep the three newlines!
#. txt_load_kernel
msgid "Loading Linux Kernel\n\n\n"
msgstr "O kargañ kalon Linux\n\n\n"

# Keep the three newlines!
#. txt_load_memtest
msgid "Loading memtest86\n\n\n"
msgstr "O kargañ memtest86\n\n\n"

# info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot loader"
msgstr "Karger loc'hañ"

# error box title
#. txt_error_title
msgid "I/O error"
msgstr "Fazi E/D"

# boot disk change dialog title
#. txt_change_disk_title
msgid "Change Boot Disk"
msgstr "Cheñch ar bladenn loc'hañ"

#. txt_insert_disk
#, c-format
msgid "Insert boot disk %u."
msgstr "Enlakit ar bladenn loc'hañ %u."

#. txt_insert_disk2
#, c-format
msgid ""
"This is boot disk %u.\n"
"Insert boot disk %u."
msgstr ""
"Setu ar bladenn loc'hañ %u.\n"
"Enlakit ar bladenn loc'hañ %u"

# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
#. txt_insert_disk3
#, c-format
msgid ""
"This is not a <product> boot disk.\n"
"Please insert boot disk %u."
msgstr ""

#. txt_password_title
msgid "Password"
msgstr "Tremenger"

# Keep the newlines and spaces after ':'!
#. txt_password
msgid "Enter your password:   \n\n\n"
msgstr "Roit ho tremenger :   \n\n\n"

#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
msgstr ""

# dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
msgstr "Fazi DVD"

#. txt_dvd_warning2
msgid ""
"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""

# power off dialog title
#. txt_power_off_title
msgid "Power Off"
msgstr "Lazhañ"

#. txt_power_off
msgid "Halt the system now?"
msgstr "Lazhañ ar reizhiad bremañ ?"

#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
msgstr "Pladenn"

# dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
msgstr "Staliadur eus ar bladenn"

#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
msgstr ""

#. txt_directory
msgid "Directory\n"
msgstr "Renkell\n"

# dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
msgid "FTP Installation"
msgstr "Staliadur FTP"

#. txt_server
msgid "Server\n"
msgstr "Servijer\n"

#. txt_password
msgid "Password\n"
msgstr ""

# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
msgid "NFS Installation"
msgstr "Staliadur NFS"

# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
msgstr ""

# dialog title for ISO installation
#. txt_iso_title
msgid "Installation from ISO file"
msgstr ""

# dialog title for http installation
#. txt_http_title
msgid "HTTP Installation"
msgstr "Staliadur HTTP"

#. txt_driver_update
msgid "Driver"
msgstr "Sturier"

# as in Windows Authentication Domain
#. txt_domain
msgid "Domain\n"
msgstr "Domani\n"

#. txt_other_options
msgid "Other Options"
msgstr "Dibarzhoù all"

#. txt_language
msgid "Language"
msgstr "Yezh"

#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
msgstr "Staliadur--IOAPIC bev"

#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
msgstr "Staliadur--IOAPIC marv"

#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
msgstr "Staliadur--IOAPIC lec'hel marv"

#. txt_yes
msgid "Yes"
msgstr "Ya"

#. txt_no
msgid "No"
msgstr "N'eo ket"

#. txt_file
msgid "File"
msgstr "Restr"

# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
msgstr ""

#. txt_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2008 Spring"
msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2008 Spring"

#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
msgstr "Loc'hañ Microsoft Windows"

#. txt_install
msgid "Install Mandriva Linux 2008 Spring on your system"
msgstr "Staliañ Mandriva Linux 2008 Spring war ho reiziad"

#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2008 Spring (safe mode)"
msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2008 Spring (gant surantez)"

#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux gant ar galon %s"