# uzbek cyrillic translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # # Nurali Abdurahmonov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:40+0500\n" "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Бекор қилиш" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Ўчириб-ёқиш" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Давом этиш" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron" msgstr "Mageia 7 Cauldron'ни юклаш" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "Microsoft Windows'ни юклаш" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" msgstr "Ускуналарни аниқлаш воситаси" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "%s кернелли Linux" #. txt_install #, fuzzy msgid "Install Mageia 7 Cauldron" msgstr "Ўрнатиш манбасини текшириш" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Қўлбола ўрнатиш" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Ўрнатиш --ACPI ўчирилган" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Ўрнатиш --Safe мосламалари" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Қаттиқ дискдан юклаш" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Тизимни тиклаш" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Хотирани текшириш" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Юклаш параметрлари" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Чиқиш..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Сиз график юклаш менюсидан чиқиб\n" "матн усулига ўтмоқчимисиз." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Ёрдам" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Бошлаш..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Linux кернели юкланмоқда\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "memtest86 юкланмоқда\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" msgstr "Юкловчи" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" msgstr "I/O хатоси" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Юкланадиган дискни ўзгартириш" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u юклаш дискини киритинг." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Бу %u юклаш диски.\n" "%u юклаш дискини киритинг." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Бу юклаш диски эмас.\n" "%u юклаш дискини киритинг." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Махфий сўз" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Драйверли дискетани тайёрланг." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD диск хатоси" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Бу икки томонли DVD диск. Сиз иккинчи томондан юкладингиз.\n" "\n" "DVD дискн ўгиринг ва давом эттиринг." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Ўчириш" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Компьютер ўчирилсинми?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Қаттиқ диск" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Қаттиқ дискдан ўрнатиш" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Диск ускунаси (агар бўш бўлса барча дисклар текширилади)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Директория\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP орқали ўрнатиш" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Сервер\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Махфий сўз\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса аноним кирилади)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS орқали ўрнатиш" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса \"guest\" дан фойдаланилади)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB (Windows Share) орқали ўрнатиш" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP орқали ўрнатиш" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Драйвер" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Домен\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Бошқа вариантлар" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Тил" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ёқилган" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ўчирилган" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Ўрнатиш --Local APIC ўчирилган" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Ҳа" #. txt_no msgid "No" msgstr "Йўқ" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Файл" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Умумий жилд\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "Автоматик усул" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "Қўлбола усул" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "ZEN диск қисмидаги параметрларни мослаш" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "ZEN диск қисмидаги янгилаш ёки ўрнатиш" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "ZEN диск қисми юкловчисини қайта ўрнатиш" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "ZEN диск қисмини ўчириш" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "ZEN диск қисмини ёқиш" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "Мант усули" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "Микродастурий таъминотни (firmware) текшириш" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "Драйвер янгиланишларни CD-ROM'дан юклаш учун,\n" "янгиланиш файллари номини (вергул ',' билан ажратилган)\n" "шу ерга киритинг:\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "Манба" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "Видео усули" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" msgstr "Драйверни янгилаш" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "Арх." #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Кернел опцияси" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "Андоза" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "Хавфсиз параметрлар" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "ACPI'сиз" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "Локал APIC'сиз" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "Ўрнатилган тизимни янгилаш" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" msgstr "Ўрнатиш манбасини текшириш" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "Драйвер янгиланишини юклаб олиш" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Драйвер янгиланиш URL манзилини киритинг\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" msgstr "Хато архитектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" "Бу 32-битли компьютер. Ушбу компьютерда 64-битли дастурий таъминотни ўрната " "олмайсиз." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" msgstr "Диққат" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "Сиз 64-битли компьютерга 32-битли дастурий таъминотни ўрнатмоқчисиз." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" "\"%s\" учун драйвер янгилаш дискини \n" " қўйинг." #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "draksnapshot заҳира нусхасини тиклаш" #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" msgstr ""