# translation of sl.po to Slovenščina # translation of bootloader.sl_SI.po to Slovenscina # translation of sl_SI.po to Slovenscina # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG # Janez Krek , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-21 00:23+0200\n" "Last-Translator: Janez Krek \n" "Language-Team: Slovenščina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "V redu" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Prekini" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Ponovni zagon" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Nadaljevanje" #. txt_linux msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Zagon Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "Zagon Microsoft Windows" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux z jedrom %s" #. txt_install msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Namestitev Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Ročna namestitev" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Namestitev--izključen ACPI" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Namestitev--varne nastavitve" #. txt_safe_linux msgid "Linux--Safe Settings" msgstr "Linux--varne nastavitve" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Zagon s trdega diska" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Sistem za reševanje" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Testiranje pomnilnika" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Možnosti pri zagonu" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Zaključevanje..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Zapustili boste grafični zagonski menu in\n" "nadaljevali v tekstovnem načinu." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Pomoč" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Zagon..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Nalaganje Linux jedra\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Nalaganje memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title #, fuzzy msgid "Boot Loader" msgstr "Zagonski nalagalnik" #. error box title #. txt_error_title #, fuzzy msgid "I/O Error" msgstr "V/I napaka" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Zamenjava zagonske diskete" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Vstavite zagonsko disketo %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "To je zagonska disketa %u.\n" "Vstavite zagonsko disketo %u." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "To ni zagonska disketa za .\n" "Prosim vstavite zagonsko disketo %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Geslo" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Prosim pripravite disketo za posodobitev gonilnikov." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Napaka na DVDju" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "DVD je dvostranski in sistem ste zagnali z druge strani.\n" "\n" "Prosim obrnite DVD in nadaljujte." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Zaustavitev sistema" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Želite sedaj zaustaviti sistem?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Trdi disk" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Namestitev na trdi disk" #. txt_hd_diskdevice #, fuzzy msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Naprava (če je polje prazno, pregled vseh diskov)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Imenik\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Namestitev preko FTP" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Strežnik\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Geslo\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 #, fuzzy msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, anonimna prijava)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Namestitev preko NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 #, fuzzy msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Uporabnik (če je polje prazno, uporabnik \"guest\")\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "Namestitev preko SMB (Windows vir v skupini rabi)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Namestitev preko HTTP" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Gonilnik" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domena\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Ostale možnosti" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Jezik" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Namestitev--vključen IOAPIC" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Namestitev--izključen IOAPIC" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Namestitev--izključen lokalni APIC" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Da" #. txt_no msgid "No" msgstr "Ne" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Datoteka" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Mapa v souporabi\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "" #. txt_zenManual #, fuzzy msgid "Manual Mode" msgstr "Način z dvema izhodoma" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" #. txt_zenInstall #, fuzzy msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "Nameščene posodobitve: " #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "" #. video mode menu item #. txt_text_mode #, fuzzy msgid "Text Mode" msgstr "Model miške" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "Izvor" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" msgstr "" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" msgstr "" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnca" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Namestitev"