# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # # Translators: # fri, 2015 # Hotellook, 2014 # Karl Morten Ramberg , 2017 # Olav Dahlum , 2009 # Olav Pettershagen , 2005 # Olav Pettershagen , 2004-2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:32+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/nb/)\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron" msgstr "Start Mageia 7 Cauldron" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "Start Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" msgstr "Verktøy for maskinvareoppdagelse" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kjerne %s" #. txt_install msgid "Install Mageia 7 Cauldron" msgstr "Installer Mageia 7 Cauldron" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Manuell installasjon" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Installering – ACPI avslått" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installering – trygge innstillinger" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)" msgstr "Start Mageia 7 Cauldron (Sikker modus)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Start fra harddisk" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Redningssystem" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Minnekontroll" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Oppstartsalternativer" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Avslutter..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Du er i ferd med å avslutte den grafiske oppstartsmenyen\n" "og gå over til tekstmodus." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Starter..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Laster Linux-kjerne\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Laster memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" msgstr "Oppstartslaster" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" msgstr "Inn/ut-feil" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Endre oppstartsdisk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Sett inn oppstartsdisken %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er oppstartsdisk %u.\n" "Sett inn oppstartsdisk %u." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er ikke en oppstartsdisk for .\n" "Sett inn oppstartsdisk %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Passord" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Hold disketten med driveroppdateringer klar." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-feil" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Dette er en tosidig DVD. Du har startet opp fra side to.\n" "\n" "Snu DVD-en og fortsett." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Slå av maskinen" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Hvil du avslutte nå?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Harddiskinstallasjon" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Diskenhet (søker på alle disker hvis tomt)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Katalog\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP-installasjon" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Passord\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Bruker (anonym innlogging hvis tomt)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS-installasjon" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Bruker (bruker \"guest\" hvis tomt)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB-installasjon (delt Windows-ressurs)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP-installasjon" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Driver" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domene\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Andre valg" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Språk" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Installasjon--IOAPIC aktivert" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Installasjon--IOAPIC deaktivert" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Installasjon--Lokal APIC deaktivert" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Ja" #. txt_no msgid "No" msgstr "Nei" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fil" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Delt ressurs\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "Automatisk modus" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "Manuell modus" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "Konfigurer parametere for ZEN-partisjon" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "Installerer eller oppdater ZEN-partisjon" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "Installer oppstartslaster for ZEN-partisjon på nytt" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "Ikke bruk ZEN-partisjon" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "Bruk ZEN-partisjon" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "Tekstmodus" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "Fastvarekontroll" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "For å laste driveroppdateringer direkte fra CD-ROM,\n" "angi driveroppdateringsfilenes navn (adskilt\n" "av komma ',') her:\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "Kilde" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "Grafisk modus" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" msgstr "Driveroppdatering" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Kjernevalg" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "Standard" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "Sikker modus" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "Ikke bruk ACPI" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "Ikke bruk lokal APIC" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "Reparer installert system" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" msgstr "Kontroller installasjonsmedier" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "Last ned driveroppdatering" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Tast inn adresse for oppdateringen\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" msgstr "Feil arkitektur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" "Dette er en 32-bits datamaskin. Du kan ikke installere eller bruke 64-bits " "programvare på den." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "" "Du er i ferd med å installere 32-bits programvare på en 64-bits datamaskin." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" "Sett inn CD-ROM med driveroppdatering for\n" "\"%s\"." #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Sett inn Mageia CD-ROM i CD spilleren" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Gjenopprett reservekopi fra draksnapshot" #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" msgstr "+ bruk ikke frie video drivere (saktere oppstart)"