# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # # Translators: # Kiki , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-01 05:40+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/id/)\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Reboot" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron" msgstr "Boot Mageia 7 Cauldron" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "Boot Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" msgstr "Alat Pendeteksian Hardware" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux dengan kernel %s" #. txt_install msgid "Install Mageia 7 Cauldron" msgstr "Install Mageia 7 Cauldron" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Instalasi Manual" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Instalasi--ACPI Dimatikan" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalasi--Pengaturan Aman" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)" msgstr "Boot Mageia 7 Cauldron (mode aman)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Boot dari Hard Disk" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Sistem Rescue" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Tes Memori" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opsi Boot" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Keluar..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Anda meninggalkan menu boot grafis dan\n" "memulai antarmuka mode teks." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Bantuan" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Memulai..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Memuat Kernel Linux\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Memuat memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" msgstr "Boot Loader" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" msgstr "Error I/O" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Ubah Disk Boot" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Masukkan disk boot %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Ini adalah disk boot %u.\n" "Masukkan disk boot %u." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Ini bukan disk boot .\n" "Masukkan disk boot %u" #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Sandi" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Siapkan floppy update driver anda." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Error DVD" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Ini adalah DVD dua sisi. Anda boot dari sisi kedua.\n" "\n" "Balik DVD lalu lanjutkan." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Matikan Daya" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Hentikan sistem sekarang?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Hard Disk" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalasi Hard Disk" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Device Disk (Scan Seluruh Disk Jika Kosong)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Direktori\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Instalasi FTP" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Sandi\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Pengguna (Login Anonim Jika Kosong)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Instalasi NFS" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Pengguna (Gunakan \"tamu\" Jika Kosong)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "Instalasi SMB (Share Windows)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Instalasi HTTP" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Driver" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domain\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Opsi Lain" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Bahasa" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Instalasi--IOAPIC Dihidupkan" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Instalasi--IOAPIC Dimatikan" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Instalasi--APIC Lokal Dimatikan" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Ya" #. txt_no msgid "No" msgstr "Tidak" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "File" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Share\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "Mode Otomatis" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "Mode Manual" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "Konfigurasi Parameter pada Partisi ZEN" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "Install atau Update Partisi ZEN" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "Install ulang Boot Loader Partisi ZEN" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "Matikan Partisi ZEN" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "Hidupkan Partisi ZEN" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "Mode Teks" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "Tes Firmware" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "Untuk memuat update driver langsung dari CDROM,\n" "masukkan nama file update driver (dipisahkan\n" "oleh koma ',') di sini:\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "Sumber" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "Mode Video" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" msgstr "Update Driver" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "Arsitektur" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Opsi Kernel" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "Default" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "Pengaturan Aman" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "Tanpa ACPI" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "Tanpa APIC Lokal" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "Perbaiki Sistem Terinstall" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" msgstr "Periksa Media Instalasi" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "Download Update Driver" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Masukkan URL Update Driver\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" msgstr "Arsitektur salah" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" "Ini adalah komputer 32-bit. Anda tidak bisa menggunakan atau menginstall " "software 64-bit." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "Anda akan menginstall software 32-bit pada komputer 64-bit." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" "Masukkan CD-ROM update driver untuk\n" "\"%s\"." #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Letakan kembali CD-ROM Mageia ke dalam drive." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Kembalikan backup draksnapshot" #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" msgstr ""