# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # # Translators: # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005 # Anssi Hannula , 2009,2011 # Hotellook, 2014 # Jami Saarikoski , 2006 # wally , 2009 # Jyri Palokangas , 2005-2006 # Kimmo Kujansuu , 2023 # Thomas Backlund , 2009 # wally , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 13:50+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu , 2023\n" "Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Jatka" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron" msgstr "Käynnistä Mageia 7 Cauldron" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "Käynnistä Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" msgstr "Laitteiston tunnistustyökalu" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s-ytimellä" #. txt_install msgid "Install Mageia 7 Cauldron" msgstr "Asenna Mageia 7 Cauldron" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Manuaalinen asennus" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Asennus--ACPI pois käytöstä" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Asennus--Turvalliset asetukset" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)" msgstr "Käynnistä Mageia 7 Cauldron (vikatila)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Käynnistä kiintolevyltä" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Korjausjärjestelmä" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Muistitesti" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Käynnistysvalinnat" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Poistutaan..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Olet poistumassa graafisesta käynnistysvalikosta ja\n" "käynnistämässä tekstipohjaisen liittymän." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Ohje" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Käynnistetään..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Ladataan Linux-ydintä\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Ladataan memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" msgstr "Käynnistyslatain" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" msgstr "I/O-virhe" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Vaihda käynnistyslevyä" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Anna käynnistyslevyke %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Tämä on käynnistyslevyke %u.\n" "Anna käynnistyslevyke %u." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Tämä ei ole käynnistyslevyke.\n" "Anna käynnistyslevyke %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Salasana" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Ota ajurin päivityslevyke esille." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-virhe" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Tämä on kaksipuoleinen DVD. Olet käynnistänyt kakkospuolelta.\n" "\n" "Käännä DVD toisinpäin ja jatka." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Katkaise virta" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Sammutetaanko järjestelmä?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Kiintolevy" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Kiintolevyasennus" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Kiintolevy (jos tyhjä, tarkistetaan kaikki levyt)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Hakemisto\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP-asennus" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Palvelin\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Salasana\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Käyttäjä (anonyymi kirjautuminen, jos tyhjä)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS-asennus" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Käyttäjä (tunnuksella \"guest\", jos tyhjä)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB-asennus (Windows-jako) " #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP-asennus" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Ajuri" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Toimialue\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Muut valinnat" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Kieli" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Asennus--IOAPIC käytössä" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Asennus--IOAPIC pois käytöstä" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Asennus--Paikallinen APIC pois käytöstä" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Kyllä" #. txt_no msgid "No" msgstr "Ei" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Tiedosto" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Jako\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "Automaattinen tila" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "Manuaalinen tila" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "Määritä ZEN-osion parametrit" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "Asenna tai päivitä ZEN-osio" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "Asenna ZEN-osion käynnistyslatain uudelleen" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "Poista ZEN-osio käytöstä" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "Ota ZEN-osio käyttöön" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "Tekstitila" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "Laiteohjelmistotesti" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "Jos haluat ladata ajuripäivityksen suoraan CD-levyltä,\n" "anna päivitystiedostojen nimet pilkuilla eroteltuina:\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "Lähde" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "Videotila" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" msgstr "Ohjainpäivitys" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "Arkkitehtuuri" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Ytimen valitsimet" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "Oletus" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "Turvalliset asetukset" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "Ei ACPI:a" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "Ei paikallista APIC:a" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "Korjaa asennettu järjestelmä" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" msgstr "Tarkista asennusmedia" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "Lataa ajuripäivitys" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Anna ajuripäivityksen URL\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" msgstr "Väärä arkkitehtuuri" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" "Tämä on 32-bittinen tietokone. Et voi käyttää 64-bittisiä ohjelmistoja." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" msgstr "Huomautus" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "Olet asentamassa 32-bittistä ohjelmistoa 64-bittiseen järjestelmään." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" "Aseta asemaan ohjainpäivitys-CD laitteelle\n" "\"%s\"." #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Aseta Mageia-levy takaisin asemaan." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Palauta draksnapshot-varmuuskopio" #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" msgstr " + käytä non-free video ajureita (käynnistyy hitaammin)"