# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andre Paulo Machado , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-19 00:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-27 15:14-0300\n" "Last-Translator: Andre Paulo Machado \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: index.htm.in.h:1 msgid "" "
If you are mirroring to a partition or an NFS volume, you'll need to " "get everything under \"install/\" for installation " "related files, and everything under \"media\" for " "packages, as well as the isolinux images from \"" "\"isolinux/\"." msgstr "" "
Si esté apuntando para una partición o un volumen NFS, usted " "necesitará obtener todo acerca de la instalación en \"" "install/\", " "y todo acerca de paquetes en \"media\", " "de igual modo las imágenes isolinux en \"" "\"isolinux/\"." #: index.htm.in.h:2 msgid "Contact" msgstr "Conctato" #: index.htm.in.h:3 msgid "" "For more information,see the install.htm file." msgstr "" "Para mayores informaciones, acceda install.htm." #: index.htm.in.h:4 msgid "Forums" msgstr "Foros" #: index.htm.in.h:5 msgid "" "If you look for complete support on Mandriva Linux through our support team, " "you can order Mandriva Linux PowerPack Edition from our on-line store." msgstr "" "Si está buscando por un soporte completo, hecho por nuestra equipa de " "soporte, usted puede " "comprar la edición Mandriva Linux Powerpack en nuestra tienda en-línea." #: index.htm.in.h:6 msgid "Installation media content" msgstr "Contenido de la media de instalación" #: index.htm.in.h:7 msgid "Installing" msgstr "Instalando" #: index.htm.in.h:8 install.htm.in.h:23 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: index.htm.in.h:9 msgid "Mailing lists" msgstr "Listado de correos electrónicos" #: index.htm.in.h:10 msgid "Mandriva Linux users can find various kind of support:" msgstr "Usuarios Mandriva Linux encuentran diversos tipos de soporte:" #: index.htm.in.h:11 msgid "Mandriva can be reached at" msgstr "Mandriva podrá ser contactada en" #: index.htm.in.h:12 msgid "" "Mandriva has also setup an online community hardware compatibility database which aims to help Linux " "users find out about the compatibility of their hardware, and follow the " "improvement of support. If you would like to take part, you can send us the " "list of hardware in your system and rate its performance under Linux. Other " "users can then use this information. The information is not linked to your " "personal information in any way, guaranteeing your privacy. It's quick and easy to contribute." msgstr "" #: index.htm.in.h:13 msgid "Official documentation" msgstr "Documentación Oficial" #: index.htm.in.h:14 msgid "Security and bug advisories" msgstr "Avisos de Seguridad y corrección de fallas" #: index.htm.in.h:15 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" #: index.htm.in.h:16 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: index.htm.in.h:17 msgid "" "The contents of this installation media are Copyright (C) 2003-2008 Mandriva " "S.A. and others. Please see the individual copyright notices in each source " "package for distribution terms. The distribution terms of the tools " "copyrighted by Mandriva can be found in the file COPYING. Mandriva Linux and its logo are trademarks of Mandriva S.A." msgstr "" "Mandriva S.A. y otros detienen de los Derechos Autorales (C) 2003-2008 del " "contenido" "de esta media de instalación. Por favor, consulte las notas de licencias " "individuales " "de cada paquete fuente para conocer los termos de distribución. Los termos " "de distribución " "de las herramientas de Mandriva son encontrados en el archivo COPYING. Mandriva Linux y su logotipo son marcas comerciales de " "Mandriva S.A." #: index.htm.in.h:18 msgid "WELCOME - Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Bienvenido - Mandriva Linux 2009 Spring" #: index.htm.in.h:19 msgid "Web" msgstr "Web" #: index.htm.in.h:20 msgid "Welcome on Mandriva Linux installation media." msgstr "Bienvenido al medio de instalacción de Mandriva Linux." #: index.htm.in.h:21 msgid "" "You can download all the source packages from public mirrors." msgstr "" "Usted puede descargar todos los paquetes fuentes de servidores públicos." #: install.htm.in.h:1 msgid "E-Support" msgstr "E-Soporte" #: install.htm.in.h:2 msgid "Join the Mailing Lists" msgstr "" "Únase al Listago de Correos " "Electrónicos" #: install.htm.in.h:3 msgid "" " If you upgrade from 2008 Spring, 2009 Mandriva " "Linux versions, do not forget to backup your system.
Upgrading from " "earlier versions (prior to 2008 Spring) is not supported. In that " "case, you need to do a fresh installation and not an update." msgstr "" " Si quiere actualizar a partir de las versiones " "Mandriva Linux " "2008 Spring o 2009, no se olvide de crear una cópia de seguridad de su " "sistema.
" "Actualizando a partir de las versiones más antiguas (antes de 2008 Spring) <" "b>no es soportado. " "En ese caso, necesitará hacer una nueva instalacción al revés de una " "actualización." #: install.htm.in.h:4 msgid "" " The "root" account will give " "you unrestricted access to your Linux system. Do not use it except to " "configure or administer Linux. For every day use, use a normal user account " "which you can configure with the "userdrake" tool, or with " "the commands "adduser" and "passwd"." msgstr "" #: install.htm.in.h:5 msgid "" "Boot Options: this line contains the options passed on to " "the kernel that will be used for the selected action. Most machines don't " "require specific kernel options." msgstr "" #: install.htm.in.h:6 msgid "Additional support and information" msgstr "Soporte y informaciones adicionales" #: install.htm.in.h:7 msgid "" "Backup existing data. This is always the safest choice to ensure no data is " "lost." msgstr "" #: install.htm.in.h:8 msgid "Before starting" msgstr "" #: install.htm.in.h:9 msgid "" "Burn boot.iso image and then boot from it. It supports all " "installations methods, cdrom, network, and hard-disk." msgstr "" #: install.htm.in.h:10 msgid "" "Check Mandriva Linux " "Errata" msgstr "" #: install.htm.in.h:11 msgid "" "Check Mandriva Linux " "Security Advisories" msgstr "" #: install.htm.in.h:12 msgid "Co-existing with other operating systems" msgstr "" #: install.htm.in.h:13 msgid "Complete On-line Documentation" msgstr "" "Documentación En-línea Completa" #: install.htm.in.h:14 msgid "" "Defragment the disk . This is mostly needed with all variants of Windows. " "Linux file systems have very little fragmentation, so there is no need to " "defragment them." msgstr "" #: install.htm.in.h:15 msgid "For additional support, see the following:" msgstr "Para soporte adicional, mira lo siguiente:" #: install.htm.in.h:16 msgid "" "Graphics card: NVIDIA, ATITM, Intel, SiS, Matrox,VIA. 3D desktop " "functionality requires an NVIDIA GeForce (up to 8800), ATITM Radeon 7000 to " "HD 3870, or Intel i845 to x4500HD. 3D acceleration is supported on most " "capable hardware. For more details, check the hardware compatibility database" msgstr "" #: install.htm.in.h:17 msgid "Hard disk: 2GB minimum, 6GB recommended" msgstr "Disco duro: 2GB mínimo, 6GB recomendado" #: install.htm.in.h:18 msgid "" "Here is a quick start in order to check and install Mandriva Linux on your " "system and enjoy it." msgstr "" #: install.htm.in.h:19 msgid "" "If something goes wrong during the first installation attempt, boot from the " "installation medium again, and depending on your problem, try one of the " "Fx options at the bottom of the screen. Select an option " "and press F1 to get more information about what that " "specific option does." msgstr "" #: install.htm.in.h:20 msgid "" "If you need to rescue your existing Mandriva Linux system, insert " "your Installation CDROM (or any relevant boot floppy), press [F1] at " "Mandriva Linux welcome screen, then type rescue at the " "prompt." msgstr "" #: install.htm.in.h:21 msgid "Insert your Installation CD or DVD and reboot your system." msgstr "Inserte su CD o DVD de instalación y rearranque su sistema." #: install.htm.in.h:22 msgid "Installation Instructions - Mandriva Linux 2009 Spring" msgstr "Instrucciones de Instalación - Mandriva Linux 2009 Spring" #: install.htm.in.h:24 msgid "" "Look for Boot sequence or First boot device in the BIOS' features setup, and " "set the CD-ROM as the first boot device. Required configuration for Mandriva " "Linux installation is:" msgstr "" #: install.htm.in.h:25 msgid "Main steps of installation" msgstr "Principales pasos de la instalación" #: install.htm.in.h:26 msgid "" "Make room for Mandriva Linux. 10 GB can be enough depending on what you want " "to do with it. Note that the installer itself can resize existing " "installations of Windows and Linux without the risk of losing data." msgstr "" #: install.htm.in.h:27 msgid "" "Make sure that all your hardware is connected to your computer and powered " "on during the installation. Printers, modems, scanners and joysticks are " "just a few examples of peripherals which Mandriva installer can " "automatically detect and configure as Mandriva Linux is being installed." msgstr "" #: install.htm.in.h:28 msgid "" "Mandriva Linux can handle a large number of hardware devices, and the list " "is far too long to be quoted exhaustively. You may consult an up-to-date " "list of supported hardware on the Mandriva Linux Hardware Database web site." msgstr "" #: install.htm.in.h:29 msgid "" "Mandriva Linux will start. After bootup, you can login on your machine under " "the user account setup during install, or as "root"." msgstr "" #: install.htm.in.h:30 msgid "" "Once Mandriva Linux is installed, and the system is restarted, a menu " "appears from which you can select the operating system to start: use the " "arrow keys to highlight the one you want, then press Enter to boot it." msgstr "" #: install.htm.in.h:31 msgid "Other OS" msgstr "Otro SO" #: install.htm.in.h:32 msgid "Other install" msgstr "Otra instalación" #: install.htm.in.h:33 msgid "" "Press [Enter] when the Mandriva Linux welcome screen appears and " "carefully follow the instructions." msgstr "" #: install.htm.in.h:34 msgid "Processor: Any Intel, AMD or VIA processor" msgstr "Procesador: Cualquier procesador Intel, AMD o VIA" #: install.htm.in.h:35 msgid "RAM : 512MB minimum, 1GB recommended" msgstr "Memória RAM: 512MB mínimo, 1GB recomendado" #: install.htm.in.h:36 msgid "" "Read and join the On-line Discussion " "Forums" msgstr "" "Lea y únase al Foro de Discusión " "En-Línea" #: install.htm.in.h:37 msgid "" "SATA, IDE, SCSI, SAS : most controllers are supported in non-RAID mode, and " "some are supported in RAID mode" msgstr "" "SATA, IDE, SCSI, SAS: la mayoría son soportados en modo non-RAID, y " "algunos son soportados en modo RAID" #: install.htm.in.h:38 msgid "" "Sound cards: All Sound Blaster, AC97 and HDA compatible cards are supported. " "(Note: Creative Labs X-Fi cards are not currently supported.)" msgstr "" "Tarjetas de Sonido: Todas de Sound Blaster, AC97 y HDA compatibles son " "soportadas. " "(Nota: las tarjetas de Creative Labs X-Fi no son soportadas actualmente.)" #: install.htm.in.h:39 msgid "Steps" msgstr "Pasos" #: install.htm.in.h:40 msgid "This howto is available in:" msgstr "Este guía está disponible en:" #: install.htm.in.h:41 msgid "Troubleshooting" msgstr "Reparación de fallas" #: install.htm.in.h:42 msgid "" "When the installation is complete take out install media when ejected; your " "system will reboot. If it does not, restart it manually." msgstr "" #: install.htm.in.h:43 msgid "" "You can also install Mandriva Linux from network media (ftp, http). You will " "then only need a bootable image on CD to start install process and then " "switch to a network media." msgstr "" #: install.htm.in.h:44 msgid "" "You can also use a text mode installation if, for any reason, you " "have trouble with the default graphical installation. To use it, press " "[F1] at Mandriva Linux welcome screen, then type text at " "the prompt." msgstr "" #: install.htm.in.h:45 msgid "" "You can install Mandriva Linux alongside other operating systems, such as " "Windows, or other versions of Linux. Have the documentation for those OSes " "handy and make sure you:" msgstr ""