# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # # Translators: # Hotellook, 2014 # Keld Simonsen , 2009 # Kris Thomsen , 2015 # Leonardo J. Caballero G. , 2016 # Leonardo J. Caballero G. , 2016 # Martin Møller , 2005 # scootergrisen, 2017 # scootergrisen, 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 17:26+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "da/)\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Genstart" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron" msgstr "Start Mageia 7 Cauldron" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "Start Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" msgstr "Hardwareregistreringsværktøj" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kerne %s" #. txt_install msgid "Install Mageia 7 Cauldron" msgstr "Installér Mageia 7 Cauldron" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Manuel installation" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Installation--ACPI deaktiveret" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation--fejlsikret" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)" msgstr "Start Mageia 7 Cauldron (sikker tilstand)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Boot fra harddisk" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Redningssystem" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Hukommelsestest" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Boot-tilvalg" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Afslutter..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Du forlader den grafiske bootmenu, og\n" "starter grænsefladen i teksttilstand." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Hjælp" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Starter..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Indlæser Linux-kernen\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Indlæser memtest86\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" msgstr "Bootloader" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" msgstr "I/O-fejl" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Skift bootdisk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Indsæt bootdisk %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er bootdisk %u.\n" "Indsæt bootdisk %u." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Dette er ikke en -bootdisk.\n" "Indsæt bootdisk %u." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Adgangskode" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Gør din driveropdateringsdiskette klar." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD-fejl" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Dette er en tosidet DVD. Du har startet op fra den anden side.\n" "\n" "Vend DVD'en om og prøv igen." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Sluk maskinen" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Luk systemet ned nu?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Harddisk-installation" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Diskenhed (gennemsøger alle diske hvis tom)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Mappe\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP-installation" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Adgangskode\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Bruger (anonymt login hvis tom)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS-installation" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Bruger (anvender \"guest\" hvis tom)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB-installation (Windows-share)" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP-installation" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Driver" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domæne\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Andre tilvalg" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Sprog" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Installation--IOAPIC aktiveret" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Installation--IOAPIC deaktiveret" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Installation--Lokal APIC deaktiveret" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Ja" #. txt_no msgid "No" msgstr "Nej" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fil" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Share\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "Automatisk tilstand" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "Manuel tilstand" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "Konfigurér parametre på ZEN-partition" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "Installér eller opdatér ZEN-partition" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "Geninstallér ZEN-partitionens bootloader" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "Deaktivér ZEN-partition" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "Aktivér ZEN-partition" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "Teksttilstand" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "Firmware-test" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "For at indlæse driveropdateringer direkte fra CD-ROM,\n" "angives filnavnene for driveropdateringerne (adskilt\n" "af kommaer ',') her:\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "Kilde" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "Skærmtilstand" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" msgstr "Driveropdatering" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "Ark." #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "Kerne-tilvalg" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "Standard" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "Fejlsikrede indstillinger" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "Ingen ACPI" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "Ingen lokal APIC" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "Reparér installeret system" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" msgstr "Tjek installationsmedie" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "Download driveropdatering" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "Indtast URL til driveropdatering\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" msgstr "Forkert arkitektur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" "Dette er en 32-bit computer. Du kan ikke bruge eller installere 64-bit " "softaware på den." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "Du er ved at installere 32-bit software på en 64-bit computer." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" "Indsæt driveropdaterings CD-ROM for\n" "\"%s\"." #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "Sæt Mageia CD-ROM'en tilbage i drevet." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Genetablér draksnapshot sikkerhedskopi" #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" msgstr " + brug ikke-frie videodrivere (langsommere opstart)"