# translation of bs.po to Bosnian # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # Vedran Ljubovic , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 09:28+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" # ok button label #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "U redu" # cancel button label #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Odustani" # reboot button label #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Restart" # continue button label #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron" msgstr "" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" msgstr "" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" msgstr "" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" # dialog title for ftp installation #. txt_install #, fuzzy msgid "Install Mageia 7 Cauldron" msgstr "FTP instalacija" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Ručna instalacija" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "Instalacija - ACPI isključen" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija - Sigurne postavke" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Pokreni sa hard diska" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "Popravka sistema" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "Test memorije" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "Opcije starta" # window title for exit dialog #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Završetak..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "Napuštate grafički izbor operativnog sistema\n" "i prelazite u tekstualno okruženje." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Pomoć" # window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Pokrećem..." # Keep the three newlines! #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "Učitavam Linux kernel\n" "\n" "\n" # Keep the three newlines! #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" "Učitavam memtest86\n" "\n" "\n" # info box title #. info box title #. txt_info_title #, fuzzy msgid "Boot Loader" msgstr "Boot loader" # error box title #. error box title #. txt_error_title #, fuzzy msgid "I/O Error" msgstr "U/I greška" # boot disk change dialog title #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Promijenite boot disk" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "Ubacite boot disk %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo je boot disk %u.\n" "Ubacite boot disk %u." # is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, fuzzy, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Ovo nije boot disk.\n" "Molim ubacite boot disk %u." # password dialog title #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Šifra" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Pripremite vašu disketu sa drajverima." # dvd warning title #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD greška" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "Ovo je dvostrani DVD. Startovali ste sistem sa pogrešne strane.\n" "\n" "Okrenite DVD i pokušajte ponovo." # power off dialog title #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Isključenje" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "Da ugasim računar?" # menu entry for hard disk installation #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Hard disk" # dialog title for hard disk installation #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalacija na hard disk" #. txt_hd_diskdevice #, fuzzy msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "Disk uređaj (ako je prazno, pretraži diskove)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Direktorij\n" # dialog title for ftp installation #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP instalacija" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "Server\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "Šifra\n" # label for ftp user input #. label for ftp user input #. txt_user1 #, fuzzy msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Korisnik (ako je prazno, anonimna prijava)\n" # dialog title for nfs installation #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS instalacija" # label for smb user input #. label for smb user input #. txt_user2 #, fuzzy msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "Korisnik (ako je prazno, koristim \"guest\")\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title #, fuzzy msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "Ručna instalacija" # dialog title for http installation #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP instalacija" # 'driver' as in '(hardware) driver update' #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Drajver" # as in Windows Authentication Domain #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domena\n" # button label for other/more options #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Ostale opcije" # label for language selection #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Jezik" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "Instalacija - Uključen IOAPIC" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "Instalacija - Isključen IOAPIC" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "Instalacija - Isključen lokalni APIC" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "Da" #. txt_no msgid "No" msgstr "Ne" # menu item for selecting a file #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Datoteka" # input label: share as in "Windows share" (SMB) #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Dijeljeni resurs\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "" # 'driver' as in '(hardware) driver update' #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 #, fuzzy msgid "Driver Update" msgstr "Drajver" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe #, fuzzy msgid "Safe Settings" msgstr "Instalacija - Sigurne postavke" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system #, fuzzy msgid "Repair Installed System" msgstr "Popravka sistema" # dialog title for ftp installation #. menu item #. txt_mediacheck #, fuzzy msgid "Check Installation Media" msgstr "FTP instalacija" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr "" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" msgstr "" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning msgid "Warning" msgstr "" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." msgstr "" #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd #, c-format msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." msgstr "" #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "" # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" #~ "\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Unesite vašu šifru: \n" #~ "\n" #~ "\n" # dialog title for ISO installation #~ msgid "Installation from ISO file" #~ msgstr "Instalacija iz ISO datoteke" #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" msgstr ""