# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE@\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-29 15:37+0530\n" "Last-Translator: Priyavert Sharma\n" "Language-Team: AgreeYa Solutions \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "#-#-#-#-# bootloader.bn.po (@PACKAGE@) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" #. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" #. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "রিবুট" #. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "ক্রমাগত" #. txt_install msgid "Installation" msgstr "স্থাপন" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "নিজের হাতে স্থাপন" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" msgstr "স্থাপন--ACPI অসমর্থ" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "স্থাপন--সেটিংগুলি সুরক্ষিত করুন" #. txt_safe_linux msgid "Linux--Safe Settings" msgstr "লিনাক্স--সেটিংসমূহ সুরক্ষিত করুন" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "হার্ড ডিস্ক থেকে বুট করুন" #. txt_rescue msgid "Rescue System" msgstr "সিস্টেম উদ্ধার করুন" #. txt_memtest msgid "Memory Test" msgstr "মেমরি টেস্ট" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" msgstr "বুট বিকল্পসমূহ" #. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "মজুদ করছি..." #. txt_exit_dialog msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" "আপনি গ্রাফিকাল বুট মেনু ছেড়ে যাচ্ছেন এবং রচনাশর্ত\n" " ইন্টারফেস শুরু করছে." #. txt_help msgid "Help" msgstr "হেল্প" #. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "স্টর্টিং..." #. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" "লিনাক্স কার্নেল লোড করছি\n" "\n" "\n" #. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" " memtest86 লোড করছি\n" "\n" "\n" #. info box title #. txt_info_title msgid "Boot Loader" msgstr "বুট লোডার" #. error box title #. txt_error_title msgid "I/O Error" msgstr "I/O ত্রুটি" #. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "বুট ডিস্ক পরিবর্তন করুন" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." msgstr "%u বুড ডিস্ক প্রবিষ্ট করুন." #. txt_insert_disk2 #, c-format msgid "" "This is boot disk %u.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "এটা বুড ডিস্ক %u.\n" "বুট ডিস্ক %u প্রবিষ্ট করুন." #. is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a boot disk.\n" "Insert boot disk %u." msgstr "" "এটা <প্রোডাক্ট> বুট ডিস্ক নয়.\n" "বুট ডিস্ক %u প্রবিষ্ট করুন." #. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "আপনার ড্রাইভার আপডেট ফ্লপি রেডি নিন." #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD ত্রুটি" #. txt_dvd_warning2 msgid "" "This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" "একটা একটা দুদিকের DVD. আপনি দ্বিতীয় দিক থকে বুট করেছেন.\n" "\n" "DVD র দিকে পাল্টে তারপর চালাতে থাকুন." #. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "পাওয়ার অফ" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" msgstr "সিস্টেম কি বন্ধ করব?" #. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "হার্ড ডিস্ক" #. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "হার্ড ডিস্ক স্থাপন" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" msgstr "ডিস্ক সরঞ্জাম (যদি খালি থাকে সমস্ত ডিস্কগুলি স্ক্যান করুন)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "ডাইরেক্টরি\n" #. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP স্থাপন" #. txt_server msgid "Server\n" msgstr "সার্ভার\n" #. txt_password msgid "Password\n" msgstr "পাসওয়ার্ড\n" #. label for ftp user input #. txt_user1 msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "ব্যবহারকারী(যদি খালি এনোমাস লগইন করুন)\n" #. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS স্থাপন" #. label for smb user input #. txt_user2 msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" msgstr "ব্যবহারকারী(ব্যবহার করছি \"guest\" যদি খালি থাকে)\n" #. dialog title for smb installation #. txt_smb_title msgid "SMB (Windows Share) Installation" msgstr "SMB (উইণ্ডোস শেয়ার) স্থাপন" #. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP স্থাপন" #. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "ড্রাইভার" #. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "ডোমেন\n" #. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "অন্য বিকল্পসমূহ" #. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "ভাষা" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" msgstr "স্থাপন--IOAPIC সমর্থিত" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" msgstr "স্থাপন--IOAPIC অসমর্থিত" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" msgstr "স্থাপন--লোকাল APIC অসমর্থিত" #. txt_yes msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #. txt_no msgid "No" msgstr "না" #. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "ফাইল" #. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "শেয়ার\n" #. txt_zenAuto msgid "Automatic Mode" msgstr "স্বয়ংক্রিয় শর্ত" #. txt_zenManual msgid "Manual Mode" msgstr "ম্যানুয়াল শর্ত" #. txt_zenConfig msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" msgstr "ZEN পার্টিশনে প্যারমিটার গঠন করুন" #. txt_zenInstall msgid "Install or Update ZEN Partition" msgstr "ZEN পার্টিশন ইনস্টল/আপডেট করুন" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" msgstr "ZEN পার্টিশন বুট লোডার পুনরায় ইনস্টল করুন" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" msgstr "ZEN পার্টিশন অসমর্থ করুন" #. txt_zenEnable msgid "Enable ZEN Partition" msgstr "ZEN পার্টিশন সমর্থ করুন" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" msgstr "পাঠ্যাংশ মোড" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware msgid "Firmware Test" msgstr "ফার্মওয়্যার পরীক্ষণ" #. txt_dud_file_msg msgid "" "To load driver updates directly from CD-ROM,\n" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "সরাসরি CD-ROM থেকে ড্রাইভারের আপডেট ভরার জন্যে\n" "ড্রাইভার আপডেটের ফাইলের নামগুলি প্রবিষ্ট করুন (কমা দ্বারা\n" "পৃথকীকৃত ',') এখানে:\n" #. install source menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_install_source msgid "Source" msgstr "উত্‍স" #. video mode/display size menu title #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_video_mode msgid "Video Mode" msgstr "" #. driver update dialog title #. -> txt_dud_file_msg #. txt_driver_update2 msgid "Driver Update" msgstr "" #. menu label for selecting (cpu) architecture #. like i386, x86-64, ppc #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" msgstr "আর্ক" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default msgid "Default" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> like in txt_safe_linux #. txt_kernel_safe msgid "Safe Settings" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" msgstr "" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" msgstr "" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" msgstr "" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" msgstr "" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard msgid "Keyboard" msgstr "কিবোর্ড" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" msgstr "" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" msgstr ""