# translation of es.po to Español
# traducción de drakx-net-es.po to Español
# spanish translation of drakx-net
# Copyright (C) 2000, 2001,2002 Mandriva S.A.
#
# Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>, 2000-2003, 2004, 2006-2008.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2004, 2006.
# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
# José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-19 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-28 13:24-0300\n"
"Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/drakconnect-old:45
#, c-format
msgid "Network configuration (%d adapters)"
msgstr "Configuración de la red (%d adaptadores)"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakinvictus:105
#, c-format
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakconnect-old:208 ../bin/drakhosts:196
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:133 ../lib/network/netconnect.pm:614
#: ../lib/network/vpn/openvpn.pm:221
#, c-format
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../bin/drakids:258 ../bin/drakvpn-old:839
#: ../lib/network/netconnect.pm:458
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
#: ../bin/drakconnect-old:64 ../lib/network/netconnect.pm:444
#, c-format
msgid "Driver"
msgstr "Controlador"
#: ../bin/drakconnect-old:64
#, c-format
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../bin/drakconnect-old:79
#, c-format
msgid "Hostname: "
msgstr "Nombre del equipo: "
#: ../bin/drakconnect-old:81
#, c-format
msgid "Configure hostname..."
msgstr "Configurar nombre del equipo..."
#: ../bin/drakconnect-old:95 ../bin/drakconnect-old:171
#, c-format
msgid "LAN configuration"
msgstr "Configuración de la red local"
#: ../bin/drakconnect-old:100
#, c-format
msgid "Configure Local Area Network..."
msgstr "Configurar la red de área local..."
#: ../bin/drakconnect-old:106 ../bin/draknfs:186 ../bin/net_applet:170
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../bin/drakconnect-old:108 ../bin/drakinvictus:140
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: ../bin/drakconnect-old:110 ../bin/drakconnect-old:263
#: ../bin/draknetprofile:133 ../bin/net_monitor:347
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../bin/drakconnect-old:111 ../bin/drakconnect-old:178
#: ../bin/drakconnect-old:265 ../bin/draknetprofile:135 ../bin/net_monitor:348
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: ../bin/drakconnect-old:113 ../bin/drakgw:345 ../bin/draksambashare:228
#: ../bin/drakvpn-old:97 ../bin/drakvpn-old:127
#: ../lib/network/connection_manager.pm:82
#: ../lib/network/connection_manager.pm:195
#: ../lib/network/connection_manager.pm:212
#: ../lib/network/connection_manager.pm:295 ../lib/network/drakvpn.pm:49
#: ../lib/network/netcenter.pm:33 ../lib/network/netconnect.pm:185
#: ../lib/network/netconnect.pm:207 ../lib/network/netconnect.pm:304
#: ../lib/network/netconnect.pm:714 ../lib/network/thirdparty.pm:354
#: ../lib/network/thirdparty.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espere, por favor"
#: ../bin/drakconnect-old:115
#, c-format
msgid "Please Wait... Applying the configuration"
msgstr "Espere, por favor... Aplicando la configuración"
#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Deactivate now"
msgstr "Desactivar ahora"
#: ../bin/drakconnect-old:141
#, c-format
msgid "Activate now"
msgstr "Activar ahora"
#: ../bin/drakconnect-old:175
#, c-format
msgid ""
"You do not have any configured interface.\n"
"Configure them first by clicking on 'Configure'"
msgstr ""
"No tiene configurada una interfaz.\n"
"Haga clic sobre \"Configurar\" para configurar una"
#: ../bin/drakconnect-old:189
#, c-format
msgid "LAN Configuration"
msgstr "Configuración LAN"
#: ../bin/drakconnect-old:201
#, c-format
msgid "Adapter %s: %s"
msgstr "Adaptador %s: %s"
#: ../bin/drakconnect-old:209 ../bin/drakgw:177
#: ../lib/network/connection/ethernet.pm:140
#, c-format
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de red"
#: ../bin/drakconnect-old:210
#, c-format
msgid "Boot Protocol"
msgstr "Protocolo de arranque"
#: ../bin/drakconnect-old:211
#, c-format
msgid "Started on boot"
msgstr "Iniciada al arrancar"
#: ../bin/drakconnect-old:212 ../lib/network/connection/ethernet.pm:151
#, c-format
msgid "DHCP client"
msgstr "Cliente DHCP"
#: ../bin/drakconnect-old:247
#, c-format
msgid ""
"This interface has not been configured yet.\n"
"Run the \"%s\" assistant from the Mandriva Linux Control Center"
msgstr ""
"Todavía no se ha configurado esta interfaz.\n"
"Lance el asistente «%s» desde el Centro de Control de Mandriva Linux"
#: ../bin/drakconnect-old:247 ../bin/net_applet:102
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Configurar una interfaz de red nueva (LAN, RDSI, ADSL, ...)"
#: ../bin/drakconnect-old:273 ../bin/drakconnect-old:305
#: ../lib/network/drakconnect.pm:16
#, c-format
msgid "No IP"
msgstr "Sin IP"
#: ../bin/drakconnect-old:306 ../lib/network/drakconnect.pm:17
#, c-format
msgid "No Mask"
msgstr "Sin máscara"
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "up"
msgstr "activa"
#: ../bin/drakconnect-old:307 ../lib/network/drakconnect.pm:18
#, c-format
msgid "down"
msgstr "inactiva"
#: ../bin/drakgw:71
#, c-format
msgid "Internet Connection Sharing"
msgstr "Compartir la conexión a Internet"
#: ../bin/drakgw:75
#, c-format
msgid ""
"You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n"
"With that feature, other computers on your local network will be able to use "
"this computer's Internet connection.\n"
"\n"
"Make sure you have configured your Network/Internet access using drakconnect "
"before going any further.\n"
"\n"
"Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network "
"(LAN)."
msgstr ""
"Está a punto de configurar su computadora para compartir la conexión a "
"Internet.\n"
"Con esta característica, otras computadoras de su red local podrán usar la "
"conexión a Internet de esta computadora.\n"
"\n"
"Debe asegurarse que ha configurado su acceso a la Red/Internet utilizando "
"drakconnect antes de proceder.\n"
"\n"
"Nota: necesita un adaptador de red dedicado para configurar una red de área "
"local (LAN)."
#: ../bin/drakgw:91
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet Connection Sharing has already been done.\n"
"It's currently enabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n"
"Ahora está habilitada.\n"
"\n"
"¿Qué desea hacer?"
#: ../bin/drakgw:95
#, c-format
msgid ""
"The setup of Internet connection sharing has already been done.\n"
"It's currently disabled.\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
"Ya se ha realizado la configuración de la conexión compartida a Internet.\n"
"Ahora está deshabilitada.\n"
"\n"
"¿Qué desea hacer?"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: ../bin/drakgw:101
#, c-format
msgid "Reconfigure"
msgstr "Volver a configurar"
#: ../bin/drakgw:122
#, c-format
msgid "Please select the network interface directly connected to the internet."
msgstr "Por favor, elija la interfaz de red que está conectada a la Internet."
#: ../bin/drakgw:123 ../lib/network/netconnect.pm:360
#: ../lib/network/netconnect.pm:395
#, c-format
msgid "Net Device"
msgstr "Dispositivo de red"
#: ../bin/drakgw:141
#, c-format
msgid ""
"There is only one configured network adapter on your system:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"I am about to setup your Local Area Network with that adapter."
msgstr ""
"Sólo hay un adaptador de red configurado en su sistema:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Se va a configurar su red de área local con ese adaptador."
#: ../bin/drakgw:152
#, c-format
msgid ""
"Please choose what network adapter will be connected to your Local Area "
"Network."
msgstr ""
"Por favor, elija qué adaptador de red estará conectado a su red de área "
"local."
#: ../bin/drakgw:173
#, c-format
msgid "Local Area Network settings"
msgstr "Configuración de la red local"
#: ../bin/drakgw:176 ../lib/network/vpn/openvpn.pm:227
#, c-format
msgid "Local IP address"
msgstr "Dirección IP local"
#: ../bin/drakgw:178
#, c-format
msgid "The internal domain name"
msgstr "El nombre de dominio interno"
#: ../bin/drakgw:184 ../bin/drakhosts:100 ../bin/drakhosts:245
#: ../bin/drakhosts:252 ../bin/drakhosts:259 ../bin/drakinvictus:72
#: ../bin/draknetprofile:140 ../bin/draknfs:88 ../bin/draknfs:109
#: ../bin/draknfs:279 ../bin/draknfs:412 ../bin/draknfs:414 ../bin/draknfs:417
#: ../bin/draknfs:509 ../bin/draknfs:516 ../bin/draknfs:579 ../bin/draknfs:586
#: ../bin/draknfs:593 ../bin/draksambashare:392 ../bin/draksambashare:399
#: ../bin/draksambashare:402 ../bin/draksambashare:454
#: ../bin/draksambashare:478 ../bin/draksambashare:551
#: ../bin/draksambashare:629 ../bin/draksambashare:696
#: ../bin/draksambashare:796 ../bin/draksambashare:803
#: ../bin/draksambashare:942 ../bin/draksambashare:1096
#: ../bin/draksambashare:1115 ../bin/draksambashare:1147
#: ../bin/draksambashare:1246 ../bin/draksambashare:1348
#: ../bin/draksambashare:1357 ../bin/draksambashare:1379
#: ../bin/draksambashare:1388 ../bin/draksambashare:1407
#: ../bin/draksambashare:1416 ../bin/draksambashare:1428
#: ../lib/network/connection/xdsl.pm:339
#: ../lib/network/connection_manager.pm:60
#: ../lib/network/connection_manager.pm:66
#: ../lib/network/connection_manager.pm:77
#: ../lib/network/connection_manager.pm:85
#: ../lib/network/connection_manager.pm:166
#: ../lib/network/connection_manager.pm:170 ../lib/network/drakvpn.pm:45
#: ../lib/network/drakvpn.pm:52 ../lib/network/ndiswrapper.pm:30
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:45 ../lib/network/ndiswrapper.pm:118
#: ../lib/network/ndiswrapper.pm:124 ../lib/network/netconnect.pm:134
#: ../lib/network/netconnect.pm:187 ../lib/network/netconnect.pm:233
#: ../lib/network/netconnect.pm:274 ../lib/network/netconnect.pm:823
#: ../lib/network/thirdparty.pm:123 ../lib/network/thirdparty.pm:141
#: ../lib/network/thirdparty.pm:232 ../lib/network/thirdparty.pm:234
#: ../lib/network/thirdparty.pm:255
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../bin/drakgw:184
#, c-format
msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n"
msgstr ""
"¡Se encontró un conflicto potencial de direcciones LAN en la configuración "
"de %s!\n"
#: ../bin/drakgw:200
#, c-format
msgid "Domain Name Server (DNS) configuration"
msgstr "Configuración del servidor de nombres (DNS)"
#: ../bin/drakgw:204
#, c-format
msgid "Use this gateway as domain name server"
msgstr "Usar esta pasarela como servidor de nombres de dominio"
#: ../bin/drakgw:205
#, c-format
msgid "The DNS Server IP"
msgstr "IP del servidor DNS"
#: ../bin/drakgw:232
#, c-format
msgid ""
"DHCP Server Configuration.\n"
"\n"
"Here you can select different options for the DHCP server configuration.\n"
"If you do not know the meaning of an option, simply leave it as it is."
msgstr ""
"Configuración del servidor DHCP.\n"
"\n"
"Aquí puede seleccionar opciones diferentes para la configuración del "
"servidor DHCP.\n"
|