From 4926ce87ef0d93e6743b293f8170266051cf917e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Rafael Lemke Date: Thu, 3 Dec 2009 18:06:16 +0000 Subject: updated translation for pt_BR --- po/pt_BR.po | 12 ++++-------- 1 file changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 98796d4..452b67c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -40,9 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -#, fuzzy msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010" +msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010 Spring" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -58,9 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux com kernel %s" #. txt_install -#, fuzzy msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010" +msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -75,9 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalar Mandriva Linux em Modo de Segurança" #. txt_safe_linux -#, fuzzy msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" -msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010 (modo seguro)" +msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2010 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -451,11 +448,10 @@ msgstr "Arquitetura Errada" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -#, fuzzy msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" -"Este é um computador de 32-bit. Você não pode usar programas de 64-bit nele." +"Este é um computador de 32-bit. Você não pode usar ou instalar programas de 64-bit nele." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning -- cgit v1.2.1