From f4c436931c222b9fb5a781e0babf207839b0cee5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Sat, 29 Jun 2019 16:16:22 +0300 Subject: Update Serbian translation from Tx --- po/sr.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 6fdc867..49368b6 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -6,14 +6,16 @@ # Potato , 2016 # Reinout van Schouwen , 2009 # remmy , 2011 +# remmy , 2011 # Rinse de Vries , 2005 +# tomaja , 2019 # Val Ye , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-15 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-29 09:22+0000\n" +"Last-Translator: tomaja \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" "sr/)\n" "Language: sr\n" @@ -45,24 +47,24 @@ msgstr "Настави" #. txt_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron" -msgstr "" +msgstr "Покрени Boot Mageia 7 Cauldron" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "" +msgstr "Покрени Microsoft Windows" #. txt_hdt msgid "Hardware Detection Tool" -msgstr "" +msgstr "Алат за детекцију хардвера" #. txt_linux_kernel_version #, c-format msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "" +msgstr "Линукс са кернелом %s" #. txt_install msgid "Install Mageia 7 Cauldron" -msgstr "" +msgstr "Инсталирај Mageia 7 Cauldron" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Инсталација — безбедна подешавања" #. txt_safe_linux msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)" -msgstr "" +msgstr "Покрени Mageia 7 Cauldron (safe mode)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "Припремите вашу дискету са освежењем д #. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" -msgstr "ДВД грешка" +msgstr "DVD грешка" #. txt_dvd_warning2 msgid "" @@ -199,9 +201,9 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"Ово је двострани ДВД. Покренули сте са друге стране.\n" +"Ово је двострани DVD. Покренули сте са друге стране.\n" "\n" -"Окрените ДВД и затим наставите." +"Окрените DVD и затим наставите." #. power off dialog title #. txt_power_off_title @@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "Инсталирај или ажурирај ZEN партицију" #. txt_zenLilo msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" -msgstr "Реинсталирај ZEN Boot Loader" +msgstr "Реинсталирај ZEN boot loader" #. txt_zenDisable msgid "Disable ZEN Partition" @@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Омогући ZEN партицију" #. video mode menu item #. txt_text_mode msgid "Text Mode" -msgstr "Текст режим" +msgstr "Текстуални режим" #. menu item, like 'memory test' #. txt_firmware @@ -362,8 +364,8 @@ msgid "" "enter the driver update file names (separated\n" "by commas ',') here:\n" msgstr "" -"Да учитате нове драјвере са CD-ROM-а,\n" -"упишите имена нових фајлова (одвојена\n" +"Да би учитао нове драјвере са CD-ROM-а,\n" +"упиши имена нових фајлова (одвојена\n" "зарезима ',') овде:\n" #. install source menu title @@ -389,13 +391,13 @@ msgstr "Ажурирање драјвера" #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_arch msgid "Arch" -msgstr "Арх." +msgstr "Arch" #. menu label for selecting some (linux) kernel variant #. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** #. txt_kernel msgid "Kernel Option" -msgstr "" +msgstr "Опције кернела" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. txt_kernel_default @@ -412,23 +414,23 @@ msgstr "Безбедна подешавања" #. -> similar to txt_noacpi_install #. txt_kernel_noacpi msgid "No ACPI" -msgstr "Без ACPI" +msgstr "Без ACPI-ja" #. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) #. -> similar to txt_nolapic_install #. txt_kernel_nolapic msgid "No Local APIC" -msgstr "Без локалног APIC" +msgstr "Без локалног APIC-a" #. main menu: start in system repair mode #. txt_repain_system msgid "Repair Installed System" -msgstr "Поправи систем" +msgstr "Поправи инсталирани систем" #. menu item #. txt_mediacheck msgid "Check Installation Media" -msgstr "" +msgstr "Провери инсталациони медиј" #. menu item for keyboard layout (please keep it short) #. txt_keyboard @@ -438,23 +440,24 @@ msgstr "Тастатура" #. menu title #. txt_dud_download msgid "Download Driver Update" -msgstr "" +msgstr "Преузми ажурирања за драјвере" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "" +msgstr "Унеси URL за ажурирање драјвера\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch msgid "Wrong architecture" -msgstr "" +msgstr "Погрешна архитектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" +"Ово је 32-битни рачунар. Не можеш на њега да инсталираш 64-битни софтвер." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "Упозорење" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" +msgstr "Спремаш се да инсталираш 32-битни софтвер на 64-битни рачунар." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -473,18 +476,19 @@ msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." msgstr "" +"Убаци CD-ROM са ажурирањима драјвера за\n" +"\"%s\"." #. insert Mageia CD back #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive." -msgstr "" +msgstr "Врати Mageia CD-ROM назад у уређај." #. bootloader entry to restore draksnapshot backups #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" -msgstr "" +msgstr "Враћање draksnapshot резервне копије" #. txt_nonfree_video msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)" -msgstr "" - +msgstr " + користи не-слободне видео драјвере (спорије покретање)" -- cgit v1.2.1