summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sr.po62
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6fdc867..49368b6 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,14 +6,16 @@
# Potato <sheppaul@naver.com>, 2016
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2009
# remmy <remco@webconquest.com>, 2011
+# remmy <remco@webconquest.com>, 2011
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005
+# tomaja <toma.jankovic@gmail.com>, 2019
# Val Ye <caesar.ye@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 20:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-15 14:26+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-29 09:22+0000\n"
+"Last-Translator: tomaja <toma.jankovic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"sr/)\n"
"Language: sr\n"
@@ -45,24 +47,24 @@ msgstr "Настави"
#. txt_linux
msgid "Boot Mageia 7 Cauldron"
-msgstr ""
+msgstr "Покрени Boot Mageia 7 Cauldron"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Покрени Microsoft Windows"
#. txt_hdt
msgid "Hardware Detection Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Алат за детекцију хардвера"
#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Линукс са кернелом %s"
#. txt_install
msgid "Install Mageia 7 Cauldron"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирај Mageia 7 Cauldron"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "Инсталација — безбедна подешавања"
#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mageia 7 Cauldron (safe mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Покрени Mageia 7 Cauldron (safe mode)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -191,7 +193,7 @@ msgstr "Припремите вашу дискету са освежењем д
#. dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
msgid "DVD Error"
-msgstr "ДВД грешка"
+msgstr "DVD грешка"
#. txt_dvd_warning2
msgid ""
@@ -199,9 +201,9 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
-"Ово је двострани ДВД. Покренули сте са друге стране.\n"
+"Ово је двострани DVD. Покренули сте са друге стране.\n"
"\n"
-"Окрените ДВД и затим наставите."
+"Окрените DVD и затим наставите."
#. power off dialog title
#. txt_power_off_title
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "Инсталирај или ажурирај ZEN партицију"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "Реинсталирај ZEN Boot Loader"
+msgstr "Реинсталирај ZEN boot loader"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
@@ -349,7 +351,7 @@ msgstr "Омогући ZEN партицију"
#. video mode menu item
#. txt_text_mode
msgid "Text Mode"
-msgstr "Текст режим"
+msgstr "Текстуални режим"
#. menu item, like 'memory test'
#. txt_firmware
@@ -362,8 +364,8 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Да учитате нове драјвере са CD-ROM-а,\n"
-"упишите имена нових фајлова (одвојена\n"
+"Да би учитао нове драјвере са CD-ROM-а,\n"
+"упиши имена нових фајлова (одвојена\n"
"зарезима ',') овде:\n"
#. install source menu title
@@ -389,13 +391,13 @@ msgstr "Ажурирање драјвера"
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
-msgstr "Арх."
+msgstr "Arch"
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_kernel
msgid "Kernel Option"
-msgstr ""
+msgstr "Опције кернела"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. txt_kernel_default
@@ -412,23 +414,23 @@ msgstr "Безбедна подешавања"
#. -> similar to txt_noacpi_install
#. txt_kernel_noacpi
msgid "No ACPI"
-msgstr "Без ACPI"
+msgstr "Без ACPI-ja"
#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
#. -> similar to txt_nolapic_install
#. txt_kernel_nolapic
msgid "No Local APIC"
-msgstr "Без локалног APIC"
+msgstr "Без локалног APIC-a"
#. main menu: start in system repair mode
#. txt_repain_system
msgid "Repair Installed System"
-msgstr "Поправи систем"
+msgstr "Поправи инсталирани систем"
#. menu item
#. txt_mediacheck
msgid "Check Installation Media"
-msgstr ""
+msgstr "Провери инсталациони медиј"
#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
#. txt_keyboard
@@ -438,23 +440,24 @@ msgstr "Тастатура"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Преузми ажурирања за драјвере"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Унеси URL за ажурирање драјвера\n"
#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
msgid "Wrong architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Погрешна архитектура"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
msgid ""
"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
msgstr ""
+"Ово је 32-битни рачунар. Не можеш на њега да инсталираш 64-битни софтвер."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "Упозорење"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr ""
+msgstr "Спремаш се да инсталираш 32-битни софтвер на 64-битни рачунар."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -473,18 +476,19 @@ msgid ""
"Insert driver update CD-ROM for\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
+"Убаци CD-ROM са ажурирањима драјвера за\n"
+"\"%s\"."
#. insert Mageia CD back
#. txt_insert_mdv_cd
msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Врати Mageia CD-ROM назад у уређај."
#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
-msgstr ""
+msgstr "Враћање draksnapshot резервне копије"
#. txt_nonfree_video
msgid " + use non-free video drivers (slower to boot)"
-msgstr ""
-
+msgstr " + користи не-слободне видео драјвере (спорије покретање)"