diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 5 |
56 files changed, 295 insertions, 14 deletions
@@ -465,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--veilige instellings" @@ -465,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--إعدادات آمنة" @@ -469,6 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - безопасни настройки" @@ -474,6 +474,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -505,6 +505,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -467,6 +467,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- Configuració segura" @@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- bezpečné nastavení" @@ -500,6 +500,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--fejlsikret" @@ -470,5 +470,10 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Sichere Einstellungen" @@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Λάθος αρχιτεκτονική" #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." msgstr "" -"Έχετε έναν υπολογιστή 32-bit και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε " -"λογισμικό 64-bit σε αυτόν." +"Έχετε έναν υπολογιστή 32-bit και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λογισμικό " +"64-bit σε αυτόν." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -481,6 +481,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά το CD-ROM Mandriva στον οδηγό." +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Ασφαλείς Ρυθμίσεις" @@ -489,4 +494,3 @@ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ξανά το CD-ROM Mandriva στον #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Εγκατάσταση" - @@ -504,6 +504,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -472,6 +472,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- Ajustes seguros" @@ -469,6 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Asetage Mandrica Linuxi CD taas seadmesse." +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--ohutud sätted" @@ -503,6 +503,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -469,6 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Turvalliset asetukset" @@ -480,3 +480,8 @@ msgstr "" #. txt_insert_mdv_cd msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Veuillez remettre le CD-ROM Mandriva dans le lecteur." + +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" @@ -465,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Opcións Seguras" @@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "લિનક્ષ -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ" @@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "लाईनेक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज़" @@ -468,6 +468,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--sigurne postavke" @@ -476,6 +476,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal" @@ -467,6 +467,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Seting Aman" @@ -503,6 +503,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -467,6 +467,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Safe Settings" @@ -462,5 +462,10 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- 安全設定" @@ -463,6 +463,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--უსაფრთხო პარამეტრებით" @@ -469,6 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "리눅스--안전 설정" @@ -496,3 +496,7 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Mandriva Linux дискин кайра коюңуз." +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" @@ -463,6 +463,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--saugios nuostatos" @@ -505,6 +505,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -504,6 +504,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -467,6 +467,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr " लायनक्स--सुरक्षित सेटिंग्ज " @@ -495,6 +495,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #, fuzzy #~ msgid "" @@ -470,6 +470,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--sikker modus" @@ -469,6 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Veilige instellingen" @@ -498,6 +498,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~| msgid "Installation--Safe Settings" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux – trygt oppsett" @@ -477,6 +477,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "ਲੀਨਕਸ--ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਟਿੰਗ" @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-03-05 09:44+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -444,7 +445,9 @@ msgstr "Nieprawidłowa architektura" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "To jest komputer 32-bitowy. Nie możesz używać na nim oprogramowania 64-bitowego." +msgstr "" +"To jest komputer 32-bitowy. Nie możesz używać na nim oprogramowania 64-" +"bitowego." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -454,7 +457,8 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Zamierzasz instalować oprogramowanie 32-bitowe na komputerze 64-bitowym." +msgstr "" +"Zamierzasz instalować oprogramowanie 32-bitowe na komputerze 64-bitowym." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -471,3 +475,7 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Włóż ponownie płytę Mandriva Linux." +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" @@ -468,6 +468,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Definições de Segurança" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ded32a3..cae4963 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -446,8 +446,7 @@ msgstr "Arquitetura Errada" #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." msgstr "" -"Este é um computador de 32-bit. Você não pode usar programas de 64-bit " -"nele." +"Este é um computador de 32-bit. Você não pode usar programas de 64-bit nele." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -457,8 +456,7 @@ msgstr "Atenção" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" -"Você está prestes a instalar software 32-bit num computador de 64-bit" +msgstr "Você está prestes a instalar software 32-bit num computador de 64-bit" #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -475,5 +473,10 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Recoloque o CD-ROM Mandriva Linux no drive." +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Iniciar Mandriva Linux em Modo de Segurança" @@ -40,13 +40,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" +"POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-03-04 09:51+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Mandrivausers.ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"POT-Creation-Date: \n" #. ok button label #. txt_ok @@ -505,5 +505,10 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Puneți CD-ul cu Mandriva Linux înapoi în unitate." +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Setări sigure" @@ -468,6 +468,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- безопасные параметры" @@ -469,6 +469,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Bezpečné nastavenie" @@ -471,6 +471,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--varne nastavitve" @@ -464,6 +464,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Линукс — безбедна подешавања" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 46e7ed9..5288972 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -502,6 +502,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + # Keep the newlines and spaces after ':'! #~ msgid "" #~ "Enter your password: \n" @@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Säkra inställningar" @@ -466,6 +466,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "லினுக்ஸ்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -442,7 +442,8 @@ msgstr "Yanlış mimari" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "Bu bir 32 bit bilgisayar. Bu bilgisayarda 64 bit yazılım kullanamazsınız." +msgstr "" +"Bu bir 32 bit bilgisayar. Bu bilgisayarda 64 bit yazılım kullanamazsınız." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -460,7 +461,8 @@ msgstr "64 bit bir bilgisayara 32 bit yazılım kurmak üzeresiniz." msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." -msgstr "Şu aygıt için sürücü güncelleme CD_ROM' u takın:\n" +msgstr "" +"Şu aygıt için sürücü güncelleme CD_ROM' u takın:\n" "\"%s\"." #. insert Mandriva CD back @@ -468,6 +470,11 @@ msgstr "Şu aygıt için sürücü güncelleme CD_ROM' u takın:\n" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "Mandriva Linux CD-ROM' unu sürücüye geri takın." +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Güvenli Ayarlar" @@ -470,5 +470,10 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- безпечні параметри" @@ -465,6 +465,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Tchuzes di såvrité" @@ -464,6 +464,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Imimiselo Ye-Linux -- Ikhuselekile" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 03eb048..bf8138b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -463,6 +463,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - 安全设置" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1afd9b8..dd8efa0 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -463,5 +463,10 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- 安全設定" @@ -463,6 +463,11 @@ msgstr "" msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." msgstr "" +#. bootloader entry to restore draksnapshot backups +#. txt_restore +msgid "Restore draksnapshot backup" +msgstr "" + #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "I-Linux--Amasethingi Aphephile" |