summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 82513ea..33a0fd3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# LANGUAGE translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
#
-# Francesc Pinyol Margalef, 2012, 2013.
+# Translators:
+# Francesc Pinyol Margalef, 2012-2013
+# Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2015
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Francesc Pinyol Margalef\n"
-"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:19+0000\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"ca/)\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ca\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -23,7 +25,7 @@ msgstr "D'acord"
#. cancel button label
#. txt_cancel
msgid "Cancel"
-msgstr "Anul·la"
+msgstr "Cancel·la"
#. reboot button label
#. txt_reboot
@@ -135,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. info box title
#. txt_info_title
msgid "Boot Loader"
-msgstr "Carregador de l'arrencada"
+msgstr "Gestor d'arrencada"
#. error box title
#. txt_error_title
@@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "Instal·la o actualitza la partició de ZEN"
#. txt_zenLilo
msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "Torna a instal·lar el carregador de l'arrencada de la partició de ZEN"
+msgstr "Torna a instal·lar el gestor d'arrencada de la partició de ZEN"
#. txt_zenDisable
msgid "Disable ZEN Partition"
@@ -349,14 +351,13 @@ msgid "Firmware Test"
msgstr "Prova de microprogramari"
#. txt_dud_file_msg
-#, wrap
msgid ""
"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del "
-"CD-ROM,\n"
+"Per a carregar les actualitzacions dels controladors directament des del CD-"
+"ROM,\n"
"introduïu els noms dels fitxers d'actualització de controladors (separats\n"
"per comes ',') aquí:\n"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "Actualització de controladors"
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
#. txt_arch
msgid "Arch"
-msgstr "Arquit."
+msgstr "Arquitectura"
#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
@@ -432,12 +433,12 @@ msgstr "Teclat"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr "Descarrega una actualització del controlador"
+msgstr "Baixa una actualització del controlador"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr "Introduïu la URL de l'actualització del controlador\n"
+msgstr "Introduïu l'URL de l'actualització del controlador\n"
#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
@@ -481,5 +482,3 @@ msgstr "Torneu a posar el CD-ROM de Mageia a la unitat."
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Recupera la còpia de seguretat draksnapshot"
-
-