diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 259 |
1 files changed, 176 insertions, 83 deletions
@@ -1,47 +1,45 @@ -# translation of bootloader.po to # translation of pl.po to # translation of pl.po to # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG -# # Wojciech Kapusta <wojciech@aviary.pl>, 2006. -# Mandriva Poland <biuro@mandriva.pl>, 2006. -# Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2006, 2007. -# Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@mandriva.pl>, 2008. -# Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>, 2009. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 10:48+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-30 07:19+0100\n" +"Last-Translator: Piotr Krakowiak <piotr.krakowiak@suse.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -# ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" -# cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -# reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Uruchom ponownie" -# continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Instalacja" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Instalacja ręczna" @@ -54,6 +52,10 @@ msgstr "Instalacja (bez ACPI)" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacja (bezpieczne ustawienia)" +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux (bezpieczne ustawienia)" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Uruchomienie z dysku twardego" @@ -70,7 +72,7 @@ msgstr "Test pamięci" msgid "Boot Options" msgstr "Opcje uruchamiania" -# window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Zamykanie..." @@ -87,12 +89,12 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Uruchamianie..." -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -103,28 +105,28 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Wczytywane memtest86\n" +"Wczytywanie memtest86\n" "\n" "\n" -# info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +msgid "Boot Loader" msgstr "Program rozruchowy" -# error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +msgid "I/O Error" msgstr "Błąd wejścia/wyjścia" -# boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" msgstr "Zmiana dysku rozruchowego" @@ -132,7 +134,7 @@ msgstr "Zmiana dysku rozruchowego" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Proszę umieścić w napędzie dysk startowy %u." +msgstr "Proszę umieścić dysk startowy %u w napędzie." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -143,37 +145,26 @@ msgstr "" "W napędzie znajduje się dysk startowy %u.\n" "Proszę włożyć dysk startowy %u." -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" -"To nie jest dysk startowy <product>.\n" +"To nie jest dysk startowy systemu <product>.\n" "Proszę włożyć dysk startowy %u." -# password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Hasło" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Hasło: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." msgstr "Proszę przygotować dyskietkę z uaktualnieniami sterowników." -# dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Błąd DVD" @@ -188,7 +179,7 @@ msgstr "" "z drugiej strony płyty.\n" "Proszę odwrócić płytę." -# power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Wyłączanie" @@ -197,25 +188,25 @@ msgstr "Wyłączanie" msgid "Halt the system now?" msgstr "Czy zatrzymać system?" -# menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Dysk twardy" -# dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" msgstr "Instalacja na dysku twardym" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "Dysk twardy (skanuj wszystkie dyski, jeśli puste)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Dysk (skanuje wszystkie dyski, jeśli puste)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Katalog\n" -# dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Instalacja FTP" @@ -228,46 +219,47 @@ msgstr "Serwer\n" msgid "Password\n" msgstr "Hasło\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "Użytkownik (\"anonymous\" jeśli puste)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "Użytkownik (używa \"anonymous\" jeśli puste)\n" -# dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Instalacja NFS" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "Użytkownik (\"guest\", jeśli puste)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Użytkownik (używa \"guest\", jeśli puste)\n" -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Instalacja z obrazu ISO" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Instalacja SMB (udział dyskowy Windows)" -# dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Instalacja HTTP" -# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Sterownik" -# as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domena\n" -# button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Inne opcje" -# label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Język" @@ -292,38 +284,139 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" -# menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Plik" -# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" -msgstr "Udział\n" +msgstr "Zasób\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Tryb automatyczny" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Uruchom Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Tryb ręczny" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Zainstaluj Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "Konfiguruj parametry partycji ZEN" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2009 Spring (tryb awaryjny)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "Instaluj lub aktualizuj partycję ZEN" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Jądro Linuksa %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "Zainstaluj ponownie program rozruchowy z partycji ZEN" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "Wyłącz partycję ZEN" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "Włącz partycję ZEN" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "Opcje jądra" +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Tryb tekstowy" +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Test oprogramowania sprzętu" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Aby załadować aktualizacje sterowników \n" +"bezpośrednio z CD, proszę podac nazwy plików\n" +"z aktualizacjami (oddzielone przecinkami ','):\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Tryb graficzny" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Aktualizacja sterowników" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Arch" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "Jądro" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Domyślne" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Bezpieczne ustawienia" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "Bez ACPI" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Bez lokalnego APIC" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Naprawa systemu" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Sprawdzenie płyty instalacyjnej" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |