diff options
Diffstat (limited to 'po/ltg.po')
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 323 |
1 files changed, 323 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po new file mode 100644 index 0000000..c1174ef --- /dev/null +++ b/po/ltg.po @@ -0,0 +1,323 @@ +# Translation of bootloader.po to Russian +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG +# Copyright (C) 2004 Vdel CREC +# +# Andrew Bogatov<bert@bert2.crec.mipt.ru>, 2004. +# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:54+0200\n" +"Last-Translator: Māris Laureckis <marlau@inbox.lv>\n" +"Language-Team: Latgalian <marlau@inbox.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Atceļt" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Puorsuoknēt" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Turpynuot" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Manualuo instalaceja" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Instalaceja bez ACPI" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Instalaceja drūšā režimā" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Suoknēt nu cītuo diska" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Avarejis sistemys īluode" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Atminis tests" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Suokneišonys parametri" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Izīt..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Teik aizvārta grafiskuo suokneišonys izvieļne\n" +"i saskarne teik palaista teksta režimā." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Paleidzeiba" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Teik starteits..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Teik īluodāts Linux kūduls\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Teik īluodāts memtest86\n" +"\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Suokneituojs" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "Īvoda/Izvoda kliuda" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Nūmainit suokneišonys disku" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Īlicit suokneišonys disku %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Itys ir suokneišonys disks %u.\n" +"Īlicit suokneišonys disku %u." + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Itys nav <product> suokneišonys disks.\n" +"Īlicit suokneišonys disku %u." + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Paroļs" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Īvodit paroli: \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Sagatavejit draiveru atjaunynuošonys disketi." + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD kliuda" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Itys divu pušu DVD. Jius īsuoknēt nu ūtruos pusis.\n" +"\n" +"Puorgrīzit DVD iz ūtru pusi, tod turpynojit." + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Izslēgt" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Vai apstuodynuot sistemu?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Cītīs disks" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Instalaceja nu cītuo diska" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Diska īkuorta ( ja nav nūruodeits, skenej vysus diskus)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Katalogs\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "Instalaceja pa FTP" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Servers\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Paroļs\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Lītuotuojs (ja nav nūruodeits, anonimuo īsalūguošona)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "Instalaceja pa NFS" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Lītuotuojs (ja nav nūruodeits, teik izmontuots \"guest\")\n" + +#. txt_iso_title +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "Instalaceja nu ISO faila" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "Instalaceja pa HTTP" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Draivers" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domens\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Cytys opcejis" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Volūda" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Instalaceja--IOAPIC īslāgts" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Instalaceja--IOAPIC izslāgts" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Instalaceja--Local APIC izslāgts" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Nā" + +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Fails" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Kūplītuošona\n" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "" + +#. txt_kernel_option +msgid "Kernel Option" +msgstr "" |