diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 322 |
1 files changed, 322 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po new file mode 100644 index 0000000..bf07531 --- /dev/null +++ b/po/is.po @@ -0,0 +1,322 @@ +# translation of bootloader.po to Icelandic +# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH +# +# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bootloader\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-29 17:40+0000\n" +"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" +"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "Í lagi" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Hætta við" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Endurræsa" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Áfram" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Handvirk uppsetning" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Uppsetning--ACPI aftengt" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Uppsetning--Öruggar stillingar" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Ræsa frá diski" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Bjarga kerfi" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Minnisprófun" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Ræsivalkostir" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Hætti..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Þú ertað fara úr grafískri ræsivalmynd og\n" +"í textaham." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Hjálp" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Ræsi..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Hleð inn Linux kjarna\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Hleð inn memtest86\n" +"\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Ræsistjóri" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "I/Ú villa" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Skifta um ræsidisk" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Settu inn ræsidisk %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Þetta er ræsidiskur %u.\n" +"Settu inn ræsidisk %u." + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Þetta er ekki <Product> ræsidiskur.\n" +"Settu inn ræsidisk %u." + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Sláðu inn lykilorð þitt: \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Hafðu diskettu með nýjum rekli tilbúinn." + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "DVD villa" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Þetta er tvíhliða DVD diskur. Þú hefur ræst frá hlið tvö.\n" +"\n" +"Snúðu DVD disknum við og haltu síðan áfram." + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Slökkva" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Stöðva kerfi núna?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Diskur" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Uppsetning frá diski" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Diskur (leita á öllum diskum ef autt)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Mappa\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "FTP Uppsetning" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Miðlari\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Lykilorð\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Notandi (anonymous innskráning ef autt)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "NFS Uppsetning" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Notandi (nota \"guest\" ef autt)\n" + +# dialog title for ISO installation +#. txt_iso_title +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "Uppsetning frá ISO skrá" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "HTTP Uppsetning" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Rekill" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Lén\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Aðrar stillingar" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Tungumál" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Uppsetning--IOAPIC Virkt" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Uppsetning--IOAPIC Aftengt" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Uppsetning--Staðbundið APIC Aftengt" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Já" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Nei" + +# menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Skrá" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Miðlað svæði\n" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Ræsa Microsoft Windows" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgstr "Setja Mandriva Linux 2009 Spring inn á tölvuna þína" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring (öruggur hamur)" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux með kjarna %s" + +#. txt_kernel_option +msgid "Kernel Option" +msgstr "Kjarnavalkostur" |