diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 270 |
1 files changed, 183 insertions, 87 deletions
@@ -4,44 +4,45 @@ # translation of bootloader.po to Français # LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG -# # Patricia Vaz <Patricia.Vaz@suse.de>, 2004. # Patricia Vaz <patricia.vaz@suse.com>, 2004. # Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2005. -# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006, 2007. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-25 10:22+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" -"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-27 22:18+0100\n" +"Last-Translator: li-nox <chadup@caramail.com>\n" +"Language-Team: French Team <opensuse-fr@opensuse.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" -# ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" msgstr "OK" -# cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -# reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Réamorcer" -# continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Continuer" +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Installation manuelle" @@ -54,6 +55,10 @@ msgstr "Installation - ACPI désactivé" msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Paramètres sécurisés" +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux - Paramètres sécurisés" + #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" msgstr "Amorcer depuis le disque dur" @@ -70,7 +75,7 @@ msgstr "Test de mémoire" msgid "Boot Options" msgstr "Options d'amorçage" -# window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Sortie..." @@ -81,18 +86,18 @@ msgid "" "starting the text mode interface." msgstr "" "Vous quittez le menu d'amorçage graphique et\n" -"démarrez l'interface en mode textuel." +"démarrez l'interface en mode texte." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Aide" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" @@ -103,7 +108,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" @@ -114,20 +119,20 @@ msgstr "" "\n" "\n" -# info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" +msgid "Boot Loader" msgstr "Chargeur d'amorçage" -# error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +msgid "I/O Error" msgstr "Erreur E/S" -# boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Changer la disquette d'amorçage" +msgstr "Changer le disque d'amorçage" #. txt_insert_disk #, c-format @@ -141,39 +146,28 @@ msgid "" "Insert boot disk %u." msgstr "" "Il s'agit du disque d'amorçage %u.\n" -"Insérez le disque d'amorçage %u." +"Insérer le disque d'amorçage %u." -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" -"Ce n'est pas un disque d'amorçage <product>.\n" -"Veuillez insérer le disque d'amorçage %u." +"Il ne s'agit pas d'un disque d'amorçage pour <product>.\n" +"Insérez le disque d'amorçage %u." -# password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Entrez votre mot de passe : \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Préparez la disquette de mise à jour des pilotes." +msgstr "Ayez à disposition la disquette de mise à jour des pilotes." -# dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "Erreur DVD" @@ -184,39 +178,38 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la " -"seconde face.\n" +"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la seconde face.\n" "\n" "Retournez le DVD, puis continuez." -# power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Arrêt" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "Arrêter le système maintenant ?" +msgstr "Arrêter le système maintenant ?" -# menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Disque dur" -# dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Installation à partir du disque dur" +msgstr "Installation sur disque dur" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "Périphérique disque (balayer tous les disques si vide)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Périphérique disque (analyser tous les disques si vide)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Répertoire\n" -# dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "Installation FTP" @@ -229,46 +222,47 @@ msgstr "Serveur\n" msgid "Password\n" msgstr "Mot de passe\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" msgstr "Utilisateur (login anonyme si vide)\n" -# dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "Installation NFS" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "Utilisateur (utilisation de « guest » si vide)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Utilisateur (utilisation de \"guest\" si vide)\n" -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "Installation à partir d'une image ISO" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "Installation SMB (partage Windows)" -# dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "Installation HTTP" -# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Pilote" -# as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domaine\n" -# button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" msgstr "Autres options" -# label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -293,37 +287,139 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -# menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fichier" -# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" msgstr "Partage\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Mode automatique" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Amorcer Microsoft Windows" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Mode manuel" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Installer Mandriva Linux 2009 Spring" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "Configurer les paramètres sur la partition ZEN" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2009 Spring (mode dégradé)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "Installer ou mettre à jour la partition ZEN" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux avec le noyau %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "Réinstaller le chargeur d'amorçage de la partition ZEN" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "Désactiver la partition ZEN" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "Activer la partition ZEN" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "Option noyau" +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Mode texte" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Test de programme" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Pour charger les mises à jour de pilote directement depuis un CD-ROM,\n" +"entrez les noms de fichier séparés\n" +"par des virgules (,) :\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Mode vidéo" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Mise à jour de pilote" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Arch" + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "Noyau" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Par défaut" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Paramètres sécurisés" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "Pas d'ACPI" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Pas d'APIC local" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Réparer le système installé" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "Vérifier le média d'installation" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" + +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |