diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 479 |
1 files changed, 0 insertions, 479 deletions
@@ -1,479 +0,0 @@ -# translation of mandriva-gfxboot-theme.po to ukrainian -# $Id$ -# Ukrainian translations for boot loader -# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG -# -# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. -# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. -# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mandriva-gfxboot-theme\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-25 23:36+0200\n" -"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" -"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. ok button label -#. txt_ok -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" - -#. cancel button label -#. txt_cancel -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" - -#. reboot button label -#. txt_reboot -msgid "Reboot" -msgstr "Перезавантажити комп'ютер" - -#. continue button label -#. txt_continue -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" - -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring" - -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Завантажити Microsoft Windows" - -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux з ядром %s" - -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Встановити Mandriva Linux 2009 Spring" - -#. txt_manual_install -msgid "Manual Installation" -msgstr "Ручне встановлення" - -#. txt_noacpi_install -msgid "Installation--ACPI Disabled" -msgstr "Встановлення -- ACPI вимкнено" - -#. txt_safe_install -msgid "Installation--Safe Settings" -msgstr "Встановлення -- безпечні параметри" - -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring (безпечний режим)" - -#. txt_boot_harddisk -msgid "Boot from Hard Disk" -msgstr "Завантажити з твердого диска" - -#. txt_rescue -msgid "Rescue System" -msgstr "Порятунок системи" - -#. txt_memtest -msgid "Memory Test" -msgstr "Тест пам'яті" - -#. txt_bootoptions -msgid "Boot Options" -msgstr "Параметри завантаження" - -#. window title for exit dialog -#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) -msgid "Exiting..." -msgstr "Вихід..." - -#. txt_exit_dialog -msgid "" -"You are leaving the graphical boot menu and\n" -"starting the text mode interface." -msgstr "" -"Ви покидаєте графічне меню завантаження\n" -"і запускаєте текстовий варіант інтерфейсу." - -#. txt_help -msgid "Help" -msgstr "Довідка" - -#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) -#. txt_load_kernel_title -msgid "Starting..." -msgstr "Запуск..." - -#. Keep the three newlines! -#. txt_load_kernel -msgid "" -"Loading Linux Kernel\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Завантаження ядра Linux\n" -"\n" -"\n" - -#. Keep the three newlines! -#. txt_load_memtest -msgid "" -"Loading memtest86\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Завантаження memtest86\n" -"\n" -"\n" - -#. info box title -#. txt_info_title -msgid "Boot Loader" -msgstr "Завантажувач" - -#. error box title -#. txt_error_title -msgid "I/O Error" -msgstr "Помилка вводу/виводу" - -#. boot disk change dialog title -#. txt_change_disk_title -msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Змініть завантажувальний диск" - -#. txt_insert_disk -#, c-format -msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Вставте завантажувальний диск %u." - -#. txt_insert_disk2 -#, c-format -msgid "" -"This is boot disk %u.\n" -"Insert boot disk %u." -msgstr "" -"Це завантажувальний диск %u.\n" -"Вставте завантажувальний диск %u." - -#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z -#. txt_insert_disk3 -#, c-format -msgid "" -"This is not a <product> boot disk.\n" -"Insert boot disk %u." -msgstr "" -"Це не завантажувальний диск <product>.\n" -"Вставте завантажувальний диск %u." - -#. password dialog title -#. txt_password_title -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#. txt_dud_ready -msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Підготуйте дискету з оновленнями драйверів." - -#. dvd warning title -#. txt_dvd_warning_title -msgid "DVD Error" -msgstr "Помилка DVD" - -#. txt_dvd_warning2 -msgid "" -"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" -"\n" -"Turn the DVD over then continue." -msgstr "" -"Це двобічний DVD. Ви завантажили з другого боку.\n" -"\n" -"Переверніть DVD і продовжуйте." - -#. power off dialog title -#. txt_power_off_title -msgid "Power Off" -msgstr "Вимкнути живлення" - -#. txt_power_off -msgid "Halt the system now?" -msgstr "Хочете зараз вимкнути систему?" - -#. menu entry for hard disk installation -#. txt_harddisk -msgid "Hard Disk" -msgstr "Твердий диск" - -#. dialog title for hard disk installation -#. txt_harddisk_title -msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Встановлення з твердого диска" - -#. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" -msgstr "Дисковий пристрій (зондує всі диски, якщо порожнє)\n" - -#. txt_directory -msgid "Directory\n" -msgstr "Тека\n" - -#. dialog title for ftp installation -#. txt_ftp_title -msgid "FTP Installation" -msgstr "Встановлення з FTP" - -#. txt_server -msgid "Server\n" -msgstr "Сервер\n" - -#. txt_password -msgid "Password\n" -msgstr "Пароль\n" - -#. label for ftp user input -#. txt_user1 -msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" -msgstr "Користувач (анонімний вхід, якщо порожнє)\n" - -#. dialog title for nfs installation -#. txt_nfs_title -msgid "NFS Installation" -msgstr "Встановлення з NFS" - -#. label for smb user input -#. txt_user2 -msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" -msgstr "Користувач (використовує «guest», якщо порожнє)\n" - -#. dialog title for smb installation -#. txt_smb_title -msgid "SMB (Windows Share) Installation" -msgstr "Встановлення з SMB (Windows Share)" - -#. dialog title for http installation -#. txt_http_title -msgid "HTTP Installation" -msgstr "Встановлення через HTTP" - -#. 'driver' as in '(hardware) driver update' -#. txt_driver_update -msgid "Driver" -msgstr "Драйвер" - -#. as in Windows Authentication Domain -#. txt_domain -msgid "Domain\n" -msgstr "Домен\n" - -#. button label for other/more options -#. txt_other_options -msgid "Other Options" -msgstr "Інші параметри" - -#. label for language selection -#. txt_language -msgid "Language" -msgstr "Мова" - -#. txt_apic -msgid "Installation--IOAPIC Enabled" -msgstr "Встановлення -- IOAPIC увімкнено" - -#. txt_noapic_install -msgid "Installation--IOAPIC Disabled" -msgstr "Встановлення -- IOAPIC вимкнено" - -#. txt_nolapic_install -msgid "Installation--Local APIC Disabled" -msgstr "Встановлення -- локальне APIC вимкнено" - -#. txt_yes -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#. txt_no -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#. menu item for selecting a file -#. txt_file -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#. input label: share as in "Windows share" (SMB) -#. txt_share -msgid "Share\n" -msgstr "Ресурс\n" - -#. txt_zenAuto -msgid "Automatic Mode" -msgstr "Автоматичний режим" - -#. txt_zenManual -msgid "Manual Mode" -msgstr "Ручний режим" - -#. txt_zenConfig -msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" -msgstr "Налаштувати параметри на розділі ZEN" - -#. txt_zenInstall -msgid "Install or Update ZEN Partition" -msgstr "Встановити або оновити розділ ZEN" - -#. txt_zenLilo -msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" -msgstr "Перевстановити завантажувач розділу ZEN" - -#. txt_zenDisable -msgid "Disable ZEN Partition" -msgstr "Вимкнути розділ ZEN" - -#. txt_zenEnable -msgid "Enable ZEN Partition" -msgstr "Увімкнути розділ ZEN" - -#. video mode menu item -#. txt_text_mode -msgid "Text Mode" -msgstr "Текстовий режим" - -#. menu item, like 'memory test' -#. txt_firmware -msgid "Firmware Test" -msgstr "Тест мікропрограмного забезпечення" - -#. txt_dud_file_msg -msgid "" -"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" -"enter the driver update file names (separated\n" -"by commas ',') here:\n" -msgstr "" -"Щоб завантажити оновлення драйверів з\n" -"CD-ROM, введіть сюди назви файлів для\n" -"оновлення драйвера (розділені комами \",\"):\n" - -#. install source menu title -#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** -#. txt_install_source -msgid "Source" -msgstr "Джерело" - -#. video mode/display size menu title -#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** -#. txt_video_mode -msgid "Video Mode" -msgstr "Відеорежим" - -#. driver update dialog title -#. -> txt_dud_file_msg -#. txt_driver_update2 -msgid "Driver Update" -msgstr "Оновлення драйверів" - -#. menu label for selecting (cpu) architecture -#. like i386, x86-64, ppc -#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** -#. txt_arch -msgid "Arch" -msgstr "Арх." - -#. menu label for selecting some (linux) kernel variant -#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** -#. txt_kernel -msgid "Kernel Option" -msgstr "Параметри ядра" - -#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) -#. txt_kernel_default -msgid "Default" -msgstr "Типове" - -#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) -#. -> like in txt_safe_linux -#. txt_kernel_safe -msgid "Safe Settings" -msgstr "Безпечні параметри" - -#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) -#. -> similar to txt_noacpi_install -#. txt_kernel_noacpi -msgid "No ACPI" -msgstr "Без ACPI" - -#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) -#. -> similar to txt_nolapic_install -#. txt_kernel_nolapic -msgid "No Local APIC" -msgstr "Без локального APIC" - -#. main menu: start in system repair mode -#. txt_repain_system -msgid "Repair Installed System" -msgstr "Поремонтувати встановлену систему" - -#. menu item -#. txt_mediacheck -msgid "Check Installation Media" -msgstr "Перевірити носій для встановлення" - -#. menu item for keyboard layout (please keep it short) -#. txt_keyboard -msgid "Keyboard" -msgstr "Клавіатура" - -#. menu title -#. txt_dud_download -msgid "Download Driver Update" -msgstr "Звантажити поновлення драйвера" - -#. input label -#. txt_dud_enter_url -msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "Ввести URLдо поновленого драйвера\n" - -#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine -#. txt_wrong_arch -msgid "Wrong architecture" -msgstr "" - -#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine -#. txt_64bit_popup -msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "" - -#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine -#. txt_warning -msgid "Warning" -msgstr "" - -#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine -#. txt_32bit_popup -msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" - -#. insert CDROM with drivers -#. txt_insert_driver_cd -#, c-format -msgid "" -"Insert driver update CD-ROM for\n" -"\"%s\"." -msgstr "" - -#. insert Mandriva CD back -#. txt_insert_mdv_cd -msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive." -msgstr "" - -#. bootloader entry to restore draksnapshot backups -#. txt_restore -msgid "Restore draksnapshot backup" -msgstr "" - -#~ msgid "Linux--Safe Settings" -#~ msgstr "Linux -- безпечні параметри" |