diff options
-rw-r--r-- | po/af.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ky.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ltg.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/xh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 6 |
56 files changed, 324 insertions, 206 deletions
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Gaan voort" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installasie--veilige instellings" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -38,7 +39,8 @@ msgid "Continue" msgstr "تابع" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "أقلع ماندريفا لينُكس 2009 الربيع" #. txt_windows @@ -55,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "لينُكس مع النواة %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "ثبِّت لينُكس ماندريفا 2009 الربيع" #. txt_manual_install @@ -71,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "تثبيت--إعدادات آمنة" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "أقلع ماندريفا لينُكس 2009 الربيع (الوضع الآمن)" #. txt_boot_harddisk @@ -478,4 +482,3 @@ msgstr "ضع قرص لينُكس ماندريفا المدمج من جديد ف #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "استعد نسخة احتياطية من لقطةدراك (draksnapshot)" - @@ -13,7 +13,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:03+0200\n" "Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n" -"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups." +"com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,7 +42,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продължаване" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Старт на Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -58,7 +60,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Линукс с ядро %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Инсталирай Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -74,7 +77,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталиране - Безопасни настройки" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Старт на Mandriva Linux 2009 Spring (защитен режим)" #. txt_boot_harddisk @@ -450,7 +454,8 @@ msgstr "Грешна архитектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "Това е 32 битов компютър. Не може да ползвате 64 битов софтуер на него." +msgstr "" +"Това е 32 битов компютър. Не може да ползвате 64 битов софтуер на него." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -484,8 +489,9 @@ msgstr "Възтановява архив от draksnapshot" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - безопасни настройки" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Ядро" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Инсталиране" - @@ -33,7 +33,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux gant ar galon %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Staliañ Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -66,7 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Loc'hañ Mandriva Linux 2009 Spring (gant surantez)" #. txt_boot_harddisk @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija - Sigurne postavke" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continua" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instal·lació -- Configuració segura" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -38,7 +39,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Zavést Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -55,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux s jádrem %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalovat Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -71,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalace -- bezpečné nastavení" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Zavést Mandriva Linux 2009 Spring (bezpečný režim)" #. txt_boot_harddisk @@ -478,4 +482,3 @@ msgstr "Vložte do zařízení zpět CD-ROM s distribucí Mandriva Linux." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Obnovit zálohu draksnapshot" - @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Parhau" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Cychwyn Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux gyda cnewyllyn %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Gosod Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Gosod--Gosodiadau Diogel" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Gosod Mandriva Linux 2009 Spring (modd diogel)" #. txt_boot_harddisk @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring op" #. txt_windows @@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kerne %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Installér Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation--fejlsikret" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring op (sikker tilstand)" #. txt_boot_harddisk @@ -446,7 +449,8 @@ msgstr "Forkert arkitektur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "Dette er en 32-bit maskine. Du kan ikke bruge 64-bit programmel på den." +msgstr "" +"Dette er en 32-bit maskine. Du kan ikke bruge 64-bit programmel på den." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -477,4 +481,3 @@ msgstr "Sæt Mandriva Linux CD-ROM'en tilbage i drevet." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Genetablér draksnapshot sikkerhedskopi" - @@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Weiter" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Starten von Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux mit Kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Installiere Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Sichere Einstellungen" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Starten von Mandriva Linux 2009 Spring (sicherer Modus)" #. txt_boot_harddisk @@ -461,7 +464,8 @@ msgstr "Warnung" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Sie sind dabei, 32-bit Software auf einem 64-bit Computer zu installieren." +msgstr "" +"Sie sind dabei, 32-bit Software auf einem 64-bit Computer zu installieren." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -482,4 +486,3 @@ msgstr "Legen Sie die Mandriva-Linux CD-ROM erneut in Ihr Laufwerk ein." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Stelle das Draksnapshot-Backup wieder her" - @@ -43,7 +43,8 @@ msgstr "Συνέχεια" # msgid "SMB (Windows Share) Installation" # msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -60,7 +61,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux με kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Εγκατάσταση Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -79,7 +81,8 @@ msgstr "Εγκατάσταση --Ασφαλείς Ρυθμίσεις" # msgid "SMB (Windows Share) Installation" # msgstr "Εγκατάσταση SMB (Windows Share)" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Εκκίνηση Mandriva Linux 2009 Spring (ασφαλής λειτουργία)" #. txt_boot_harddisk @@ -365,7 +368,8 @@ msgid "" "by commas ',') here:\n" msgstr "" "Για να φορτώσετε ενημερώσεις οδηγών κατευθείαν από το CD-ROM,\n" -"πρέπει να εισάγετε εδώ τα ονόματα των αρχείων των οδηγών ενημέρωσης (χωρισμένα\n" +"πρέπει να εισάγετε εδώ τα ονόματα των αρχείων των οδηγών ενημέρωσης " +"(χωρισμένα\n" "από κόμμα ','):\n" #. install source menu title @@ -455,7 +459,9 @@ msgstr "Λάθος αρχιτεκτονική" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "Έχετε έναν υπολογιστή 32-bit και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λογισμικό 64-bit σε αυτόν." +msgstr "" +"Έχετε έναν υπολογιστή 32-bit και δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λογισμικό " +"64-bit σε αυτόν." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -489,8 +495,9 @@ msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας draksnapshot" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux--Ασφαλείς Ρυθμίσεις" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Πυρήνας" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Εγκατάσταση" - @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Daŭrigi" #. txt_linux #, fuzzy -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Starto Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Linukso kun kerno %s" #. txt_install #, fuzzy -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instali Mandriva Linux 2009 Spring en via sistemo" #. txt_manual_install @@ -75,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalado--Sekuraj Agordoj" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Starto de Mandriva Linux 2009 Spring (sekura moduso)" #. txt_boot_harddisk @@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación -- Ajustes seguros" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Jätka" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Springi laadimine" #. txt_windows @@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux kerneliga %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Springi paigaldamine masinasse" #. txt_manual_install @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Paigaldamine--ohutud sätted" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2009 Springi laadimine (safe mode)" #. txt_boot_harddisk @@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s kernelarekin" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalatu Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalaketa -- Ezarpen seguruak" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Abiatu Mandriva Linux 2009 Spring (modu segurua)" #. txt_boot_harddisk @@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Jatka" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Käynnistä Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s-ytimellä" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Asenna Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Asennus--Turvalliset asetukset" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Käynnistä Mandriva Linux 2009 Spring (vikatila)" #. txt_boot_harddisk @@ -450,8 +453,7 @@ msgstr "Väärä arkkitehtuuri" #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." msgstr "" -"Tämä on 32-bittinen tietokone. Et voi käyttää 64-bittisiä " -"ohjelmistoja." +"Tämä on 32-bittinen tietokone. Et voi käyttää 64-bittisiä ohjelmistoja." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -461,8 +463,7 @@ msgstr "Huomautus" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "" -"Olet asentamassa 32-bittistä ohjelmistoa 64-bittiseen järjestelmään." +msgstr "Olet asentamassa 32-bittistä ohjelmistoa 64-bittiseen järjestelmään." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -44,7 +44,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -61,7 +62,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux avec le noyau %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Installer Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -77,7 +79,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Paramètres sécurisés" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2009 Spring (mode dégradé)" #. txt_boot_harddisk @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -52,7 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalación--Opcións Seguras" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Arrincar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "ચાલુ રાખો" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "સ્થાપન -- સુરક્ષિત સેટિંગ્સ" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "अधिष्ठापन--सुरक्षित सेटिंग्ज़" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija--sigurne postavke" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -46,7 +46,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring indítása" #. txt_windows @@ -63,7 +64,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s kernellel" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring telepítése" #. txt_manual_install @@ -79,7 +81,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Telepítés - Biztonságos beállításokkal" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring indítása (biztonsági üzem)" #. txt_boot_harddisk @@ -489,8 +492,9 @@ msgstr "Draksnapshot mentés helyreállítása" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux - Biztonságos beállításokkal" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Kernel" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Telepítés" - @@ -36,7 +36,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Linux dengan kernel %s" #. txt_install #, fuzzy -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Install Mandriva Linux 2009 Spring pada sistem Anda" #. txt_manual_install @@ -70,7 +71,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalasi--Seting Aman" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (mode aman)" #. txt_boot_harddisk @@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Áfram" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux með kjarna %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Setja Mandriva Linux 2009 Spring inn á tölvuna þína" #. txt_manual_install @@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Uppsetning--Öruggar stillingar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Ræsa Mandriva Linux 2009 Spring (öruggur hamur)" #. txt_boot_harddisk @@ -507,4 +510,3 @@ msgstr "Settu Mandriva Linux geisladiskinn aftur í drifið." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Sækja draksnapshot afrit" - @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continua" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Boot di Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux con il kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Installa Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -70,7 +72,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installazione--Safe Settings" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Boot di Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" #. txt_boot_harddisk @@ -478,4 +481,3 @@ msgstr "Inserisci di nuovo il CD/DVD di Mandriva Linux." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Ripristinare da backup (draksnapshot)" - @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Continue" msgstr "続行" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring を起動" #. txt_windows @@ -52,7 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux (カーネル %s)" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring をインストール" #. txt_manual_install @@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "インストール -- 安全設定" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring を起動 (セーフモード)" #. txt_boot_harddisk @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "ჩადგმა--უსაფრთხო პარამეტრებით" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "Continue" msgstr "계속" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "설치--안전 설정" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -38,7 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Улантуу" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring жүктөө" #. txt_windows @@ -55,7 +56,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux %s ядросу менен" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring орнотуу" #. txt_manual_install @@ -71,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Орнотуу--Коопсуз ырастоолор" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring жүктөө (коопсуз режими)" #. txt_boot_harddisk @@ -504,4 +507,3 @@ msgstr "Mandriva Linux дискин кайра коюңуз." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "draksnapshot резервдик копиядан калыбына келтирүү" - @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Diegimas--saugūs nustatymai" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Turpynuot" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalaceja drūšā režimā" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталација--Сигурни поставувања" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Continue" msgstr "पुढे चालू ठेवा" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "स्थापना - सुरक्षित सेटिंग्ज" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -54,7 +55,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux dengan kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Pasang Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -73,8 +75,9 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Ubah seting latar belakang" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" +msgstr "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_boot_harddisk #, fuzzy @@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kjerne %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Installer Mandriva Linux 2009 Spring på ditt system" #. txt_manual_install @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installasjon--sikkermodus" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring (sikkermodus)" #. txt_boot_harddisk @@ -461,7 +464,8 @@ msgstr "Advarsel" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Du er i ferd med å installere 32-bits programvare på en 64-bits datamaskin." +msgstr "" +"Du er i ferd med å installere 32-bits programvare på en 64-bits datamaskin." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -482,5 +486,3 @@ msgstr "Sett i Mandriva Linux CD-ROMen." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Gjenopprett draksnapshot-sikkerhetskopi" - - @@ -39,7 +39,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring opstarten" #. txt_windows @@ -56,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux met kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring installeren" #. txt_manual_install @@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installatie - Veilige instellingen" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring opstarten (veilige modus)" #. txt_boot_harddisk @@ -448,7 +451,8 @@ msgstr "Verkeerde architectuur" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op gebruiken." +msgstr "" +"Dit is een 32-bit-computer. U kunt er geen 64-bit-software op gebruiken." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -458,7 +462,8 @@ msgstr "Waarschuwing" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren." +msgstr "" +"U staat op het punt om 32-bit-software op een 64-bit-computer te installeren." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -42,7 +42,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Hald fram" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Start Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -59,7 +60,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kjernen %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Installer Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -75,7 +77,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installering – trygge innstillingar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Start Mandriva Linux 2009 – vårutgåve (sikkermodus)" #. txt_boot_harddisk @@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ--ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੈਟਿੰਗ" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -11,7 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bootloader\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2009-03-28 12:42+0100\n" -"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" +"Last-Translator: Amazis.net sp. z o.o. - Tomasz Bednarski <tomasz." +"bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,7 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -56,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Jądro Linuksa %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Zainstaluj Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -72,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacja (bezpieczne ustawienia)" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Uruchom Mandriva Linux 2009 Spring (tryb awaryjny)" #. txt_boot_harddisk @@ -460,7 +464,8 @@ msgstr "Ostrzeżenie" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Zamierzasz instalować oprogramowanie 32-bitowe na komputerze 64-bitowym." +msgstr "" +"Zamierzasz instalować oprogramowanie 32-bitowe na komputerze 64-bitowym." #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -481,4 +486,3 @@ msgstr "Włóż ponownie płytę Mandriva Linux." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Przywróć kopię utworzoną przez draksnapshot" - @@ -38,7 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -55,7 +56,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux com kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -71,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalação--Definições de Segurança" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e8754d7..f86ee0a 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -40,7 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -57,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux com kernel %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -73,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalar Mandriva Linux em Modo de Segurança" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Iniciar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)" #. txt_boot_harddisk @@ -71,7 +71,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuă" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Demarează Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -88,7 +89,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux cu nucleu %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Instalează Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -104,7 +106,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalare--Opțiuni sigure" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Demarează Mandriva Linux 2009 Spring (mod degradat)" #. txt_boot_harddisk @@ -38,7 +38,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -55,7 +56,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux с ядром %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Установка Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -71,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Установка с безопасными параметрами" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring (безопасный режим)" #. txt_boot_harddisk @@ -447,7 +450,9 @@ msgstr "Неверная архитектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать 64-битное программное обеспечение." +msgstr "" +"Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать 64-битное " +"программное обеспечение." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -457,7 +462,9 @@ msgstr "Предупреждение" #. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_32bit_popup msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer." -msgstr "Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с 64-битным процессором" +msgstr "" +"Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с " +"64-битным процессором" #. insert CDROM with drivers #. txt_insert_driver_cd @@ -481,8 +488,9 @@ msgstr "Восстановить резервную копию draksnapshot" #~ msgid "Linux--Safe Settings" #~ msgstr "Linux -- безопасные параметры" + #~ msgid "Kernel" #~ msgstr "Ядро" + #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Установка" - @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Inštalácia - s bezpečným nastavením" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -41,7 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux z jedrom %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Namesti Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -74,7 +76,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Namestitev--varne nastavitve" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Zaženi Mandriva Linux 2009 Spring (varni način)" #. txt_boot_harddisk @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Настави" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Инсталација — безбедна подешавања" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 416f774..aa19b14 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Instalacija -- bezbedna podešavanja" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -36,7 +36,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Starta Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -53,7 +54,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux med kärna %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Installera Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -69,7 +71,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Installation - Säkra inställningar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Starta Mandriva Linux 2009 Spring (felsäkert läge)" #. txt_boot_harddisk @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "தொடரு" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "நிறுவுதல்--பாதுகாப்பான செட்டிங்குகள்" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -39,7 +39,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Devam et" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring Sistemini Başlat" #. txt_windows @@ -56,7 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux Çekirdek Sürümü %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring Sistemini Kur" #. txt_manual_install @@ -72,7 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Kurulum--Güvenli Ayarlar" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring Sistemini Başlat (Güvenli Kip)" #. txt_boot_harddisk @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -39,7 +40,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -56,7 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux з ядром %s" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "Встановити Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -72,7 +75,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Встановлення -- безпечні параметри" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2009 Spring (безпечний режим)" #. txt_boot_harddisk @@ -448,7 +452,8 @@ msgstr "Неправильна архітектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it." -msgstr "Це 32-розрядний комп’ютер. Ви не можете запускати на ньому 64-бітні програми." +msgstr "" +"Це 32-розрядний комп’ютер. Ви не можете запускати на ньому 64-бітні програми." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -479,4 +484,3 @@ msgstr "Вставте Mandriva Linux CD-ROM назад в привід." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Відновити копію draksnapshot" - @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Continouwer" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Astalaedje--Tchuzes di såvrité" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Uyaqhuba?" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Imimiselo Yokuhlohla -- Ikhuselekile" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index bc40a04..a132777 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -35,7 +35,8 @@ msgid "Continue" msgstr "继续" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "启动 Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -52,7 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "内核为 %s 的 Linux" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "安装 Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -68,7 +70,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "安装 - 安全设置" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "启动 Mandriva Linux 2009 Spring (安全模式)" #. txt_boot_harddisk @@ -462,7 +465,9 @@ msgstr "您即将在 64 位计算机上安装 32 位软件。" msgid "" "Insert driver update CD-ROM for\n" "\"%s\"." -msgstr "请插入驱动程序更新光盘\n“%s”。" +msgstr "" +"请插入驱动程序更新光盘\n" +"“%s”。" #. insert Mandriva CD back #. txt_insert_mdv_cd diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 1457412..f94d942 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -33,7 +33,8 @@ msgid "Continue" msgstr "繼續" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "啟動 Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_windows @@ -50,7 +51,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "核心 %s 的 Linux" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +#, fuzzy +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "安裝 Mandriva Linux 2009 Spring" #. txt_manual_install @@ -66,7 +68,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "安裝 -- 安全設定" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +#, fuzzy +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "啟動 Mandriva Linux 2009 Spring (安全模式)" #. txt_boot_harddisk @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Qhubeka" #. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_windows @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "" #. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" +msgid "Install Mandriva Linux 2010" msgstr "" #. txt_manual_install @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Ukufaka Uhlelo--Amasethingi Aphephile" #. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" +msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)" msgstr "" #. txt_boot_harddisk |