summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/sl.po16
1 files changed, 9 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4bb60a7..06c4dcb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 23:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-15 01:57+0100\n"
"Last-Translator: Janez Krek <janez.krek@euroteh.si>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -441,22 +441,22 @@ msgstr "Vnesite lokacijo posodobitve gonilnika\n"
#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
msgid "Wrong architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Napačna arhitektura"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
-msgstr ""
+msgstr "To je 32-biten računalnik. Na njem ne morete poganjati 64-bitnih programov."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Opozorilo"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr ""
+msgstr "Na 64-biten računalnik boste namestili 32-bitno programsko opremo."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -465,16 +465,18 @@ msgid ""
"Insert driver update CD-ROM for\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
+"Vstavite nosilec s posodobljenim gonilnikom za\n"
+"»%s«"
#. insert Mandriva CD back
#. txt_insert_mdv_cd
msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "V pogon vstavite nosilec z Mandriva Linuxom."
#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovi iz varnostne kopije"
#~ msgid "Linux--Safe Settings"
#~ msgstr "Linux--varne nastavitve"