diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 30 |
1 files changed, 14 insertions, 16 deletions
@@ -5,20 +5,20 @@ # # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. -# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2009. +# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2009, 2010. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mandriva-gfxboot-theme\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-02 19:32+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-12 07:34-0500\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. ok button label #. txt_ok @@ -41,9 +41,8 @@ msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #. txt_linux -#, fuzzy msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010" +msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010 Spring" #. txt_windows msgid "Boot Microsoft Windows" @@ -59,9 +58,8 @@ msgid "Linux with kernel %s" msgstr "Linux з ядром %s" #. txt_install -#, fuzzy msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring" -msgstr "Встановити Mandriva Linux 2010" +msgstr "Встановити Mandriva Linux 2010 Spring" #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" @@ -76,9 +74,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings" msgstr "Встановлення -- безпечні параметри" #. txt_safe_linux -#, fuzzy msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)" -msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010 (безпечний режим)" +msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2010 Spring (безпечний режим)" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "Встановлення з твердого диска" #. txt_hd_diskdevice msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" -msgstr "Дисковий пристрій (зондує всі диски, якщо порожнє)\n" +msgstr "Дисковий пристрій (переглядає всі диски, якщо порожнє)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" @@ -443,7 +440,7 @@ msgstr "Звантажити поновлення драйвера" #. input label #. txt_dud_enter_url msgid "Enter Driver Update URL\n" -msgstr "Ввести URLдо поновленого драйвера\n" +msgstr "Ввести URL до поновленого драйвера\n" #. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_wrong_arch @@ -452,11 +449,11 @@ msgstr "Неправильна архітектура" #. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine #. txt_64bit_popup -#, fuzzy msgid "" "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it." msgstr "" -"Це 32-розрядний комп’ютер. Ви не можете запускати на ньому 64-бітні програми." +"Це 32-розрядний комп’ютер. Ви не можете запускати або встановлювати на ньому " +"64-бітні програми." #. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine #. txt_warning @@ -487,3 +484,4 @@ msgstr "Вставте Mandriva Linux CD-ROM назад в привід." #. txt_restore msgid "Restore draksnapshot backup" msgstr "Відновити копію draksnapshot" + |