summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po65
1 files changed, 30 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cfe2609..ad59412 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,22 +1,22 @@
-# translation of uk.po to Ukrainian
-# LANGUAGE translations for boot loader
+# $Id$
+# Ukrainian translations for boot loader
# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG
#
+#
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
-#
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: uk\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-12 12:24-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"Project-Id-Version: bootloader_uk\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-04 13:50+0300\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
+"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
# ok button label
#. txt_ok
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Скасувати"
# reboot button label
#. txt_reboot
msgid "Reboot"
-msgstr "Перезавантажити комп'ютер"
+msgstr "Перезавантажити"
# continue button label
#. txt_continue
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Встановлення -- безпечні параметри"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Завантаження з жорсткого диска"
+msgstr "Завантаження з твердого диска"
#. txt_rescue
msgid "Rescue System"
-msgstr "Порятунок системи"
+msgstr "Відновлення системи"
#. txt_memtest
msgid "Memory Test"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"Введіть ваш пароль: \n"
+"Введіть пароль: \n"
"\n"
"\n"
@@ -196,20 +196,20 @@ msgstr "Хочете зараз вимкнути систему?"
# menu entry for hard disk installation
#. txt_harddisk
msgid "Hard Disk"
-msgstr "Жорсткий диск"
+msgstr "Твердий диск"
# dialog title for hard disk installation
#. txt_harddisk_title
msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Встановлення з жорсткого диска"
+msgstr "Встановлення з твердого диска"
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n"
-msgstr "Дисковий пристрій (зондувати всі диски, якщо порожнє)\n"
+msgstr "Дисковий пристрій (переглянути всі диски, якщо порожнє)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
-msgstr "Каталог\n"
+msgstr "Тека\n"
# dialog title for ftp installation
#. txt_ftp_title
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Пароль\n"
# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
-msgstr "Користувач (вживати анонімний вхід, якщо порожнє)\n"
+msgstr "Користувач (застосовувати анонімний вхід, якщо порожнє)\n"
# dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
@@ -237,12 +237,11 @@ msgstr "Встановлення з NFS"
# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
-msgstr "Користувач (вживати \"guest\", якщо порожнє)\n"
+msgstr "Користувач (застосовувати \"guest\", якщо порожнє)\n"
#. txt_iso_title
-#, fuzzy
msgid "Installation from ISO file"
-msgstr "Профіль встановлення"
+msgstr "Встановлення з ISO-файла"
# dialog title for http installation
#. txt_http_title
@@ -271,7 +270,7 @@ msgstr "Мова"
#. txt_apic
msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення--IOAPIC увімкнено"
#. txt_noapic_install
msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
@@ -279,7 +278,7 @@ msgstr "Встановлення -- IOAPIC вимкнено"
#. txt_nolapic_install
msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення--місцевий APIC вимкнено"
#. txt_yes
msgid "Yes"
@@ -296,34 +295,30 @@ msgstr "Файл"
# input label: share as in "Windows share" (SMB)
#. txt_share
msgid "Share\n"
-msgstr ""
-
-# dialog title for smb installation
-#~ msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-#~ msgstr "Встановлення з SMB (Windows Share)"
+msgstr "Спільний доступ\n"
#. txt_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2008"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити Microsoft Windows"
#. txt_install
msgid "Install Mandriva Linux 2008 on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити Mandriva Linux 2008 на комп'ютер"
#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2008 (safe mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити Mandriva Linux 2008 (безпечний режим)"
#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Linux з ядром %s"
#. txt_kernel_option
msgid "Kernel Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри ядра"