summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ru.po43
1 files changed, 18 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 8932867..41c54d9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,18 +6,18 @@
# Andrew Bogatov<bert@bert2.crec.mipt.ru>, 2004.
# Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2006.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006.
+# Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-16 16:59+0300\n"
-"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-11 16:53+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Kuzmenkov <rc@mezon.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Emacs\n"
# ok button label
#. txt_ok
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Установка без ACPI"
#. txt_safe_install
msgid "Installation--Safe Settings"
-msgstr "Установка в безопасном режиме"
+msgstr "Установка с безопасными настройками"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"starting the text mode interface."
msgstr ""
"Завершается работа графического меню загрузки\n"
-"и запускается интерфейс в текстовом режиме."
+"и запускается текстовый интерфейс."
#. txt_help
msgid "Help"
@@ -106,10 +106,7 @@ msgid ""
"Loading memtest86\n"
"\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Загрузка memtest86\n"
-"\n"
-"\n"
+msgstr "Загрузка теста памяти memtest86\n\n\n"
# info box title
#. txt_info_title
@@ -168,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. txt_dud_ready
msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Подготовьте гибкий диск с обновлениями драйверов."
+msgstr "Подготовьте дискету с обновлениями драйверов."
# dvd warning title
#. txt_dvd_warning_title
@@ -181,9 +178,9 @@ msgid ""
"\n"
"Turn the DVD over then continue."
msgstr ""
-"Это двусторонний DVD диск. Вы загрузились со второй стороны.\n"
+"Это двусторонний DVD-диск. Вы загрузились со второй стороны.\n"
"\n"
-"Переверните DVD и продолжите."
+"Переверните DVD."
# power off dialog title
#. txt_power_off_title
@@ -228,7 +225,7 @@ msgstr "Пароль\n"
# label for ftp user input
#. txt_user1
msgid "User (anonymous login if empty)\n"
-msgstr "Пользователь (если не указан, используется анонимный вход)\n"
+msgstr "Пользователь (анонимный вход, если не указан)\n"
# dialog title for nfs installation
#. txt_nfs_title
@@ -238,7 +235,7 @@ msgstr "Установка по NFS"
# label for smb user input
#. txt_user2
msgid "User (using \"guest\" if empty)\n"
-msgstr "Пользователь (если не указан, используется \"guest\")\n"
+msgstr "Пользователь (\"guest\", если не указан)\n"
#. txt_iso_title
msgid "Installation from ISO file"
@@ -298,32 +295,28 @@ msgstr "Файл"
msgid "Share\n"
msgstr "Общий ресурс\n"
-# dialog title for smb installation
-#~ msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-#~ msgstr "Установка по SMB (Общий ресурс Windows)"
-
#. txt_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2008"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2008"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows"
#. txt_install
msgid "Install Mandriva Linux 2008 on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Установка Mandriva Linux 2008"
#. txt_safe_linux
msgid "Boot Mandriva Linux 2008 (safe mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux 2008 (безопасный режим)"
#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Linux с ядром %s"
#. txt_kernel_option
msgid "Kernel Option"
-msgstr ""
+msgstr "Опция ядра"