summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com>2009-08-04 15:15:02 +0000
committerChristophe Fergeau <cfergeau@mandriva.com>2009-08-04 15:15:02 +0000
commit50e396243aae77e6845df5f6a4d33066bc587cde (patch)
treeda2044f739025fb8440c75cce4168d61adf33334 /po/ru.po
parent844aeb5c5c913fed864e18540d76f6f4c7b43867 (diff)
downloadbootloader-theme-50e396243aae77e6845df5f6a4d33066bc587cde.tar
bootloader-theme-50e396243aae77e6845df5f6a4d33066bc587cde.tar.gz
bootloader-theme-50e396243aae77e6845df5f6a4d33066bc587cde.tar.bz2
bootloader-theme-50e396243aae77e6845df5f6a4d33066bc587cde.tar.xz
bootloader-theme-50e396243aae77e6845df5f6a4d33066bc587cde.zip
update po files
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po20
1 files changed, 14 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index e5d5621..ec843b1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -38,7 +38,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продолжить"
#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_windows
@@ -55,7 +56,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux с ядром %s"
#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring"
+#, fuzzy
+msgid "Install Mandriva Linux 2010"
msgstr "Установка Mandriva Linux 2009 Spring"
#. txt_manual_install
@@ -71,7 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Установка с безопасными параметрами"
#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)"
+#, fuzzy
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 (safe mode)"
msgstr "Mandriva Linux 2009 Spring (безопасный режим)"
#. txt_boot_harddisk
@@ -447,7 +450,9 @@ msgstr "Неверная архитектура"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use 64-bit software on it."
-msgstr "Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать 64-битное программное обеспечение."
+msgstr ""
+"Это компьютер с 32-битным процессором. На нём нельзя использовать 64-битное "
+"программное обеспечение."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -457,7 +462,9 @@ msgstr "Предупреждение"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr "Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с 64-битным процессором"
+msgstr ""
+"Вы собираетесь установить 32-битное программное обеспечение на компьютер с "
+"64-битным процессором"
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -481,8 +488,9 @@ msgstr "Восстановить резервную копию draksnapshot"
#~ msgid "Linux--Safe Settings"
#~ msgstr "Linux -- безопасные параметры"
+
#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Ядро"
+
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Установка"
-