diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 18:54:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-06-07 18:54:11 +0000 |
commit | 534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3 (patch) | |
tree | 1a9c1e259e6f2495ebcacf3cbd8cb7d3fdaaac2a /po/fr.po | |
parent | 92072c3be58f5c77ff0fecdaf6617fe6fa4120e1 (diff) | |
download | bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.gz bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.bz2 bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.tar.xz bootloader-theme-534f2f4437093bd78411126ef45de41fc6b93bf3.zip |
reimport my latest checkout
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 324 |
1 files changed, 324 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..7668405 --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,324 @@ +# translation of fr.po to +# translation of fr.po to français +# translation of bootloader.fr.po to Français +# translation of bootloader.po to Français +# LANGUAGE translations for boot loader +# Copyright (C) 2004 SUSE LINUX AG +# +# Patricia Vaz <Patricia.Vaz@suse.de>, 2004. +# Patricia Vaz <patricia.vaz@suse.com>, 2004. +# Patricia Vaz <patricia@suse.de>, 2005. +# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-18 09:18+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" +"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" + +# ok button label +#. txt_ok +msgid "OK" +msgstr "OK" + +# cancel button label +#. txt_cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +# reboot button label +#. txt_reboot +msgid "Reboot" +msgstr "Réamorcer" + +# continue button label +#. txt_continue +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#. txt_manual_install +msgid "Manual Installation" +msgstr "Installation manuelle" + +#. txt_noacpi_install +msgid "Installation--ACPI Disabled" +msgstr "Installation - ACPI désactivé" + +#. txt_safe_install +msgid "Installation--Safe Settings" +msgstr "Installation - Paramètres sécurisés" + +#. txt_boot_harddisk +msgid "Boot from Hard Disk" +msgstr "Amorcer depuis le disque dur" + +#. txt_rescue +msgid "Rescue System" +msgstr "Système de secours" + +#. txt_memtest +msgid "Memory Test" +msgstr "Test de mémoire" + +#. txt_bootoptions +msgid "Boot Options" +msgstr "Options d'amorçage" + +# window title for exit dialog +#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) +msgid "Exiting..." +msgstr "Sortie..." + +#. txt_exit_dialog +msgid "" +"You are leaving the graphical boot menu and\n" +"starting the text mode interface." +msgstr "" +"Vous quittez le menu d'amorçage graphique et\n" +"démarrez l'interface en mode textuel." + +#. txt_help +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. txt_load_kernel_title +msgid "Starting..." +msgstr "Démarrage..." + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_kernel +msgid "" +"Loading Linux Kernel\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Chargement du noyau Linux\n" +"\n" +"\n" + +# Keep the three newlines! +#. txt_load_memtest +msgid "" +"Loading memtest86\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Chargement de memtest86\n" +"\n" +"\n" + +# info box title +#. txt_info_title +msgid "Boot loader" +msgstr "Chargeur d'amorçage" + +# error box title +#. txt_error_title +msgid "I/O error" +msgstr "Erreur E/S" + +# boot disk change dialog title +#. txt_change_disk_title +msgid "Change Boot Disk" +msgstr "Changer la disquette d'amorçage" + +#. txt_insert_disk +#, c-format +msgid "Insert boot disk %u." +msgstr "Insérer le disque d'amorçage %u." + +#. txt_insert_disk2 +#, c-format +msgid "" +"This is boot disk %u.\n" +"Insert boot disk %u." +msgstr "" +"Il s'agit du disque d'amorçage %u.\n" +"Insérez le disque d'amorçage %u." + +# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. txt_insert_disk3 +#, c-format +msgid "" +"This is not a <product> boot disk.\n" +"Please insert boot disk %u." +msgstr "" +"Ce n'est pas un disque d'amorçage <product>.\n" +"Veuillez insérer le disque d'amorçage %u." + +# password dialog title +#. txt_password_title +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +# Keep the newlines and spaces after ':'! +#. txt_password +msgid "" +"Enter your password: \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Entrez votre mot de passe : \n" +"\n" +"\n" + +#. txt_dud_ready +msgid "Get your driver update floppy ready." +msgstr "Préparez la disquette de mise à jour des pilotes." + +# dvd warning title +#. txt_dvd_warning_title +msgid "DVD Error" +msgstr "Erreur DVD" + +#. txt_dvd_warning2 +msgid "" +"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n" +"\n" +"Turn the DVD over then continue." +msgstr "" +"Il s'agit d'un DVD double face. Vous avez effectué l'amorçage à partir de la " +"seconde face.\n" +"\n" +"Retournez le DVD, puis continuez." + +# power off dialog title +#. txt_power_off_title +msgid "Power Off" +msgstr "Arrêt" + +#. txt_power_off +msgid "Halt the system now?" +msgstr "Arrêter le système maintenant ?" + +# menu entry for hard disk installation +#. txt_harddisk +msgid "Hard Disk" +msgstr "Disque dur" + +# dialog title for hard disk installation +#. txt_harddisk_title +msgid "Hard Disk Installation" +msgstr "Installation à partir du disque dur" + +#. txt_hd_diskdevice +msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" +msgstr "Périphérique disque (balayer tous les disques si vide)\n" + +#. txt_directory +msgid "Directory\n" +msgstr "Répertoire\n" + +# dialog title for ftp installation +#. txt_ftp_title +msgid "FTP Installation" +msgstr "Installation FTP" + +#. txt_server +msgid "Server\n" +msgstr "Serveur\n" + +#. txt_password +msgid "Password\n" +msgstr "Mot de passe\n" + +# label for ftp user input +#. txt_user1 +msgid "User (anonymous login if empty)\n" +msgstr "Utilisateur (login anonyme si vide)\n" + +# dialog title for nfs installation +#. txt_nfs_title +msgid "NFS Installation" +msgstr "Installation NFS" + +# label for smb user input +#. txt_user2 +msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" +msgstr "Utilisateur (utilisation de « guest » si vide)\n" + +#. txt_iso_title +msgid "Installation from ISO file" +msgstr "Installation à partir d'une image ISO" + +# dialog title for http installation +#. txt_http_title +msgid "HTTP Installation" +msgstr "Installation HTTP" + +# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. txt_driver_update +msgid "Driver" +msgstr "Pilote" + +# as in Windows Authentication Domain +#. txt_domain +msgid "Domain\n" +msgstr "Domaine\n" + +# button label for other/more options +#. txt_other_options +msgid "Other Options" +msgstr "Autres options" + +# label for language selection +#. txt_language +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#. txt_apic +msgid "Installation--IOAPIC Enabled" +msgstr "Installation - IOAPIC activé" + +#. txt_noapic_install +msgid "Installation--IOAPIC Disabled" +msgstr "Installation - IOAPIC désactivé" + +#. txt_nolapic_install +msgid "Installation--Local APIC Disabled" +msgstr "Installation - APIC local désactivé" + +#. txt_yes +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#. txt_no +msgid "No" +msgstr "Non" + +# menu item for selecting a file +#. txt_file +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. txt_share +msgid "Share\n" +msgstr "Partage\n" + +#. txt_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring" +msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2007 Spring" + +#. txt_windows +msgid "Boot Microsoft Windows" +msgstr "Amorcer Microsoft Windows" + +#. txt_install +msgid "Install Mandriva Linux 2007 Spring on your system" +msgstr "Installer Mandriva Linux 2007 Spring sur votre machine" + +#. txt_safe_linux +msgid "Boot Mandriva Linux 2007 Spring (safe mode)" +msgstr "Amorcer Mandriva Linux 2007 Spring (mode dégradé)" + +#. txt_linux_kernel_version +#, c-format +msgid "Linux with kernel %s" +msgstr "Linux avec le noyau %s" |