summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Laane <mareklaane@mageia.org>2011-05-09 15:19:20 +0000
committerMarek Laane <mareklaane@mageia.org>2011-05-09 15:19:20 +0000
commit0789df4a847740422c29c445cfcdf97030112665 (patch)
treef3b590fb85d0c454f6c8d5e377c9dfcc6619b962 /po/et.po
parentc510162d3d67425291835278f8adeb87d0cbb0fb (diff)
downloadbootloader-theme-0789df4a847740422c29c445cfcdf97030112665.tar
bootloader-theme-0789df4a847740422c29c445cfcdf97030112665.tar.gz
bootloader-theme-0789df4a847740422c29c445cfcdf97030112665.tar.bz2
bootloader-theme-0789df4a847740422c29c445cfcdf97030112665.tar.xz
bootloader-theme-0789df4a847740422c29c445cfcdf97030112665.zip
Updated Estonian translation.
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po49
1 files changed, 15 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index efb931d..fa0be7c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,21 +1,19 @@
# Estonian translations for boot loader
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
# Ain Vagula <avagula@gmail.com>, 2007
-# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009
-#
+# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009, 2011
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader.et\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-04 15:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 12:27+0300\n"
+"Project-Id-Version: mageia-gfxboot-theme\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-09 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
-"Language: et\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <i18n@suse.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: et\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -39,7 +37,7 @@ msgstr "Jätka"
#. txt_linux
msgid "Boot Mageia 1"
-msgstr ""
+msgstr "Mageia 1 laadimine"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -55,9 +53,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux kerneliga %s"
#. txt_install
-#, fuzzy
msgid "Install Mageia 1"
-msgstr "Paigaldamine"
+msgstr "Mageia 1 paigaldamine masinasse"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -72,9 +69,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Paigaldamine--ohutud sätted"
#. txt_safe_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mageia 1 (safe mode)"
-msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi laadimine (safe mode)"
+msgstr "Mageia 1 laadimine (safe mode)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -220,7 +216,7 @@ msgstr "Paigaldamine kõvakettalt"
#. txt_hd_diskdevice
msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
-msgstr "Kettaseade (puudumise korral skaneeritakse kõiki kettaid)\n"
+msgstr "Kettaseade (puudumise korral uuritakse kõiki kettaid)\n"
#. txt_directory
msgid "Directory\n"
@@ -353,6 +349,7 @@ msgid "Firmware Test"
msgstr "Püsivara test"
#. txt_dud_file_msg
+#, wrap
msgid ""
"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
"enter the driver update file names (separated\n"
@@ -448,11 +445,8 @@ msgstr "Vale arhitektuur"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid ""
-"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr ""
-"See on 32-bitine arvuti. Sellel ei saa kasutada 64-bitist tarkvara ega seda "
-"ka paigaldada."
+msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr "See on 32-bitine arvuti. Sellel ei saa kasutada 64-bitist tarkvara ega seda ka paigaldada."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
@@ -476,23 +470,10 @@ msgstr ""
#. insert Mageia CD back
#. txt_insert_mdv_cd
-#, fuzzy
msgid "Put the Mageia CD-ROM back into the drive."
-msgstr "Asetage Mandriva Linuxi CD taas seadmesse."
+msgstr "Asetage Mageia CD taas seadmesse."
#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
msgstr "Taastamine draksnapshoti varukoopiast"
-
-#~ msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
-#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi laadimine"
-
-#~ msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
-#~ msgstr "Mandriva Linux 2010 Springi paigaldamine masinasse"
-
-#~ msgid "Linux--Safe Settings"
-#~ msgstr "Linux--ohutud sätted"
-
-#~ msgid "Kernel"
-#~ msgstr "Kernel"