diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2009-01-27 17:30:08 +0000 |
commit | 5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743 (patch) | |
tree | bb1852dc58711c7baee31216a765067dfa49b65b /po/et.po | |
parent | 10658e71475bd964263d09f1a661f24fadfaf496 (diff) | |
download | bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.gz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.bz2 bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.tar.xz bootloader-theme-5ce8d30439463838f845c78bc926cc9b310a8743.zip |
imported openSUSE.tar.bz2 (from gfxboot-4.1.19-2.1.src.rpm)4.1.19.1
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 309 |
1 files changed, 204 insertions, 105 deletions
@@ -1,50 +1,58 @@ -# Estonian translations for boot loader +# LANGUAGE translations for boot loader # Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH -# Marek Laane <bald@starman.ee>, 2006-2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootloader\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-27 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 21:52+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"Project-Id-Version: bootloader.et\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-04 15:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-04 23:04+0300\n" +"Last-Translator: Ain Vagula <avagula@gmail.com>\n" +"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -# ok button label +#. ok button label #. txt_ok msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Sobib" -# cancel button label +#. cancel button label #. txt_cancel msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -# reboot button label +#. reboot button label #. txt_reboot msgid "Reboot" msgstr "Taaskäivita" -# continue button label +#. continue button label #. txt_continue msgid "Continue" msgstr "Jätka" +#. txt_install +msgid "Installation" +msgstr "Paigaldamine" + #. txt_manual_install msgid "Manual Installation" msgstr "Käsitsi paigaldamine" #. txt_noacpi_install msgid "Installation--ACPI Disabled" -msgstr "Paigaldamine - ACPI keelatud" +msgstr "Paigaldamine--ACPI keelatud" #. txt_safe_install msgid "Installation--Safe Settings" -msgstr "Paigaldamine - turvaseadistused" +msgstr "Paigaldamine--ohutud sätted" + +#. txt_safe_linux +msgid "Linux--Safe Settings" +msgstr "Linux--ohutud sätted" #. txt_boot_harddisk msgid "Boot from Hard Disk" @@ -52,17 +60,17 @@ msgstr "Alglaadimine kõvakettalt" #. txt_rescue msgid "Rescue System" -msgstr "Süsteemi päästmine" +msgstr "Päästesüsteem" #. txt_memtest msgid "Memory Test" -msgstr "Mälutest" +msgstr "Mälu testimine" #. txt_bootoptions msgid "Boot Options" -msgstr "Alglaadimisvalikud" +msgstr "Alglaadimise sätted" -# window title for exit dialog +#. window title for exit dialog #. txt_exit_title (see txt_exit_dialog) msgid "Exiting..." msgstr "Väljumine..." @@ -72,59 +80,59 @@ msgid "" "You are leaving the graphical boot menu and\n" "starting the text mode interface." msgstr "" -"Olete lahkumas graafilisest alglaadimismenüüst\n" -"ja käivitamas tekstirežiimis liidest." +"Graafiline alglaadimismenüü suletakse\n" +"ja käivitatakse tekstirežiimi liides." #. txt_help msgid "Help" msgstr "Abi" -# window title for kernel loading (see txt_load_kernel) +#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel) #. txt_load_kernel_title msgid "Starting..." -msgstr "Käivitamine..." +msgstr "Alustamine..." -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_kernel msgid "" "Loading Linux Kernel\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Laaditakse Linuxi kernel\n" +"Linux'i kerneli laadimine\n" "\n" "\n" -# Keep the three newlines! +#. Keep the three newlines! #. txt_load_memtest msgid "" "Loading memtest86\n" "\n" "\n" msgstr "" -"Laaditakse memtest86\n" +"memtest86 laadimine\n" "\n" "\n" -# info box title +#. info box title #. txt_info_title -msgid "Boot loader" -msgstr "Alglaadur" +msgid "Boot Loader" +msgstr "Alglaadija" -# error box title +#. error box title #. txt_error_title -msgid "I/O error" +msgid "I/O Error" msgstr "I/O viga" -# boot disk change dialog title +#. boot disk change dialog title #. txt_change_disk_title msgid "Change Boot Disk" -msgstr "Alglaadimisketta muutmine" +msgstr "Alglaadimisketta vahetamine" #. txt_insert_disk #, c-format msgid "Insert boot disk %u." -msgstr "Sisestage alglaadimisketas %u." +msgstr "Sisesta alglaadimisketas %u." #. txt_insert_disk2 #, c-format @@ -133,39 +141,28 @@ msgid "" "Insert boot disk %u." msgstr "" "See on alglaadimisketas %u.\n" -"Sisestage alglaadimisketas %u." +"Sisesta alglaadimisketas %u." -# <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z +#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z #. txt_insert_disk3 #, c-format msgid "" "This is not a <product> boot disk.\n" -"Please insert boot disk %u." +"Insert boot disk %u." msgstr "" "See ei ole <product> alglaadimisketas.\n" -"Palun sisestage alglaadimisketas %u." +"Sisesta alglaadimisketas %u." -# password dialog title +#. password dialog title #. txt_password_title msgid "Password" msgstr "Parool" -# Keep the newlines and spaces after ':'! -#. txt_password -msgid "" -"Enter your password: \n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"Sisestage parool: \n" -"\n" -"\n" - #. txt_dud_ready msgid "Get your driver update floppy ready." -msgstr "Pange oma draiveri uuendamisdiskett valmis." +msgstr "Hoia oma draiverite uuendamise diskett käepärast." -# dvd warning title +#. dvd warning title #. txt_dvd_warning_title msgid "DVD Error" msgstr "DVD viga" @@ -176,38 +173,38 @@ msgid "" "\n" "Turn the DVD over then continue." msgstr "" -"See on kahepoolne DVD. Te sooritasite alglaadimise teiselt poolelt.\n" +"See on kahepoolne DVD. Sa tegid alglaadimise teiselt poolelt.\n" "\n" -"Palun pöörake DVD ümber ja jätkake." +"Jätkamiseks pööra DVD ümber." -# power off dialog title +#. power off dialog title #. txt_power_off_title msgid "Power Off" msgstr "Väljalülitamine" #. txt_power_off msgid "Halt the system now?" -msgstr "Kas peatada nüüd süsteem?" +msgstr "Kas lülitada süsteem välja?" -# menu entry for hard disk installation +#. menu entry for hard disk installation #. txt_harddisk msgid "Hard Disk" msgstr "Kõvaketas" -# dialog title for hard disk installation +#. dialog title for hard disk installation #. txt_harddisk_title msgid "Hard Disk Installation" -msgstr "Kõvakettapaigaldus" +msgstr "Paigaldamine kõvakettalt" #. txt_hd_diskdevice -msgid "Disk Device (scan all disks if empty)\n" -msgstr "Kettaseade (kõigi ketaste uurimine, kui puudub)\n" +msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n" +msgstr "Kettaseade (puudumise korral skaneeritakse kõiki kettaid)\n" #. txt_directory msgid "Directory\n" msgstr "Kataloog\n" -# dialog title for ftp installation +#. dialog title for ftp installation #. txt_ftp_title msgid "FTP Installation" msgstr "FTP-paigaldus" @@ -220,62 +217,62 @@ msgstr "Server\n" msgid "Password\n" msgstr "Parool\n" -# label for ftp user input +#. label for ftp user input #. txt_user1 -msgid "User (anonymous login if empty)\n" -msgstr "Kasutaja (anonymous, kui puudub)\n" +msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n" +msgstr "Kasutajanimi (anonüümse sisselogimise korral jäta tühjaks)\n" -# dialog title for nfs installation +#. dialog title for nfs installation #. txt_nfs_title msgid "NFS Installation" msgstr "NFS-paigaldus" -# label for smb user input +#. label for smb user input #. txt_user2 -msgid "User (using \"guest\" if empty)\n" -msgstr "Kasutaja (\"guest\", kui puudub)\n" +msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n" +msgstr "Kasutajanimi (kui väli on tühi, kasutatakse \"guest\"-i)\n" -# dialog title for ISO installation -#. txt_iso_title -msgid "Installation from ISO file" -msgstr "ISO-paigaldus" +#. dialog title for smb installation +#. txt_smb_title +msgid "SMB (Windows Share) Installation" +msgstr "SMB (Windows'i jagatud ressurss) paigaldus" -# dialog title for http installation +#. dialog title for http installation #. txt_http_title msgid "HTTP Installation" msgstr "HTTP-paigaldus" -# 'driver' as in '(hardware) driver update' +#. 'driver' as in '(hardware) driver update' #. txt_driver_update msgid "Driver" msgstr "Draiver" -# as in Windows Authentication Domain +#. as in Windows Authentication Domain #. txt_domain msgid "Domain\n" msgstr "Domeen\n" -# button label for other/more options +#. button label for other/more options #. txt_other_options msgid "Other Options" -msgstr "Muud valikud" +msgstr "Muud sätted" -# label for language selection +#. label for language selection #. txt_language msgid "Language" msgstr "Keel" #. txt_apic msgid "Installation--IOAPIC Enabled" -msgstr "Paigaldamine - IOAPIC lubatud" +msgstr "Paigaldamine--IOAPIC lubatud" #. txt_noapic_install msgid "Installation--IOAPIC Disabled" -msgstr "Paigaldamine - IOAPIC keelatud" +msgstr "Paigaldamine--IOAPIC keelatud" #. txt_nolapic_install msgid "Installation--Local APIC Disabled" -msgstr "Paigaldamine - kohalik APIC lubatud" +msgstr "Paigaldamine--lokaalne APIC keelatud" #. txt_yes msgid "Yes" @@ -285,37 +282,139 @@ msgstr "Jah" msgid "No" msgstr "Ei" -# menu item for selecting a file +#. menu item for selecting a file #. txt_file msgid "File" msgstr "Fail" -# input label: share as in "Windows share" (SMB) +#. input label: share as in "Windows share" (SMB) #. txt_share msgid "Share\n" -msgstr "Jagatud ressurss\n" +msgstr "Ressurss\n" -#. txt_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Springi laadimine" +#. txt_zenAuto +msgid "Automatic Mode" +msgstr "Automaatrežiim" -#. txt_windows -msgid "Boot Microsoft Windows" -msgstr "Microsoft Windowsi laadimine" +#. txt_zenManual +msgid "Manual Mode" +msgstr "Käsitsirežiim" -#. txt_install -msgid "Install Mandriva Linux 2009 Spring" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Springi paigaldamine masinasse" +#. txt_zenConfig +msgid "Configure Parameters on ZEN Partition" +msgstr "ZEN-partitsiooni parameetrite häälestamine" -#. txt_safe_linux -msgid "Boot Mandriva Linux 2009 Spring (safe mode)" -msgstr "Mandriva Linux 2009 Springi laadimine (safe mode)" +#. txt_zenInstall +msgid "Install or Update ZEN Partition" +msgstr "ZEN-partitsiooni paigaldamine või uuendamine" -#. txt_linux_kernel_version -#, c-format -msgid "Linux with kernel %s" -msgstr "Linux kerneliga %s" +#. txt_zenLilo +msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader" +msgstr "ZEN-partitsiooni alglaadija taaspaigaldamine" + +#. txt_zenDisable +msgid "Disable ZEN Partition" +msgstr "ZEN-partitsiooni keelamine" + +#. txt_zenEnable +msgid "Enable ZEN Partition" +msgstr "ZEN-partitsiooni lubamine" + +#. video mode menu item +#. txt_text_mode +msgid "Text Mode" +msgstr "Tekstirežiim" + +#. menu item, like 'memory test' +#. txt_firmware +msgid "Firmware Test" +msgstr "Püsivara test" + +#. txt_dud_file_msg +msgid "" +"To load driver updates directly from CD-ROM,\n" +"enter the driver update file names (separated\n" +"by commas ',') here:\n" +msgstr "" +"Draiveri uuenduste laadimiseks CD-ROM-ilt\n" +"sisesta siia draiveri uuenduste failide nimed\n" +"(eraldatud komadega ','):\n" + +#. install source menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_install_source +msgid "Source" +msgstr "Allikas" + +#. video mode/display size menu title +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_video_mode +msgid "Video Mode" +msgstr "Videorežiim" + +#. driver update dialog title +#. -> txt_dud_file_msg +#. txt_driver_update2 +msgid "Driver Update" +msgstr "Draiverite uuendamine" + +#. menu label for selecting (cpu) architecture +#. like i386, x86-64, ppc +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_arch +msgid "Arch" +msgstr "Arh." + +#. menu label for selecting some (linux) kernel variant +#. ** please keep it really short (comparable to the english text) ** +#. txt_kernel +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. txt_kernel_default +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> like in txt_safe_linux +#. txt_kernel_safe +msgid "Safe Settings" +msgstr "Ohutud sätted" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_noacpi_install +#. txt_kernel_noacpi +msgid "No ACPI" +msgstr "Ilma ACPI-ta" + +#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel) +#. -> similar to txt_nolapic_install +#. txt_kernel_nolapic +msgid "No Local APIC" +msgstr "Ilma kohaliku APIC-ta" + +#. main menu: start in system repair mode +#. txt_repain_system +msgid "Repair Installed System" +msgstr "Paigaldatud süsteemi parandamine" + +#. menu item +#. txt_mediacheck +msgid "Check Installation Media" +msgstr "" + +#. menu item for keyboard layout (please keep it short) +#. txt_keyboard +msgid "Keyboard" +msgstr "Klaviatuur" -#. txt_kernel_option -msgid "Kernel Option" -msgstr "Kerneli võtmed" +#. menu title +#. txt_dud_download +msgid "Download Driver Update" +msgstr "" + +#. input label +#. txt_dud_enter_url +msgid "Enter Driver Update URL\n" +msgstr "" |