summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDiego Bello <dbello@mandriva.org>2010-03-23 15:41:01 +0000
committerDiego Bello <dbello@mandriva.org>2010-03-23 15:41:01 +0000
commitbd1a4c7d6905e8f64908472b6440c388356774fb (patch)
treeb1b50c0a31e788776d4dd743af58a3fc27a1b69e
parent337472299f99f9b84b29b1d612c059d1833ba0dd (diff)
downloadbootloader-theme-bd1a4c7d6905e8f64908472b6440c388356774fb.tar
bootloader-theme-bd1a4c7d6905e8f64908472b6440c388356774fb.tar.gz
bootloader-theme-bd1a4c7d6905e8f64908472b6440c388356774fb.tar.bz2
bootloader-theme-bd1a4c7d6905e8f64908472b6440c388356774fb.tar.xz
bootloader-theme-bd1a4c7d6905e8f64908472b6440c388356774fb.zip
Finished spanish translation
-rw-r--r--po/es.po47
1 files changed, 21 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3643b40..5a4889e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootloader.es\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-17 00:56+0100\n"
-"Last-Translator: Carlos E. Robinson <carlos.e.r@opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:40-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es@opensuse.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. ok button label
#. txt_ok
@@ -40,9 +40,8 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#. txt_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
-msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring"
+msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring"
#. txt_windows
msgid "Boot Microsoft Windows"
@@ -50,7 +49,7 @@ msgstr "Arrancar Microsoft Windows"
#. txt_hdt
msgid "Hardware Detection Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Herramienta de Detección de Hardware"
#. txt_linux_kernel_version
#, c-format
@@ -58,9 +57,8 @@ msgid "Linux with kernel %s"
msgstr "Linux con kernel %s"
#. txt_install
-#, fuzzy
msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
-msgstr "Instalar Mandriva Linux 2009 Spring"
+msgstr "Instalar Mandriva Linux 2010 Spring"
#. txt_manual_install
msgid "Manual Installation"
@@ -75,9 +73,8 @@ msgid "Installation--Safe Settings"
msgstr "Instalación -- Ajustes seguros"
#. txt_safe_linux
-#, fuzzy
msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
-msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2009 Spring (modo seguro)"
+msgstr "Arrancar Mandriva Linux 2010 Spring (modo seguro)"
#. txt_boot_harddisk
msgid "Boot from Hard Disk"
@@ -361,10 +358,8 @@ msgid ""
"enter the driver update file names (separated\n"
"by commas ',') here:\n"
msgstr ""
-"Para cargar las actualizaciones de controlador directamente desde el CD-"
-"ROM,\n"
-"indique los nombres de archivo de las actualizaciones del controlador "
-"(separados\n"
+"Para cargar las actualizaciones de controlador directamente desde el CD-ROM,\n"
+"indique los nombres de archivo de las actualizaciones del controlador (separados\n"
"por comas \",\") aquí:\n"
#. install source menu title
@@ -439,33 +434,32 @@ msgstr "Teclado"
#. menu title
#. txt_dud_download
msgid "Download Driver Update"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar Actualización de Controlador"
#. input label
#. txt_dud_enter_url
msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese Dirección URL de Actualización de Controlador\n"
#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_wrong_arch
msgid "Wrong architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitectura errónea"
#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
#. txt_64bit_popup
-msgid ""
-"This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr ""
+msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr "Éste es un computador de 32 bits. No puede instalar aplicaciones de 64 bits en él."
#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_warning
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia"
#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
#. txt_32bit_popup
msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr ""
+msgstr "Va a instalar aplicaciones de 32 bits en un computador de 64 bits."
#. insert CDROM with drivers
#. txt_insert_driver_cd
@@ -474,22 +468,23 @@ msgid ""
"Insert driver update CD-ROM for\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
+"Inserte el CD-ROM de actualización de controlador para\n"
+"\"%s\"."
#. insert Mandriva CD back
#. txt_insert_mdv_cd
msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive."
-msgstr ""
+msgstr "Ponga el CD-ROM de Mandriva Linux de vuelta en el lector."
#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
#. txt_restore
msgid "Restore draksnapshot backup"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer respaldo de draksnapshot"
#~ msgid "Linux--Safe Settings"
#~ msgstr "Linux -- Ajustes seguros"
-
#~ msgid "Kernel"
#~ msgstr "Kernel"
-
#~ msgid "Installation"
#~ msgstr "Instalación"
+