summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-13 02:25:00 +0000
committerNurali Abdurahmonov <mavnur@mandriva.org>2010-01-13 02:25:00 +0000
commit2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced (patch)
treef7b631d22180aba39137fe3d5b74312271566403
parentc815d0b84941269300f4dda08db3d2f6d3fb97d7 (diff)
downloadbootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.gz
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.bz2
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.tar.xz
bootloader-theme-2be29cd766a9a54d06b051f9eda4e688460e5ced.zip
updated uzbek translation by nurali
-rw-r--r--po/uz.po953
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po478
2 files changed, 956 insertions, 475 deletions
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index e7b3f23..21a7638 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,475 +1,478 @@
-# LANGUAGE translations for boot loader
-# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
-#
-# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: bootloader\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-03 21:42+0500\n"
-"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. ok button label
-#. txt_ok
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#. cancel button label
-#. txt_cancel
-msgid "Cancel"
-msgstr "Bekor qilish"
-
-#. reboot button label
-#. txt_reboot
-msgid "Reboot"
-msgstr "O'chirib-yoqish"
-
-#. continue button label
-#. txt_continue
-msgid "Continue"
-msgstr "Davom etish"
-
-#. txt_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2010 Springni yuklash"
-
-#. txt_windows
-msgid "Boot Microsoft Windows"
-msgstr "Microsoft Windowsni yuklash"
-
-#. txt_hdt
-msgid "Hardware Detection Tool"
-msgstr "Uskunalarni aniqlash vositasi"
-
-#. txt_linux_kernel_version
-#, c-format
-msgid "Linux with kernel %s"
-msgstr "%s li Linux"
-
-#. txt_install
-msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
-msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring tizimini o'rnatish"
-
-#. txt_manual_install
-msgid "Manual Installation"
-msgstr "Qo'lbola o'rnatish"
-
-#. txt_noacpi_install
-msgid "Installation--ACPI Disabled"
-msgstr "O'rnatish --ACPI o'chirilgan"
-
-#. txt_safe_install
-msgid "Installation--Safe Settings"
-msgstr "O'rnatish --Safe moslamalari"
-
-#. txt_safe_linux
-msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
-msgstr "Mandriva Linux 2010 Springni yuklash (xavfsiz usul)"
-
-#. txt_boot_harddisk
-msgid "Boot from Hard Disk"
-msgstr "Qattiq diskdan yuklash"
-
-#. txt_rescue
-msgid "Rescue System"
-msgstr "Tizimni tiklash"
-
-#. txt_memtest
-msgid "Memory Test"
-msgstr "Xotirani tekshirish"
-
-#. txt_bootoptions
-msgid "Boot Options"
-msgstr "Yuklash parametrlari"
-
-#. window title for exit dialog
-#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Chiqish..."
-
-#. txt_exit_dialog
-msgid ""
-"You are leaving the graphical boot menu and\n"
-"starting the text mode interface."
-msgstr ""
-"Siz grafik yuklash menyusidan chiqib\n"
-"matn usuliga o'tmoqchisiz."
-
-#. txt_help
-msgid "Help"
-msgstr "Yordam"
-
-#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#. txt_load_kernel_title
-msgid "Starting..."
-msgstr "Boshlash"
-
-#. Keep the three newlines!
-#. txt_load_kernel
-msgid ""
-"Loading Linux Kernel\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Linux Kerneli yuklanmoqda\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. Keep the three newlines!
-#. txt_load_memtest
-msgid ""
-"Loading memtest86\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"memtest86 yuklanmoqda\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#. info box title
-#. txt_info_title
-msgid "Boot Loader"
-msgstr "Yuklovchi"
-
-#. error box title
-#. txt_error_title
-msgid "I/O Error"
-msgstr "I/O xatosi"
-
-#. boot disk change dialog title
-#. txt_change_disk_title
-msgid "Change Boot Disk"
-msgstr "Yuklanadigan diskni o'zgartirish"
-
-#. txt_insert_disk
-#, c-format
-msgid "Insert boot disk %u."
-msgstr "%u yuklash diskini kiriting."
-
-#. txt_insert_disk2
-#, c-format
-msgid ""
-"This is boot disk %u.\n"
-"Insert boot disk %u."
-msgstr ""
-"Bu %u yuklash diski.\n"
-"%u yuklash diskini kiriting."
-
-#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
-#. txt_insert_disk3
-#, c-format
-msgid ""
-"This is not a <product> boot disk.\n"
-"Insert boot disk %u."
-msgstr ""
-"Bu <product> yuklash diski emas.\n"
-"%u yuklash diskini kiriting."
-
-#. password dialog title
-#. txt_password_title
-msgid "Password"
-msgstr "Maxfiy soʻz"
-
-#. txt_dud_ready
-msgid "Get your driver update floppy ready."
-msgstr "Drayverli disketani tayyorlang."
-
-#. dvd warning title
-#. txt_dvd_warning_title
-msgid "DVD Error"
-msgstr "DVD disk xatosi"
-
-#. txt_dvd_warning2
-msgid ""
-"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
-"\n"
-"Turn the DVD over then continue."
-msgstr ""
-"Bu ikki tomonli DVD disk. Siz ikkinchi tomondan yukladingiz.\n"
-"\n"
-"DVD diskni o'giring va davom ettiring."
-
-#. power off dialog title
-#. txt_power_off_title
-msgid "Power Off"
-msgstr "O'chirish"
-
-#. txt_power_off
-msgid "Halt the system now?"
-msgstr "Kompyuter o'chirilsinmi?"
-
-#. menu entry for hard disk installation
-#. txt_harddisk
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "Qattiq disk"
-
-#. dialog title for hard disk installation
-#. txt_harddisk_title
-msgid "Hard Disk Installation"
-msgstr "Qattiq diskdan o'rnatish"
-
-#. txt_hd_diskdevice
-msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
-msgstr ""
-
-#. txt_directory
-msgid "Directory\n"
-msgstr "Direktoriya\n"
-
-#. dialog title for ftp installation
-#. txt_ftp_title
-msgid "FTP Installation"
-msgstr "FTP orqali o'rnatish"
-
-#. txt_server
-msgid "Server\n"
-msgstr "Server\n"
-
-#. txt_password
-msgid "Password\n"
-msgstr "Maxfiy so'z\n"
-
-#. label for ftp user input
-#. txt_user1
-msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
-msgstr "Foydalanuvchi (agar bo'sh bo'lsa anonim kirish)\n"
-
-#. dialog title for nfs installation
-#. txt_nfs_title
-msgid "NFS Installation"
-msgstr "NFS orqali o'rnatish"
-
-#. label for smb user input
-#. txt_user2
-msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
-msgstr "Foydalanuvchi (agar bo'sh bo'lsa \"guest\" dan foydalanish)\n"
-
-#. dialog title for smb installation
-#. txt_smb_title
-msgid "SMB (Windows Share) Installation"
-msgstr "SMB (Windows Share) orqali o'rnatish"
-
-#. dialog title for http installation
-#. txt_http_title
-msgid "HTTP Installation"
-msgstr "HTTP orqali o'rnatish"
-
-#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
-#. txt_driver_update
-msgid "Driver"
-msgstr "Drayver"
-
-#. as in Windows Authentication Domain
-#. txt_domain
-msgid "Domain\n"
-msgstr "Domen\n"
-
-#. button label for other/more options
-#. txt_other_options
-msgid "Other Options"
-msgstr "Boshqa variantlar"
-
-#. label for language selection
-#. txt_language
-msgid "Language"
-msgstr "Til"
-
-#. txt_apic
-msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
-msgstr "O'rnatish --IOAPIC yoqilgan"
-
-#. txt_noapic_install
-msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
-msgstr "O'rnatish --IOAPIC o'chirilgan"
-
-#. txt_nolapic_install
-msgid "Installation--Local APIC Disabled"
-msgstr "O'rnatish --Local APIC o'chirilgan"
-
-#. txt_yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Ha"
-
-#. txt_no
-msgid "No"
-msgstr "Yo'q"
-
-#. menu item for selecting a file
-#. txt_file
-msgid "File"
-msgstr "Fayl"
-
-#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
-#. txt_share
-msgid "Share\n"
-msgstr "Umumiy jild\n"
-
-#. txt_zenAuto
-msgid "Automatic Mode"
-msgstr "Avtomatik usul"
-
-#. txt_zenManual
-msgid "Manual Mode"
-msgstr "Qo'lbola usul"
-
-#. txt_zenConfig
-msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
-msgstr "ZEN disk qismidagi parametrlarni moslash"
-
-#. txt_zenInstall
-msgid "Install or Update ZEN Partition"
-msgstr "ZEN disk qismini yangilash yoki o'rnatish"
-
-#. txt_zenLilo
-msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
-msgstr "ZEN disk qismi yuklochisini qayta o'rnatish"
-
-#. txt_zenDisable
-msgid "Disable ZEN Partition"
-msgstr "ZEN disk qismini o'chirish"
-
-#. txt_zenEnable
-msgid "Enable ZEN Partition"
-msgstr "ZEN disk qismini yoqish"
-
-#. video mode menu item
-#. txt_text_mode
-msgid "Text Mode"
-msgstr "Matn usuli"
-
-#. menu item, like 'memory test'
-#. txt_firmware
-msgid "Firmware Test"
-msgstr "Mikrodasturiy ta'minotni (firmware) tekshirish"
-
-#. txt_dud_file_msg
-#, wrap
-msgid ""
-"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
-"enter the driver update file names (separated\n"
-"by commas ',') here:\n"
-msgstr ""
-
-#. install source menu title
-#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
-#. txt_install_source
-msgid "Source"
-msgstr "Manba"
-
-#. video mode/display size menu title
-#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
-#. txt_video_mode
-msgid "Video Mode"
-msgstr "Video usuli"
-
-#. driver update dialog title
-#. -> txt_dud_file_msg
-#. txt_driver_update2
-msgid "Driver Update"
-msgstr ""
-
-#. menu label for selecting (cpu) architecture
-#. like i386, x86-64, ppc
-#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
-#. txt_arch
-msgid "Arch"
-msgstr ""
-
-#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
-#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
-#. txt_kernel
-msgid "Kernel Option"
-msgstr "Kernel opsiyasi"
-
-#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
-#. txt_kernel_default
-msgid "Default"
-msgstr "Andoza"
-
-#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
-#. -> like in txt_safe_linux
-#. txt_kernel_safe
-msgid "Safe Settings"
-msgstr "Xavfsiz parametrlar"
-
-#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
-#. -> similar to txt_noacpi_install
-#. txt_kernel_noacpi
-msgid "No ACPI"
-msgstr "ACPIsiz"
-
-#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
-#. -> similar to txt_nolapic_install
-#. txt_kernel_nolapic
-msgid "No Local APIC"
-msgstr ""
-
-#. main menu: start in system repair mode
-#. txt_repain_system
-msgid "Repair Installed System"
-msgstr "O'rnatilgan tizimni tiklash"
-
-#. menu item
-#. txt_mediacheck
-msgid "Check Installation Media"
-msgstr "O'rnatish manbasini tekshirish"
-
-#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
-#. txt_keyboard
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klaviatura"
-
-#. menu title
-#. txt_dud_download
-msgid "Download Driver Update"
-msgstr "Drayver yangilanishini yuklab olish"
-
-#. input label
-#. txt_dud_enter_url
-msgid "Enter Driver Update URL\n"
-msgstr "Drayver yangilanish URL manzilini kiriting\n"
-
-#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
-#. txt_wrong_arch
-msgid "Wrong architecture"
-msgstr "Xato arxitektura"
-
-#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
-#. txt_64bit_popup
-msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
-msgstr ""
-"Bu 32-bitli kompyuter. Ushbu kompyuterda 64-bitli dasturiy ta'minotni o'rnata "
-"olmaysiz."
-
-#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
-#. txt_warning
-msgid "Warning"
-msgstr "Diqqat"
-
-#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
-#. txt_32bit_popup
-msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
-msgstr "Siz 64-bitli kompyuterga 32-bitli dasturiy ta'minotni o'rnatmoqchisiz."
-
-#. insert CDROM with drivers
-#. txt_insert_driver_cd
-#, c-format
-msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"."
-msgstr ""
-
-#. insert Mandriva CD back
-#. txt_insert_mdv_cd
-msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive."
-msgstr "Mandriva Linux CD-ROM diskini uskunaga qo'ying."
-
-#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
-#. txt_restore
-msgid "Restore draksnapshot backup"
-msgstr "draksnapshot zahira nusxasini tiklash"
-
-
+# uzbek cyrillic translations for boot loader
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+#
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:40+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Bekor qilish"
+
+#. reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "Oʻchirib-yoqish"
+
+#. continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "Davom etish"
+
+#. txt_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ni yuklash"
+
+#. txt_windows
+msgid "Boot Microsoft Windows"
+msgstr "Microsoft Windows'ni yuklash"
+
+#. txt_hdt
+msgid "Hardware Detection Tool"
+msgstr "Uskunalarni aniqlash vositasi"
+
+#. txt_linux_kernel_version
+#, c-format
+msgid "Linux with kernel %s"
+msgstr "%s kernelli Linux"
+
+#. txt_install
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring tizimini oʻrnatish"
+
+#. txt_manual_install
+msgid "Manual Installation"
+msgstr "Qoʻlbola oʻrnatish"
+
+#. txt_noacpi_install
+msgid "Installation--ACPI Disabled"
+msgstr "Oʻrnatish --ACPI oʻchirilgan"
+
+#. txt_safe_install
+msgid "Installation--Safe Settings"
+msgstr "Oʻrnatish --Safe moslamalari"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ni yuklash (xavfsiz usul)"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Qattiq diskdan yuklash"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Tizimni tiklash"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "Xotirani tekshirish"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Yuklash parametrlari"
+
+#. window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Chiqish..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"Siz grafik yuklash menyusidan chiqib\n"
+"matn usuliga oʻtmoqchimisiz."
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "Yordam"
+
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "Boshlash..."
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Linux kerneli yuklanmoqda\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"memtest86 yuklanmoqda\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "Yuklovchi"
+
+#. error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O Error"
+msgstr "I/O xatosi"
+
+#. boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "Yuklanadigan diskni oʻzgartirish"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "%u yuklash diskini kiriting."
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Bu %u yuklash diski.\n"
+"%u yuklash diskini kiriting."
+
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Bu <product> yuklash diski emas.\n"
+"%u yuklash diskini kiriting."
+
+#. password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "Maxfiy soʻz"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "Drayverli disketani tayyorlang."
+
+#. dvd warning title
+#. txt_dvd_warning_title
+msgid "DVD Error"
+msgstr "DVD disk xatosi"
+
+#. txt_dvd_warning2
+msgid ""
+"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
+"\n"
+"Turn the DVD over then continue."
+msgstr ""
+"Bu ikki tomonli DVD disk. Siz ikkinchi tomondan yukladingiz.\n"
+"\n"
+"DVD diskn oʻgiring va davom ettiring."
+
+#. power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "Oʻchirish"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "Kompyuter oʻchirilsinmi?"
+
+#. menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Qattiq disk"
+
+#. dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "Qattiq diskdan oʻrnatish"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Disk uskunasi (agar boʻsh boʻlsa barcha disklar tekshiriladi)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "Direktoriya\n"
+
+#. dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "FTP orqali oʻrnatish"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "Server\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "Maxfiy soʻz\n"
+
+#. label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Foydalanuvchi (agar boʻsh boʻlsa anonim kiriladi)\n"
+
+#. dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "NFS orqali oʻrnatish"
+
+#. label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Foydalanuvchi (agar boʻsh boʻlsa \"guest\" dan foydalaniladi)\n"
+
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "SMB (Windows Share) orqali oʻrnatish"
+
+#. dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "HTTP orqali oʻrnatish"
+
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "Drayver"
+
+#. as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "Domen\n"
+
+#. button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "Boshqa variantlar"
+
+#. label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "Til"
+
+#. txt_apic
+msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
+msgstr "Oʻrnatish --IOAPIC yoqilgan"
+
+#. txt_noapic_install
+msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
+msgstr "Oʻrnatish --IOAPIC oʻchirilgan"
+
+#. txt_nolapic_install
+msgid "Installation--Local APIC Disabled"
+msgstr "Oʻrnatish --Local APIC oʻchirilgan"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ha"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "Yoʻq"
+
+#. menu item for selecting a file
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "Fayl"
+
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "Umumiy jild\n"
+
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Avtomatik usul"
+
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Qoʻlbola usul"
+
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "ZEN disk qismidagi parametrlarni moslash"
+
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "ZEN disk qismidagi yangilash yoki oʻrnatish"
+
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "ZEN disk qismi yuklovchisini qayta oʻrnatish"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN disk qismini oʻchirish"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN disk qismini yoqish"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Mant usuli"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Mikrodasturiy taʼminotni (firmware) tekshirish"
+
+#. txt_dud_file_msg
+#, wrap
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Drayver yangilanishlarni CD-ROM'dan yuklash uchun,\n"
+"yangilanish fayllari nomini (vergul ',' bilan ajratilgan)\n"
+"shu yerga kiriting:\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Manba"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Video usuli"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Drayverni yangilash"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Arx."
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel Option"
+msgstr "Kernel opsiyasi"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Andoza"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Xavfsiz parametrlar"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "ACPI'siz"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Lokal APIC'siz"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Oʻrnatilgan tizimni yangilash"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Oʻrnatish manbasini tekshirish"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klaviatura"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr "Drayver yangilanishini yuklab olish"
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr "Drayver yangilanish URL manzilini kiriting\n"
+
+#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
+#. txt_wrong_arch
+msgid "Wrong architecture"
+msgstr "Xato arxitektura"
+
+#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
+#. txt_64bit_popup
+msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr ""
+"Bu 32-bitli kompyuter. Ushbu kompyuterda 64-bitli dasturiy taʼminotni oʻrnata "
+"olmaysiz."
+
+#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
+#. txt_warning
+msgid "Warning"
+msgstr "Diqqat"
+
+#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
+#. txt_32bit_popup
+msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
+msgstr "Siz 64-bitli kompyuterga 32-bitli dasturiy taʼminotni oʻrnatmoqchisiz."
+
+#. insert CDROM with drivers
+#. txt_insert_driver_cd
+#, c-format
+msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"."
+msgstr "\"%s\" uchun drayver yangilash diskini \n qoʻying."
+
+#. insert Mandriva CD back
+#. txt_insert_mdv_cd
+msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive."
+msgstr "Mandriva Linux CD-ROM diskini uskunaga qoʻying."
+
+#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
+#. txt_restore
+msgid "Restore draksnapshot backup"
+msgstr "draksnapshot zahira nusxasini tiklash"
+
+
diff --git a/po/uz@cyrillic.po b/po/uz@cyrillic.po
new file mode 100644
index 0000000..eeaee34
--- /dev/null
+++ b/po/uz@cyrillic.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# uzbek cyrillic translations for boot loader
+# Copyright (C) 2005 SUSE Linux GmbH
+#
+# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2009, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bootloader\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 13:40+0500\n"
+"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
+"Language-Team: American English <mavnur@gmail.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. ok button label
+#. txt_ok
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. cancel button label
+#. txt_cancel
+msgid "Cancel"
+msgstr "Бекор қилиш"
+
+#. reboot button label
+#. txt_reboot
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ўчириб-ёқиш"
+
+#. continue button label
+#. txt_continue
+msgid "Continue"
+msgstr "Давом этиш"
+
+#. txt_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш"
+
+#. txt_windows
+msgid "Boot Microsoft Windows"
+msgstr "Microsoft Windows'ни юклаш"
+
+#. txt_hdt
+msgid "Hardware Detection Tool"
+msgstr "Ускуналарни аниқлаш воситаси"
+
+#. txt_linux_kernel_version
+#, c-format
+msgid "Linux with kernel %s"
+msgstr "%s кернелли Linux"
+
+#. txt_install
+msgid "Install Mandriva Linux 2010 Spring"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring тизимини ўрнатиш"
+
+#. txt_manual_install
+msgid "Manual Installation"
+msgstr "Қўлбола ўрнатиш"
+
+#. txt_noacpi_install
+msgid "Installation--ACPI Disabled"
+msgstr "Ўрнатиш --ACPI ўчирилган"
+
+#. txt_safe_install
+msgid "Installation--Safe Settings"
+msgstr "Ўрнатиш --Safe мосламалари"
+
+#. txt_safe_linux
+msgid "Boot Mandriva Linux 2010 Spring (safe mode)"
+msgstr "Mandriva Linux 2010 Spring'ни юклаш (хавфсиз усул)"
+
+#. txt_boot_harddisk
+msgid "Boot from Hard Disk"
+msgstr "Қаттиқ дискдан юклаш"
+
+#. txt_rescue
+msgid "Rescue System"
+msgstr "Тизимни тиклаш"
+
+#. txt_memtest
+msgid "Memory Test"
+msgstr "Хотирани текшириш"
+
+#. txt_bootoptions
+msgid "Boot Options"
+msgstr "Юклаш параметрлари"
+
+#. window title for exit dialog
+#. txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Чиқиш..."
+
+#. txt_exit_dialog
+msgid ""
+"You are leaving the graphical boot menu and\n"
+"starting the text mode interface."
+msgstr ""
+"Сиз график юклаш менюсидан чиқиб\n"
+"матн усулига ўтмоқчимисиз."
+
+#. txt_help
+msgid "Help"
+msgstr "Ёрдам"
+
+#. window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
+#. txt_load_kernel_title
+msgid "Starting..."
+msgstr "Бошлаш..."
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_kernel
+msgid ""
+"Loading Linux Kernel\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Linux кернели юкланмоқда\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. Keep the three newlines!
+#. txt_load_memtest
+msgid ""
+"Loading memtest86\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"memtest86 юкланмоқда\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#. info box title
+#. txt_info_title
+msgid "Boot Loader"
+msgstr "Юкловчи"
+
+#. error box title
+#. txt_error_title
+msgid "I/O Error"
+msgstr "I/O хатоси"
+
+#. boot disk change dialog title
+#. txt_change_disk_title
+msgid "Change Boot Disk"
+msgstr "Юкланадиган дискни ўзгартириш"
+
+#. txt_insert_disk
+#, c-format
+msgid "Insert boot disk %u."
+msgstr "%u юклаш дискини киритинг."
+
+#. txt_insert_disk2
+#, c-format
+msgid ""
+"This is boot disk %u.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Бу %u юклаш диски.\n"
+"%u юклаш дискини киритинг."
+
+#. <product> is e.g. SuSE Linux X.Y or Enterprise Server Z
+#. txt_insert_disk3
+#, c-format
+msgid ""
+"This is not a <product> boot disk.\n"
+"Insert boot disk %u."
+msgstr ""
+"Бу <product> юклаш диски эмас.\n"
+"%u юклаш дискини киритинг."
+
+#. password dialog title
+#. txt_password_title
+msgid "Password"
+msgstr "Махфий сўз"
+
+#. txt_dud_ready
+msgid "Get your driver update floppy ready."
+msgstr "Драйверли дискетани тайёрланг."
+
+#. dvd warning title
+#. txt_dvd_warning_title
+msgid "DVD Error"
+msgstr "DVD диск хатоси"
+
+#. txt_dvd_warning2
+msgid ""
+"This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.\n"
+"\n"
+"Turn the DVD over then continue."
+msgstr ""
+"Бу икки томонли DVD диск. Сиз иккинчи томондан юкладингиз.\n"
+"\n"
+"DVD дискн ўгиринг ва давом эттиринг."
+
+#. power off dialog title
+#. txt_power_off_title
+msgid "Power Off"
+msgstr "Ўчириш"
+
+#. txt_power_off
+msgid "Halt the system now?"
+msgstr "Компьютер ўчирилсинми?"
+
+#. menu entry for hard disk installation
+#. txt_harddisk
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Қаттиқ диск"
+
+#. dialog title for hard disk installation
+#. txt_harddisk_title
+msgid "Hard Disk Installation"
+msgstr "Қаттиқ дискдан ўрнатиш"
+
+#. txt_hd_diskdevice
+msgid "Disk Device (Scans All Disks If Empty)\n"
+msgstr "Диск ускунаси (агар бўш бўлса барча дисклар текширилади)\n"
+
+#. txt_directory
+msgid "Directory\n"
+msgstr "Директория\n"
+
+#. dialog title for ftp installation
+#. txt_ftp_title
+msgid "FTP Installation"
+msgstr "FTP орқали ўрнатиш"
+
+#. txt_server
+msgid "Server\n"
+msgstr "Сервер\n"
+
+#. txt_password
+msgid "Password\n"
+msgstr "Махфий сўз\n"
+
+#. label for ftp user input
+#. txt_user1
+msgid "User (Anonymous Login If Empty)\n"
+msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса аноним кирилади)\n"
+
+#. dialog title for nfs installation
+#. txt_nfs_title
+msgid "NFS Installation"
+msgstr "NFS орқали ўрнатиш"
+
+#. label for smb user input
+#. txt_user2
+msgid "User (Uses \"guest\" If Empty)\n"
+msgstr "Фойдаланувчи (агар бўш бўлса \"guest\" дан фойдаланилади)\n"
+
+#. dialog title for smb installation
+#. txt_smb_title
+msgid "SMB (Windows Share) Installation"
+msgstr "SMB (Windows Share) орқали ўрнатиш"
+
+#. dialog title for http installation
+#. txt_http_title
+msgid "HTTP Installation"
+msgstr "HTTP орқали ўрнатиш"
+
+#. 'driver' as in '(hardware) driver update'
+#. txt_driver_update
+msgid "Driver"
+msgstr "Драйвер"
+
+#. as in Windows Authentication Domain
+#. txt_domain
+msgid "Domain\n"
+msgstr "Домен\n"
+
+#. button label for other/more options
+#. txt_other_options
+msgid "Other Options"
+msgstr "Бошқа вариантлар"
+
+#. label for language selection
+#. txt_language
+msgid "Language"
+msgstr "Тил"
+
+#. txt_apic
+msgid "Installation--IOAPIC Enabled"
+msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ёқилган"
+
+#. txt_noapic_install
+msgid "Installation--IOAPIC Disabled"
+msgstr "Ўрнатиш --IOAPIC ўчирилган"
+
+#. txt_nolapic_install
+msgid "Installation--Local APIC Disabled"
+msgstr "Ўрнатиш --Local APIC ўчирилган"
+
+#. txt_yes
+msgid "Yes"
+msgstr "Ҳа"
+
+#. txt_no
+msgid "No"
+msgstr "Йўқ"
+
+#. menu item for selecting a file
+#. txt_file
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#. input label: share as in "Windows share" (SMB)
+#. txt_share
+msgid "Share\n"
+msgstr "Умумий жилд\n"
+
+#. txt_zenAuto
+msgid "Automatic Mode"
+msgstr "Автоматик усул"
+
+#. txt_zenManual
+msgid "Manual Mode"
+msgstr "Қўлбола усул"
+
+#. txt_zenConfig
+msgid "Configure Parameters on ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмидаги параметрларни мослаш"
+
+#. txt_zenInstall
+msgid "Install or Update ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмидаги янгилаш ёки ўрнатиш"
+
+#. txt_zenLilo
+msgid "Reinstall ZEN Partition Boot Loader"
+msgstr "ZEN диск қисми юкловчисини қайта ўрнатиш"
+
+#. txt_zenDisable
+msgid "Disable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмини ўчириш"
+
+#. txt_zenEnable
+msgid "Enable ZEN Partition"
+msgstr "ZEN диск қисмини ёқиш"
+
+#. video mode menu item
+#. txt_text_mode
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Мант усули"
+
+#. menu item, like 'memory test'
+#. txt_firmware
+msgid "Firmware Test"
+msgstr "Микродастурий таъминотни (firmware) текшириш"
+
+#. txt_dud_file_msg
+#, wrap
+msgid ""
+"To load driver updates directly from CD-ROM,\n"
+"enter the driver update file names (separated\n"
+"by commas ',') here:\n"
+msgstr ""
+"Драйвер янгиланишларни CD-ROM'дан юклаш учун,\n"
+"янгиланиш файллари номини (вергул ',' билан ажратилган)\n"
+"шу ерга киритинг:\n"
+
+#. install source menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_install_source
+msgid "Source"
+msgstr "Манба"
+
+#. video mode/display size menu title
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_video_mode
+msgid "Video Mode"
+msgstr "Видео усули"
+
+#. driver update dialog title
+#. -> txt_dud_file_msg
+#. txt_driver_update2
+msgid "Driver Update"
+msgstr "Драйверни янгилаш"
+
+#. menu label for selecting (cpu) architecture
+#. like i386, x86-64, ppc
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_arch
+msgid "Arch"
+msgstr "Арх."
+
+#. menu label for selecting some (linux) kernel variant
+#. ** please keep it really short (comparable to the english text) **
+#. txt_kernel
+msgid "Kernel Option"
+msgstr "Кернел опцияси"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. txt_kernel_default
+msgid "Default"
+msgstr "Андоза"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> like in txt_safe_linux
+#. txt_kernel_safe
+msgid "Safe Settings"
+msgstr "Хавфсиз параметрлар"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_noacpi_install
+#. txt_kernel_noacpi
+msgid "No ACPI"
+msgstr "ACPI'сиз"
+
+#. menu item for kernel variant (cf. txt_kernel)
+#. -> similar to txt_nolapic_install
+#. txt_kernel_nolapic
+msgid "No Local APIC"
+msgstr "Локал APIC'сиз"
+
+#. main menu: start in system repair mode
+#. txt_repain_system
+msgid "Repair Installed System"
+msgstr "Ўрнатилган тизимни янгилаш"
+
+#. menu item
+#. txt_mediacheck
+msgid "Check Installation Media"
+msgstr "Ўрнатиш манбасини текшириш"
+
+#. menu item for keyboard layout (please keep it short)
+#. txt_keyboard
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Клавиатура"
+
+#. menu title
+#. txt_dud_download
+msgid "Download Driver Update"
+msgstr "Драйвер янгиланишини юклаб олиш"
+
+#. input label
+#. txt_dud_enter_url
+msgid "Enter Driver Update URL\n"
+msgstr "Драйвер янгиланиш URL манзилини киритинг\n"
+
+#. title of warning box when running a 64bit CD on a 32bit machine
+#. txt_wrong_arch
+msgid "Wrong architecture"
+msgstr "Хато архитектура"
+
+#. warning when running a 64bit CD on a 32bit machine
+#. txt_64bit_popup
+msgid "This is a 32-bit computer. You cannot use or install 64-bit software on it."
+msgstr ""
+"Бу 32-битли компьютер. Ушбу компьютерда 64-битли дастурий таъминотни ўрната "
+"олмайсиз."
+
+#. title of warning box when running a 32bit CD on a 64bit machine
+#. txt_warning
+msgid "Warning"
+msgstr "Диққат"
+
+#. warning when running a 32bit CD on a 64bit machine
+#. txt_32bit_popup
+msgid "You are about to install 32-bit software on a 64-bit computer."
+msgstr "Сиз 64-битли компьютерга 32-битли дастурий таъминотни ўрнатмоқчисиз."
+
+#. insert CDROM with drivers
+#. txt_insert_driver_cd
+#, c-format
+msgid "Insert driver update CD-ROM for\n\"%s\"."
+msgstr "\"%s\" учун драйвер янгилаш дискини \n қўйинг."
+
+#. insert Mandriva CD back
+#. txt_insert_mdv_cd
+msgid "Put the Mandriva Linux CD-ROM back into the drive."
+msgstr "Mandriva Linux CD-ROM дискини ускунага қўйинг."
+
+#. bootloader entry to restore draksnapshot backups
+#. txt_restore
+msgid "Restore draksnapshot backup"
+msgstr "draksnapshot заҳира нусхасини тиклаш"
+
+