# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 10:20+0300\n" "Last-Translator: AlexL \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: /usr/sbin/copyiso2usb:35 msgid "Copy iso image to usb drive" msgstr "Копировать образ ISO на диск USB" #: /usr/sbin/copyiso2usb:36 msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" msgstr "Выберите образ ISO для записи на диск USB" #: /usr/sbin/copyiso2usb:37 #, sh-format msgid "No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this script can find them using the locate command." msgstr "Не найдены образы ISO.${Newline}${Newline}Если вы недавно загрузили какой-либо образ ISO, пожалуйста, запустите /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}чтобы этот скрипт мог обнаружить образы с помощью команды locate." #: /usr/sbin/copyiso2usb:38 #, sh-format msgid "No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then rerun this script." msgstr "Не найдены USB-диски.${Newline}${Newline}Пожалуйста, вставьте USB-диск и перезапустите этот скрипт." #: /usr/sbin/copyiso2usb:39 msgid "Select usb drive to copy the iso image to" msgstr "Выберите USB-диск для записи образа ISO" #: /usr/sbin/copyiso2usb:40 msgid "Copy cancelled. Exiting." msgstr "Копирование отменено. Завершение работы." #: /usr/sbin/copyiso2usb:41 msgid "Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before continuing." msgstr "Выполняется /etc/cron.daily/mlocate.cron. Пожалуйста, дождитесь «rc=0» прежде чем продолжить." #: /usr/sbin/copyiso2usb:42 msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." msgstr "Копируем образ ISO на USB-диск. Пожалуйста, дождитесь «rc=0», прежде чем продолжить." #: /usr/sbin/copyiso2usb:120 #, sh-format msgid "$Command command not found. Installing $Package" msgstr "Не найдена программа $Command. Устанавливаем пакет $Package" #: /usr/sbin/copyiso2usb:125 #, sh-format msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." msgstr "Программа urpmi сообщает об ошибке. Код ошибки — $result. Завершение работы." #: /usr/sbin/copyiso2usb:159 #, sh-format msgid "Must be root to run $ThisScript" msgstr "Нужны права суперпользователя (root) для запуска $ThisScript" #: /usr/sbin/copyiso2usb:187 #, sh-format msgid "mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), would you like it updated?" msgstr "mlocate.db устарела на ${dbageseconds} секунд (эта база данных используется для поиска файлов ISO). Хотите обновить базу данных?" #: /usr/sbin/copyiso2usb:304 #, sh-format msgid "ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize bytes. Copy cancelled. Exiting." msgstr "Размер файла ISO равен $IsoSize байт. На указанном устройстве USB можно сохранить только $ofsize байт. Копирование отменено. Завершение работы." #: /usr/sbin/copyiso2usb:309 #, sh-format msgid "About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before continuing." msgstr "Будет выполнено${Newline}${ddcmd}${Newline}Пожалуйста, выберите yes, для подтверждения, или no, для отмены.${Newline}ПРИМЕЧАНИЕ: при обработке дождитесь «rc=0», прежде чем продолжить."