From 8ff9a4a7d30023a908f2d250cfdf7024536a066e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dave Hodgins Date: Mon, 9 Sep 2013 23:28:16 -0400 Subject: Add po files and move pot files into po dir --- po/uk.po | 117 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 117 insertions(+) create mode 100644 po/uk.po (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 0000000..9c9cea4 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Chornoivan , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-08 23:42+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Копіювати образ ISO на диск USB" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Виберіть образ ISO, який слід записати на диск USB" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "" +"Не знайдено образів ISO.${Newline}${Newline}Якщо ви нещодавно отримали якийсь " +"образ ISO, будь ласка, віддайте команду /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}" +"щоб цей скрипт міг виявити образи за допомогою команди locate." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "" +"Не знайдено дисків USB.${Newline}${Newline}Будь ласка, з’єднайте з " +"комп’ютером диск USB і перезапустіть цей скрипт." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "Виберіть диск USB, на який слід записати образ ISO" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Копіювання скасовано. Завершуємо роботу." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Виконуємо /etc/cron.daily/mlocate.cron. Будь ласка, зачекайте на «rc=0», перш " +"ніж роботу буде продовжено." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "" +"Копіюємо образ ISO на диск USB. Будь ласка, зачекайте на «rc=0», перш ніж " +"роботу буде продовжено." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "Не знайдено програми $Command. Встановлюємо пакунок $Package" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "" +"Програма urpmi повідомляє про помилку. Код помилки — $result. Завершуємо " +"роботу." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "Для роботи з $ThisScript потрібні права адміністратора (root)" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "" +"mlocate.db є застарілою на ${dbageseconds} секунд (ця база даних " +"використовується для пошуку файлів ISO). Хочете оновити базу даних?" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "" +"Розмір файла ISO дорівнює $IsoSize байтів. На вказаному пристрої USB може " +"зберігатися лише $ofsize байтів. Запис скасовано. Завершуємо роботу." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Зараз буде виконано команду${Newline}${ddcmd}${Newline}Будь ласка, виберіть " +"yes, щоб підтвердити виконання, або no, щоб скасувати " +"його.${Newline}ЗАУВАЖЕННЯ: під час обробки вам слід зачекати на «rc=0», перш " +"ніж продовжувати роботу." + -- cgit v1.2.1