From 766c8530ca0687dc0821638625c0b2d8bd8d2198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dave Hodgins Date: Sun, 22 Sep 2013 19:15:14 -0400 Subject: Add ca.po, es.po, and ru.po files --- po/es.po | 110 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 110 insertions(+) create mode 100644 po/es.po (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..ead872b --- /dev/null +++ b/po/es.po @@ -0,0 +1,110 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-13 10:00+1\n" +"Last-Translator: motitos \n" +"Language-Team: MDK-Trans \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Copiar imagen iso a la unidad usb" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Seleccionar imagen iso que se va a copiar a la unidad usb" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "" +"No se encontró ninguna imagen iso.${Newline}${Newline}Si ha descargado " +"una recientemente, ejecute /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}para que" +"se pueda encontrar mediante el comando locate." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "" +"No se encontró ninguna unidad usb.${Newline}${Newline} Por favor, inserte" +"una y ejecute de nuevo este script." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "Seleccionar unidad usb en donde se va a copiar la imagen iso" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Copia cancelada. Saliendo." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Ejecutando /etc/cron.daily/mlocate.cron. Por favor, espere." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "Copiando imagen iso a la unidad usb. Por favor, espere." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "No se ha encontrado $Command. Instalando $Package" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "urpmi ha fallado. El código de salida fue $result. Saliendo." + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "Debe de ser el usuario root para poder ejecutar $ThisScript" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "" +"mlocate.db tiene una antigüedad de ${dbageseconds} segundos (se usa para " +"localicar los ficheros iso). ¿Quiere actulizar la base de datos?" + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "" +"El tamaño de la imagen ISO es $IsoSize. La unidad USB seleccionada" +"solamente tiene un tamaño de $ofsize bytes. Copia cancelada. Saliendo." + + +#: /usr/sbin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "" +"Se va a ejecutar${Newline}${ddcmd}${Newline} Por favor, seleccione sí para " +"confirmar o no para cancelar.${Newline}NOTA: Durante la ejecución, espere al " +"mensaje 'rc=0' antes de continuar." \ No newline at end of file -- cgit v1.2.1