From 1ce828b694bd80549c4d514c71fef370fb478bcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yuri Chornoivan Date: Tue, 31 Mar 2015 21:58:23 +0300 Subject: Update Albanian translation from Tx --- po/sq.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 175 insertions(+) create mode 100644 po/sq.po diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..4608970 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,175 @@ +# #-#-#-#-# copyiso2usb.pot (1.0) #-#-#-#-# +# Easily Copy ISO Images to USB Drives +# Copyright (C) 2013 Mageia +# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package. +# +# Translators: +# Ardit Dani , 2014 +# Ardit Dani , 2014 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Mageia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-27 12:11+0000\n" +"Last-Translator: Ardit Dani \n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:35 +msgid "Copy iso image to usb drive" +msgstr "Kopjo imazhin ISO në pajisjesn usb" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:36 +msgid "Select iso image to be copied to a usb drive" +msgstr "Përzgjedh imazhin iso për tu kopjuar në pajisjen usb" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:37 +#, sh-format +msgid "" +"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently " +"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this " +"script can find them using the locate command." +msgstr "Nuk u gjend imazhi iso.${Newline}${Newline}Nëse një iso është shkarkuar kohët e fundit, ju lutem lëshoni /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}në mënyrë që kjo skript mund t'i gjej ato duke përdorur komandën zbulo." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:38 +#, sh-format +msgid "" +"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then " +"rerun this script." +msgstr "Pajisja usb nuk u gjend.${Newline}${Newline}Ju lutem fusni një pajisje usb, dhe ri-lëshoni këtë skript." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:39 +msgid "Select usb drive to copy the iso image to" +msgstr "Përzgjedh pajisjen usb për të kopjuar imazhin iso në të" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:40 +msgid "Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Kopjimi u anulua, Dalje." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:41 +msgid "" +"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "Lëshimi /etc/cron.daily/mlocate.cron. Ju lutem prisni për 'rc=0' para vazhdimit." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:42 +msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing." +msgstr "Kopjo iso në pajisjen usb. Ju lutem prisni për 'rc=0' para vazhdimit." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:120 +#, sh-format +msgid "$Command command not found. Installing $Package" +msgstr "$Command komanda nuk u gjend. Instalimi $Package" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:125 +#, sh-format +msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting." +msgstr "urpmi dështoi. Kodi kthimit ishte $result. Dalje." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:159 +#, sh-format +msgid "Must be root to run $ThisScript" +msgstr "Duhet të jeni root për të ekzekutuar $ThisScript" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:187 +#, sh-format +msgid "" +"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), " +"would you like it updated?" +msgstr "mlocate.db is ${dbageseconds} sekonda e vjetër (përdoret për vendndodhjen e dokumenteve iso iso), do të ju pëlqen ajo e azhurnuar?" + +#: /usr/bin/copyiso2usb:304 +#, sh-format +msgid "" +"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize " +"bytes. Copy cancelled. Exiting." +msgstr "Masa ISO është $IsoSize bajt. Pajisja USB e zgjedhur ka vend vetëm për $ofsize bajt. Anulim kopjimi. Dalje." + +#: /usr/bin/copyiso2usb:309 +#, sh-format +msgid "" +"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no " +"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before " +"continuing." +msgstr "Gati për të lëshuar${Newline}${ddcmd}${Newline}Ju lutem zgjidhni po për të konfirmuar, ose jo për të anuluar.${Newline}SHËNIM: Kur lëshohet, ju lutem prisni për 'rc=0' para vazhdimit." + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "COPYISO2USB" +msgstr "COPYISO2USB" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "September 2013" +msgstr "Shtator 2013" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "Mageia utilities" +msgstr "Shërbimet Mageia" + +#. type: TH +#: man1/copyiso2usb.1:1 +#, no-wrap +msgid "User Commands" +msgstr "Komandat Përdoruesit" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "EMRI" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:4 +msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive" +msgstr "copyiso2usb - kopjo një dokument iso tek një pajisje usb" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SYNOPSIS" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:7 +msgid "B EfileE" +msgstr "B EdokumentE" + +#. type: SH +#: man1/copyiso2usb.1:7 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "PËRSHKRIMI" + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:13 +msgid "" +"If no file is specified, the option to update the locate database is given, " +"and if requested, the database is updated after which a list of available " +"iso files is presented for selection." +msgstr "Nëse nuk është specifikuar skedari, opsioni për të azhurnuar gjetjen bazës të dhënave është dhënë, dhe nëse kërkohet, baza e të dhënave është përditësuar pas një liste në dispozicion të iso është paraqitur për zgjedhje." + +#. type: Plain text +#: man1/copyiso2usb.1:17 +msgid "" +"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, " +"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to" +" the usb drive." +msgstr "Lista në dispozicion për pajisjet USB është paraqitur për zgjedhjen. Pasi të zgjidhet, dhe pas konfirmimit, skedarët specifik ose të zgjedhur iso kopjohen në pajisjen usb." + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1 +msgid "Copy iso image to a usb drive" +msgstr "Kopjo imazhin iso në një pajisje usb" + +#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2 +msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive." +msgstr "Një vegël për të kopjuar një imazhe iso në një pajisje usb" -- cgit v1.2.1