summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po176
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..6c3a51b
--- /dev/null
+++ b/po/cs.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# #-#-#-#-# copyiso2usb.pot (1.0) #-#-#-#-#
+# Easily Copy ISO Images to USB Drives
+# Copyright (C) 2013 Mageia
+# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
+#
+# Translators:
+# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
+# Jiří Vírava <appukonrad@gmail.com>, 2013
+# fri, 2013-2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 08:00+0000\n"
+"Last-Translator: fri\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/cs/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:35
+msgid "Copy iso image to usb drive"
+msgstr "Kopírovat iso obraz na disk usb"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:36
+msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
+msgstr "Vyberte iso obraz, který chcete zkopírovat na usb disk"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:37
+#, sh-format
+msgid ""
+"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
+"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
+"script can find them using the locate command."
+msgstr "Nenalezeny žádné obrazy ISO.${Newline}${Newline}Pokud byl obraz ISO stažen nedávno, spusťte, prosím, /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}, aby je tento skript mohl najít pomocí příkazu pro hledání."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:38
+#, sh-format
+msgid ""
+"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
+"rerun this script."
+msgstr "Nenalezeny žádné mechaniky USB.${Newline}${Newline}Vložte, prosím, diskovou jednotku USB, aa potom tento skript spusťte znovu."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:39
+msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
+msgstr "Vyberte usb disk na který chcete zkopírovat iso obraz"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:40
+msgid "Copy cancelled. Exiting."
+msgstr "Kopírování zrušeno. Ukončuje se."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:41
+msgid ""
+"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
+"continuing."
+msgstr "Spouští se /etc/cron.daily/mlocate.cron. Před pokračováním, prosím, počkejte na 'rc=0'."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:42
+msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
+msgstr "Kopíruje se obraz ISO na disk USB. Před pokračováním, prosím, počkejte na 'rc=0'."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:120
+#, sh-format
+msgid "$Command command not found. Installing $Package"
+msgstr "Příkaz $Command nenalezen. Instaluje se $Package"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:125
+#, sh-format
+msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
+msgstr "urpmi selhalo. Byla vrácena hodnota $result. Ukončuje se."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:159
+#, sh-format
+msgid "Must be root to run $ThisScript"
+msgstr "Pro spuštění $ThisScript musí být superuživatelem (root)"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:187
+#, sh-format
+msgid ""
+"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
+"would you like it updated?"
+msgstr "mlocate.db je ${dbageseconds} sekund starý (používá se k hledání souborů ISO). Chcete jej aktualizovat?"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:304
+#, sh-format
+msgid ""
+"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
+"bytes. Copy cancelled. Exiting."
+msgstr "Velikost ISO je $IsoSize bajtů. Zvolený USB flash disk má prostor pouzer na $ofsize bajtů. Kopírování zrušeno. Ukončuji."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:309
+#, sh-format
+msgid ""
+"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
+"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
+"continuing."
+msgstr "Spuštění${Newline}${ddcmd}${Newline}Vyberte, prosím, ano pro potvrzení, nebo ne pro zrušení.${Newline}POZNÁMKA: Když běží, před pokračováním, prosím, počkejte na 'rc=0'."
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "COPYISO2USB"
+msgstr "COPYISO2USB"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "September 2013"
+msgstr "Září 2013"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Mageia utilities"
+msgstr "Příslušenství Mageii"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Uživatelské příkazy"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NÁZEV"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:4
+msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
+msgstr "copyiso2usb - kopírovat soubor s obrazem ISO na disk USB"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:4
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SHRNUTÍ"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:7
+msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
+msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:7
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "POPIS"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:13
+msgid ""
+"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
+"and if requested, the database is updated after which a list of available "
+"iso files is presented for selection."
+msgstr "Pokud není stanoven žádný soubor s obrazem ISO, je zadána volba pro aktualizaci databáze \"locate\", a v případě že je to požadováno, databáze je aktualizována. Poté je uživateli předložen seznam dostupných obrazů ISO a uživatel si může zvolit požadovaný obraz."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:17
+msgid ""
+"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
+"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to"
+" the usb drive."
+msgstr "Uživateli je předložen seznam dostupných zařízení USB, z něhož si může jedno vybrat. Po potvrzení výběru je zadaný soubor nebo vybraný soubor s obrazem zkopírován na zařízení USB."
+
+#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
+msgid "Copy iso image to a usb drive"
+msgstr "Kopírovat obraz ISO na disk USB"
+
+#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
+msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
+msgstr "Nástroj pro kopírování iso obrazu na USB disk."