summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatteo Pasotti <matteo@mageia.org>2014-01-10 19:38:17 +0100
committerMatteo Pasotti <matteo@mageia.org>2014-01-10 19:38:17 +0100
commit56673093b848e84ede750198681707aa34977a24 (patch)
treeeca26da68b9d95874f536fffe702f59efaf5a29b
parente73156417d49cf597cdf70f2b94246f033914b57 (diff)
downloadcopyiso2usb-56673093b848e84ede750198681707aa34977a24.tar
copyiso2usb-56673093b848e84ede750198681707aa34977a24.tar.gz
copyiso2usb-56673093b848e84ede750198681707aa34977a24.tar.bz2
copyiso2usb-56673093b848e84ede750198681707aa34977a24.tar.xz
copyiso2usb-56673093b848e84ede750198681707aa34977a24.zip
- added Italian localization
-rw-r--r--po/it.po174
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..71a8c9a
--- /dev/null
+++ b/po/it.po
@@ -0,0 +1,174 @@
+# #-#-#-#-# copyiso2usb.pot (1.0) #-#-#-#-#
+# Easily Copy ISO Images to USB Drives
+# Copyright (C) 2013 Mageia
+# This file is distributed under the same license as the copyiso2usb package.
+#
+# Translators:
+# killer1987 <marcello.anni@alice.it>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 02:32-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 15:52+0000\n"
+"Last-Translator: killer1987 <marcello.anni@alice.it>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:35
+msgid "Copy iso image to usb drive"
+msgstr "Copia un'immagine iso su una chiavetta USB"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:36
+msgid "Select iso image to be copied to a usb drive"
+msgstr "Seleziona un'immagine iso da copiare in una chiavetta usb"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:37
+#, sh-format
+msgid ""
+"No iso images found.${Newline}${Newline}If an iso has been recently "
+"downloaded, please run /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}so that this "
+"script can find them using the locate command."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine iso.${Newline}${Newline}Se è stata recentemente scaricata una iso, esegui /etc/cron.daily/mlocate.cron${Newline}in modo che questo script possa trovarla usando il comando locate."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:38
+#, sh-format
+msgid ""
+"No usb drives found.${Newline}${Newline}Please insert a usb drive, and then "
+"rerun this script."
+msgstr "Non è stata trovata nessuna chiavetta usb.${Newline}${Newline}Inserisci una chiavetta usb e quindi riesegui lo script."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:39
+msgid "Select usb drive to copy the iso image to"
+msgstr "Seleziona un dispositivo usb dove copiare l'immagine iso"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:40
+msgid "Copy cancelled. Exiting."
+msgstr "Copia annullata. Sto uscendo."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:41
+msgid ""
+"Running /etc/cron.daily/mlocate.cron. Please wait for 'rc=0' before "
+"continuing."
+msgstr "/etc/cron.daily/mlocate.cron in esecuzione. Per favore, attendi 'rc=0' prima di continuare."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:42
+msgid "Copying iso to usb drive. Please wait for 'rc=0' before continuing."
+msgstr "Copia dell'iso nella chiavetta usb in corso. Per favore, attendi 'rc=0' prima di continuare."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:120
+#, sh-format
+msgid "$Command command not found. Installing $Package"
+msgstr "Comando $Command non trovato. Installazione di $Package"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:125
+#, sh-format
+msgid "urpmi failed. Return code was $result. Exiting."
+msgstr "Esecuzione di urpmi fallita. L'output di ritorno è stato $result. Sto uscendo."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:159
+#, sh-format
+msgid "Must be root to run $ThisScript"
+msgstr "Devi essere amministratore per eseguire $ThisScript"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:187
+#, sh-format
+msgid ""
+"mlocate.db is ${dbageseconds} seconds old (it's used to locate iso files), "
+"would you like it updated?"
+msgstr "mlocate.db è vecchio di ${dbageseconds} secondi (è usato per trovare i file iso), vuoi aggiornarlo?"
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:304
+#, sh-format
+msgid ""
+"ISO size is $IsoSize bytes. Selected USB stick only has room for $ofsize "
+"bytes. Copy cancelled. Exiting."
+msgstr "L'immagine ISO ha dimensioni pari a $IsoSize bytes. La chiavetta USB selezionata ha uno spazio libero di soli $ofsize bytes. Copia annullata. Sto uscendo."
+
+#: /usr/bin/copyiso2usb:309
+#, sh-format
+msgid ""
+"About to run${Newline}${ddcmd}${Newline}Please select yes to confirm, or no "
+"to cancel.${Newline}NOTE: When it runs, please wait for 'rc=0' before "
+"continuing."
+msgstr "Riguardo all'esecuzione di${Newline}${ddcmd}${Newline}Seleziona si per confermare o no per annullare.${Newline}RICORDA: Quando è in esecuzione, aspetta 'rc=0' prima di continuare."
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "COPYISO2USB"
+msgstr "COPYISO2USB"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "September 2013"
+msgstr "Settembre 2013"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Mageia utilities"
+msgstr "Utilità di Mageia"
+
+#. type: TH
+#: man1/copyiso2usb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "User Commands"
+msgstr "Comandi dell'utente"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:4
+msgid "copyiso2usb - copy an iso file to a usb drive"
+msgstr "copyiso2usb - copia un file iso in una chiavetta usb"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:4
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SOMMARIO"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:7
+msgid "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
+msgstr "B<copyiso2usb> E<lt>fileE<gt>"
+
+#. type: SH
+#: man1/copyiso2usb.1:7
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "DESCRIZIONE"
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:13
+msgid ""
+"If no file is specified, the option to update the locate database is given, "
+"and if requested, the database is updated after which a list of available "
+"iso files is presented for selection."
+msgstr "Se non è specificato nessun file, viene proposto di aggiornare il database locate e, se si accetta, viene aggiornato il database dal quale viene presentata una lista di file iso disponibili."
+
+#. type: Plain text
+#: man1/copyiso2usb.1:17
+msgid ""
+"The list of available usb drives is presented for selection. Once selected, "
+"and after confirmation, the specified file or selected iso file is copied to"
+" the usb drive."
+msgstr "Viene proposta una lista di chiavette usb disponibili. Una volta selezionata una, dopo la conferma, verrà copia il file specifico o il file iso selezionato nella chiavetta usb."
+
+#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:1
+msgid "Copy iso image to a usb drive"
+msgstr "Copia un'immagine iso in una chiavetta usb"
+
+#: ../copyiso2usb.desktop.in.h:2
+msgid "A tool to copy an iso image to a usb drive."
+msgstr "Uno strumento per copiare un'immagine iso in una chiavetta usb."