summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/wa.po
blob: b7f0a2da27b99744c2b075b2a14b4ce08b06b9cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 Mandriva
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2000,2003,2004.
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 2002.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakconf 0.96\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-31 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: ../contributors.pl:11
#, c-format
msgid "Packagers"
msgstr "Pacaedjeus"

#: ../contributors.pl:12 ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Per Oyvind Karlsen"
msgstr "Per Øyvind Karlsen"

#: ../contributors.pl:12
#, c-format
msgid ""
"massive packages rebuilding and cleaning, games, sparc port, proofreading of "
"Mandriva tools"
msgstr ""
"bråmint des rpacaedjaedjes eyet netiaedjes, djeus, poirtaedje sparc, "
"verifiaedje des usteyes Mandriva Linux"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "Guillaume Rousse"
msgstr "Guillaume Rousse"

#: ../contributors.pl:13
#, c-format
msgid "cowsay introduction"
msgstr "introduccion a cowsay"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "Olivier Thauvin"
msgstr "Olivier Thauvin"

#: ../contributors.pl:14
#, c-format
msgid "figlet introduction, Distriblint (checking rpm in the distro)"
msgstr ""
"introduccion a figlet, Distriblint (verifiaedje des pacaedjes rpm del distro)"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "Marcel Pol"
msgstr "Marcel Pol"

#: ../contributors.pl:15
#, c-format
msgid "xfce4, updated abiword, mono"
msgstr "xfce4, metaedje a djoû d' abiword, mono"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid "Ben Reser"
msgstr "Ben Reser"

#: ../contributors.pl:16
#, c-format
msgid ""
"updated nc with debian patches, fixed some perl packages, dnotify startup "
"script, urpmc, hddtemp, wipe, etc..."
msgstr ""
"metaedje a djoû di nc avou des patches debian, coridjaedje di sacwants "
"pacaedjes perl, dnotify ezès scripes d' enondaedje, urpmc, hddtemp, wipe, "
"evnd..."

#: ../contributors.pl:17 ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Thomas Backlund"
msgstr "Thomas Backlund"

#: ../contributors.pl:17
#, c-format
msgid ""
"\"deep and broad\" kernel work (many new patches before integration in "
"official kernel)"
msgstr ""
"boutaedje «parfond et lådje» sol nawea (bråmint di noveas patches ki sront "
"pus tård integrés dins l' nawea oficir)"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "Svetoslav Slavtchev"
msgstr "Svetoslav Slavtchev"

#: ../contributors.pl:18
#, c-format
msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
msgstr "ovraedje sol nawea (patches pol videyo eyet l' son)"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "Danny Tholen"
msgstr "Danny Tholen"

#: ../contributors.pl:19
#, c-format
msgid "patches to some packages, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."
msgstr "patches po sacwants pacaedjes, kfiresaver, xwine. ppc kernel-benh."

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid "Buchan Milne"
msgstr "Buchan Milne"

#: ../contributors.pl:20
#, c-format
msgid ""
"Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, GIS "
"software (grass, mapserver), cursor_themes collection, misc server-side "
"contributions"
msgstr ""
"Samba 3.0 (prerelease) ki pout co-egzister avou Samba 2.2.x, Samba-2.2.x, "
"programe GIS (grass, mapserver), ramexhnêye di tinmes cursoe, totes sôres di "
"contribouwaedjes costé sierveu"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid "Goetz Waschk"
msgstr "Götz Waschk"

#: ../contributors.pl:21
#, c-format
msgid ""
"xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
"python, rox desktop"
msgstr ""
"bråmint di pacaedjes multimedia (xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
"vcdimager, xmms et ses tchôke-divins), gnome-python, sicribanne rox"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid "Austin Acton"
msgstr "Austin Acton"

#: ../contributors.pl:22
#, c-format
msgid ""
"audio/video/MIDI apps, scientific apps, audio/video production howtos, "
"bluetooth, pyqt & related"
msgstr ""
"programes odio/videyo/MIDI, programes syintifikes, howtos di fijhaedje odio/"
"videyo, bluetooth, pyqt & ses pareys"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "Spencer Anderson"
msgstr "Spencer Anderson"

#: ../contributors.pl:23
#, c-format
msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
msgstr "sacwès a vey avou ATI/gatos/DRM, opengroupware.org"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "Andrey Borzenkov"
msgstr "Andrey Borzenkov"

#: ../contributors.pl:24
#, c-format
msgid "supermount-ng and other kernel work"
msgstr "supermount-ng eyet ds ôtès sacwès sol nawea"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "Oden Eriksson"
msgstr "Oden Eriksson"

#: ../contributors.pl:25
#, c-format
msgid "most web-based packages and many security-related packages"
msgstr ""
"li plupårt des pacaedjes a vey avou l' waibe, eyet bråmint des pacaedjes a "
"vey avou l' såvrité"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "Stefan VanDer Eijk"
msgstr "Stefan VanDer Eijk"

#: ../contributors.pl:26
#, c-format
msgid "slbd distro checking, devel dependancies"
msgstr "verifiaedje del distro sldb, aloyaedjes des pacaedjes di diswalpaedje"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "David Walser"
msgstr "David Walser"

#: ../contributors.pl:27
#, c-format
msgid "rpmsync script, foolproof MIDI playback, tweaked libao"
msgstr "sicripe rpmsync, verifiaedje do djoweu MIDI, ovraedje so libao"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "Andi Payn"
msgstr "Andi Payn"

#: ../contributors.pl:28
#, c-format
msgid "many extra gnome applets and python modules"
msgstr "bråmint des apliketes gnome di rawete eyet des modules python"

#: ../contributors.pl:29 ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "Tibor Pittich"
msgstr "Tibor Pittich"

#: ../contributors.pl:29
#, c-format
msgid ""
"sk-i18n, contributed several packages, openldap testing and integration, "
"bind-sdb-ldap, several years of using cooker and bug hunting, etc..."
msgstr ""
"cordinateu di l' ekipe di ratournaedje e slovake, sayaedje eyet etegråcion "
"d' openldap, bind-sdb-ldap, eployant cooker eyet tchessant les bugs dispoy "
"ddja sacwantès anêyes,..."

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "Pascal Terjan"
msgstr "Pascal Terjan"

#: ../contributors.pl:30
#, c-format
msgid "some ruby stuff, php-pear packages, various other stuff."
msgstr "des sacwès a vey avou ruby, pacaedjes php-pear, sacwants pacaedjes,..."

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "Michael Reinsch"
msgstr "Michael Reinsch"

#: ../contributors.pl:31
#, c-format
msgid "moin wiki clone, beep-media-player, im-ja and some other packages"
msgstr "clône di moin wiki, beep-media-player, im-ja eyet ds ôtes pacaedjes"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "Christophe Guilloux"
msgstr "Christophe Guilloux"

#: ../contributors.pl:32
#, c-format
msgid "bug reports, help with thunderbird package,..."
msgstr "rapoirts di bugs, aidaedje avou l' pacaedje thunderbird,..."

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid "Brook Humphrey"
msgstr "Brook Humphrey"

#: ../contributors.pl:33
#, c-format
msgid ""
"testing and bug reports, Dovecot, bibletime, sword, help with pure-ftpd, "
"spamassassin, maildrop, clamav."
msgstr ""
"sayes eyet rapoirts di bugs, Dovecot, bibletime, sword, côp di spale avou "
"pure-ftpd, spamassassin, maildrop, clamav."

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid "Olivier Blin"
msgstr "Olivier Blin"

#: ../contributors.pl:34
#, c-format
msgid ""
"http proxy support in installer, kernel 2.6 support in sndconfig, samba3 "
"support in LinNeighborhood, fixes and enhancements in urpmi, bootsplash and "
"drakxtools"
msgstr ""
"sopoirt po les procsis http dins l' programe d' astalaedje, sopoirt do nawea "
"2.6 po sndconfig, sopoirt samba3 dins LinNeighborhood, coridjaedjes eyet "
"ramidraedjes po urpmi, bootsplash eyet drakxtools"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "Emmanuel Blindauer"
msgstr "Emmanuel Blindauer"

#: ../contributors.pl:35
#, c-format
msgid "lm_sensors for 2.6 kernel, testing, some contrib packages."
msgstr "lm_sensors fpol nawea 2.6, sayes, kékes pacaedjes di contribouwaedje."

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "Matthias Debus"
msgstr "Matthias Debus"

#: ../contributors.pl:36
#, c-format
msgid "sim, pine and some other contrib packages."
msgstr "sim, pine eyet des ôtes pacaedjes di contribouwaedje"

#: ../contributors.pl:37
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documintåcion"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "SunnyDubey"
msgstr "SunnyDubey"

#: ../contributors.pl:38
#, c-format
msgid "wrote/edited parts of gi/docs/HACKING file"
msgstr "sicrijha/candja des bokets do fitchî gi/docs/HACKING"

#: ../contributors.pl:39
#, c-format
msgid "Translators"
msgstr "Ratourneus"

#: ../contributors.pl:40
#, c-format
msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
msgstr "Ratourneu eyet cordinateu pol norvedjyin bokmål, ovraedje so i18n."

#: ../contributors.pl:41
#, c-format
msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
msgstr "moenneu di l' ekipe di ratournaedje e slovenyin"

#: ../contributors.pl:42
#, c-format
msgid "Finnish translator and coordinator"
msgstr "Ratourneu eyet cordinateu pol finwès"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Reinout Van Schouwen"
msgstr "Reinout Van Schouwen"

#: ../contributors.pl:43
#, c-format
msgid "Dutch translator and coordinator"
msgstr "Ratourneu eyet cordinateu pol neyerlandès"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Keld Simonsen"
msgstr "Keld Simonsen"

#: ../contributors.pl:44
#, c-format
msgid "Danish translator (and some Bokmal too:-)"
msgstr "Ratourneu e daenwès (eyet ene miete di Bokmål eto :-) )"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Karl Ove Hufthammer"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#: ../contributors.pl:45
#, c-format
msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
msgstr "Ratourneu eyet cordinateu pol noû-norvedjyin (nynorsk)"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Marek Laane"
msgstr "Marek Laane"

#: ../contributors.pl:46
#, c-format
msgid "Estonian translator"
msgstr "Ratourneu po l' estonyin"

#: ../contributors.pl:47
#, c-format
msgid "Andrea Celli"
msgstr "Andrea Celli"

#: ../contributors.pl:47 ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:49
#, c-format
msgid "Italian Translator"
msgstr "Ratourneu po l' itålyin"

#: ../contributors.pl:48 ../contributors.pl:64
#, c-format
msgid "Simone Riccio"
msgstr "Simone Riccio"

#: ../contributors.pl:49 ../contributors.pl:65
#, c-format
msgid "Daniele Pighin"
msgstr "Daniele Pighin"

#: ../contributors.pl:50 ../contributors.pl:68
#, c-format
msgid "Vedran Ljubovic"
msgstr "Vedran Ljubović"

#: ../contributors.pl:50
#, c-format
msgid "Bosnian translator"
msgstr "Ratourneu pol bosnyin"

#: ../contributors.pl:51
#, c-format
msgid "Testers"
msgstr "Sayeus"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "Benoit Audouard"
msgstr "Benoît Audouard"

#: ../contributors.pl:52
#, c-format
msgid "testing and bug reporting, integration of eagle-usb driver"
msgstr ""
"fijhaedje di sayes eyet rapoirtaedje di bugs, etegråcion do mineu eagle-usb"

#: ../contributors.pl:53
#, c-format
msgid "Bernhard Gruen"
msgstr "Bernhard Grün"

#: ../contributors.pl:53 ../contributors.pl:54 ../contributors.pl:55
#: ../contributors.pl:56 ../contributors.pl:57 ../contributors.pl:58
#: ../contributors.pl:59 ../contributors.pl:60 ../contributors.pl:61
#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "testing and bug reporting"
msgstr "fijhaedje di sayes eyet disbugaedje"

#: ../contributors.pl:54
#, c-format
msgid "Jure Repinc"
msgstr "Jure Repinc"

#: ../contributors.pl:55
#, c-format
msgid "Felix Miata"
msgstr "Felix Miata"

#: ../contributors.pl:56
#, c-format
msgid "Tim Sawchuck"
msgstr "Tim Sawchuck"

#: ../contributors.pl:57
#, c-format
msgid "Eric Fernandez"
msgstr "Eric Fernandez"

#: ../contributors.pl:58
#, c-format
msgid "Ricky Ng-Adam"
msgstr "Ricky Ng-Adam"

#: ../contributors.pl:59
#, c-format
msgid "Pierre Jarillon"
msgstr "Pierre Jarillon"

#: ../contributors.pl:60
#, c-format
msgid "Michael Brower"
msgstr "Michael Brower"

#: ../contributors.pl:61
#, c-format
msgid "Frederik Himpe"
msgstr "Frederik Himpe"

#: ../contributors.pl:62
#, c-format
msgid "Jason Komar"
msgstr "Jason Komar"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "Raphael Gertz"
msgstr "Raphael Gertz"

#: ../contributors.pl:63
#, c-format
msgid "testing, bug report, Nvidia package try"
msgstr "sayes, rapoirtaedje di bugs, saye di pacaedje Nvidia"

#: ../contributors.pl:64 ../contributors.pl:65 ../contributors.pl:66
#: ../contributors.pl:67 ../contributors.pl:68 ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "testing, bug reporting"
msgstr "sayes, rapoirtaedje di bugs"

#: ../contributors.pl:66
#, c-format
msgid "Fabrice FACORAT"
msgstr "Fabrice FACORAT"

#: ../contributors.pl:67
#, c-format
msgid "Mihai Dobrescu"
msgstr "Mihai Dobrescu"

#: ../contributors.pl:69
#, c-format
msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "Vincent Meyer"
msgstr "Vincent Meyer"

#: ../contributors.pl:70
#, c-format
msgid "MD, testing, bug reporting"
msgstr "MD, sayes, rapoirtaedje di bugs"

#: ../contributors.pl:71
#, c-format
msgid ""
"And many unnamed and unknown beta testers and bug reporters that helped make "
"sure it all worked right."
msgstr ""
"Eyet bråmint ds ôtes nén lomés chal, eyet des sayeus des modêyes beta k' ont-"
"st aidî a fé ki tot rotaxhe comifåt. "

#: ../control-center:98 ../control-center:105 ../control-center:1924
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux"

#: ../control-center:108 ../control-center:1481
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait... dji tchedje"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:143 ../control-center:828
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Otintifiaedje"

#: ../control-center:144
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' metôde d' otintifiaedje (fitchîs locås, NIS, LDAP, Dominne "
"Windows,...)"

#: ../control-center:154
#, c-format
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Plakete d' otoastalaedje"

#: ../control-center:155
#, c-format
msgid "Generate an Auto Install floppy"
msgstr "Ahiver ene plakete d' otoastalaedje"

#: ../control-center:165
#, c-format
msgid "Autologin"
msgstr "Elodjaedje otomatike"

#: ../control-center:166
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr ""
"Permete l' elodjaedje otomatike a l' enondaedje di l' éndjole, et defini "
"l' uzeu eployî po cist elodjaedje la"

#: ../control-center:175
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Copeyes di såvrité"

#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr ""
"Apontyî l' fijhaedje di copeyes di såvrité des dnêyes do sistinme et des "
"uzeus"

#: ../control-center:185 ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Enondrece"

#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Apontyî cmint ki l' sistinme s' enonde"

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Boot theme"
msgstr "Tinme d' enondaedje"

#: ../control-center:196
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Tchoezixhoz l' tinme grafike tins d' l' enondaedje do sistinme"

#: ../control-center:205
#, c-format
msgid "Boot floppy"
msgstr "Plakete d' enondaedje"

#: ../control-center:206
#, c-format
msgid "Generate a standalone boot floppy"
msgstr "Ahiver ene plakete d' enondaedje"

#: ../control-center:215 ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele"

#: ../control-center:216
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr ""
"Pårtaedjîz l' raloyaedje al daegntoele avou des ôtès copiutreces del "
"rantoele locåle"

#: ../control-center:225
#, c-format
msgid "New connection"
msgstr "Novea raloyaedje"

#: ../control-center:226
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Apontyî ene novele eterface rantoele (locåle, RDIS, ADSL,...)"

#: ../control-center:235
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Accès al daegntoele"

#: ../control-center:236
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Candjî totes sôres d' apontiaedjes åd fwait del daegntoele"

#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Conzôle"

#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Open a console"
msgstr "Drovi ene conzôle"

#: ../control-center:256
#, c-format
msgid "Date and time"
msgstr "Date ey eure"

#: ../control-center:257
#, c-format
msgid "Adjust the date and the time"
msgstr "Apontyî l' date et l' eure"

#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Display manager"
msgstr "Manaedjeu di håynaedje"

#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' manaedjeu di håynaedje (ki permete di tchoezi l' uzeu po "
"s' elodjî) a-z eployî"

#: ../control-center:287
#, c-format
msgid "Fax"
msgstr "Facs"

#: ../control-center:288
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Apontyî on sierveu d' facs"

#: ../control-center:297 ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Côpe feu"

#: ../control-center:298
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr ""
"Defini on côpe-feu da vosse po waerenti vosse copiutrece et vosse rantoele"

#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr ""
"Manaedjî, radjouter eyet oister les fontes. Elzès prinde d' ene pårticion "
"Windows™"

#: ../control-center:317
#, c-format
msgid "Graphical server"
msgstr "Sierveu grafike"

#: ../control-center:318
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "Apontiaedje do sierveu grafike"

#: ../control-center:327 ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Pårticions"

#: ../control-center:328
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Pårti l' deure plake, disfacer ou candjî d' grandeu des pårticions"

#: ../control-center:337 ../control-center:890
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Éndjolreye"

#: ../control-center:338
#, c-format
msgid "Look at and configure the hardware"
msgstr "Loukî l' éndjolreye eyet l' apontyî"

#: ../control-center:348
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definixhas des lodjoes"

#: ../control-center:349
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Manaedjî les definixhas des lodjoes"

#: ../control-center:358
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Astalaedje"

#: ../control-center:359
#, c-format
msgid "Look at installable software and install software packages"
msgstr ""
"Astaler des pacaedjes di programes, loukî après les programes k' on pout "
"astaler"

#: ../control-center:369
#, c-format
msgid "Installed Software"
msgstr "Programes d' astalés"

#: ../control-center:380 ../drakxconf:26
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Taprece"

#: ../control-center:381
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Apontyî l' taprece"

#: ../control-center:390
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../control-center:391
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Language"
msgstr "Lingaedje"

#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:404
#, c-format
msgid "Country / Region"
msgstr "Payis/Redjon"

#: ../control-center:405
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' lingaejde eyet l' payis ki vos vloz apontyî vosse sistinme po"

#: ../control-center:413
#, c-format
msgid "Logs"
msgstr "Djournås"

#: ../control-center:414
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Lére eyet cweri dins les djournås sistinme"

#: ../control-center:423
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Manaedjî les raloyaedjes"

#: ../control-center:424
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Rapontyî ene eterface rantoele"

#: ../control-center:433
#, c-format
msgid "Mandriva Online"
msgstr "Mandriva Online"

#: ../control-center:434
#, c-format
msgid ""
"Upload your configuration in order to keep you informed about security "
"updates and useful upgrades"
msgstr ""
"Evoyîz nos l' apontiaedje di l' éndjolreye da vosse por nos pleur vos "
"informer tchaeke côp k' i gn årè on metaedje a djoû di såvrité, oudonbén "
"ahessåve pol apontiaedje da vosse."

#: ../control-center:444
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Manaedjî groupe d' éndjoles"

#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr ""
"Manaedjî les pacaedjes di programes d' astalés, so ene troke di copiutreces"

#: ../control-center:455
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Metaedjes a djoû"

#: ../control-center:456
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Cweri après les metaedjes adjoû k' i gn a, eyet apliker les coridjaedjes ou "
"metaedjes a djoû po les pacaedjes ki sont-st astalés"

#: ../control-center:466
#, c-format
msgid "Menus"
msgstr "Menus"

#: ../control-center:467
#, c-format
msgid ""
"Select the application menu layout and change which programs are shown on "
"the menu"
msgstr ""
"Tchoezixhoz l' adjinçnaedje do menu des programes, eyet candjîz les "
"programes k' aparexhèt e menu"

#: ../control-center:476
#, c-format
msgid "Monitor"
msgstr "Waitroûle"

#: ../control-center:477
#, c-format
msgid "Configure your monitor"
msgstr "Apontyî l' waitroûle da vosse"

#: ../control-center:486
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Corwaitî les raloyaedjes"

#: ../control-center:487
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Corwaitî les raloyaedjes rantoele"

#: ../control-center:496 ../drakxconf:27
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Sori"

#: ../control-center:497
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Apontyî l' éndjin d' pwintaedje (sori, tåvlete a toutchî)"

#: ../control-center:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Profiles"
msgstr "Siervices rantoele"

#: ../control-center:506
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr ""

#: ../control-center:515
#, c-format
msgid "NFS mount points"
msgstr "Ponts di montaedje NFS"

#: ../control-center:516
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "Apontyî les ponts di montaedje NFS"

#: ../control-center:525 ../control-center:526
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "Manaedjî les pårtaedjes NFS"

#: ../control-center:536
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Sitatistikes des pacaedjes"

#: ../control-center:537
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr ""
"Mostrer des statistikes so l' eployaedje des pacaedjes di programes ki sont-"
"st astalés"

#: ../control-center:546
#, c-format
msgid "Local disk sharing"
msgstr "Pårtaedje del deure plake locåle"

#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Apontyî cmint pårtaedjî les pårticions di vosse deure plake"

#: ../control-center:556
#, c-format
msgid "Printers"
msgstr "Sicrireces"

#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Apontyî les scrireces, les caweyes po les bouyes d' imprimaedje,..."

#: ../control-center:567
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Bouyes programêyes"

#: ../control-center:568
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr ""
"Defini des bouyes ou programes a-z enonder periodicmint a des moumints dnés"

#: ../control-center:577
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Procsi"

#: ../control-center:578
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr ""
"Apontyî on sierveu procsi po l' naiviaedje waibe eyet l' transfer di fitchîs"

#: ../control-center:586
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controle då lon (Linux/Unix, Windows)"

#: ../control-center:587
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Controle d' ene ôte éndjole (Linux/Unix, Windows) k' est å lon"

#: ../control-center:596
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Oister on raloyaedje"

#: ../control-center:597
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Disfacer ene eterface rantoele"

#: ../control-center:606
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Oister"

#: ../control-center:607
#, c-format
msgid "Look at installed software and uninstall software packages"
msgstr "Loukî les programes d' astalés, eyet dizastaler des pacadjes"

#: ../control-center:617
#, c-format
msgid "Screen resolution"
msgstr "Finté del waitroûle"

#: ../control-center:618
#, c-format
msgid "Change the screen resolution"
msgstr "Candjî l' finté del waitroûle"

#: ../control-center:627
#, c-format
msgid "Samba mount points"
msgstr "Ponts di montaedje Samba"

#: ../control-center:628
#, c-format
msgid "Set Samba mount points"
msgstr "Apontyî les ponts di montaedje Samba"

#: ../control-center:637
#, c-format
msgid "Manage Samba configuration"
msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"

#: ../control-center:638
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Manaedjî l' apontiaedje di Samba"

#: ../control-center:647
#, c-format
msgid "Scanners"
msgstr "Sicanreces"

#: ../control-center:648
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Apontyî les scanreces"

#: ../control-center:657
#, c-format
msgid "Level and checks"
msgstr "Liveas eyet verifiaedjes"

#: ../control-center:658
#, c-format
msgid "Set the system security level and the periodic security audit"
msgstr ""
"Defini l' livea d' såvrité eyet les verifiaedjes di såvrité otomatikes ki "
"sont-st enondés periodicmint"

#: ../control-center:668
#, c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"

#: ../control-center:669
#, c-format
msgid "Fine-tune the security permissions of the system"
msgstr "Apontyîz a l' idêye les permissions do sistinme"

#: ../control-center:679 ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Siervices"

#: ../control-center:680
#, c-format
msgid "Enable or disable the system services"
msgstr "Mete en alaedje ou dismete des siervices do sistinme"

#: ../control-center:689
#, c-format
msgid "Media Manager"
msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"

#: ../control-center:690
#, c-format
msgid ""
"Select from where software packages are downloaded when updating the system"
msgstr ""
"Definixhoz les sopoirts d' astalaedje (did wice ki les pacaedjes a-z astaler "
"sont-st aberwetés pol metaedje a djoû do sistinme)"

#: ../control-center:699
#, c-format
msgid "TV card"
msgstr "Cåte tévé"

#: ../control-center:700
#, c-format
msgid "Set up TV card"
msgstr "Apontyî l' cåte tévé"

#: ../control-center:709
#, c-format
msgid "UPS"
msgstr "UPS"

#. -PO: here power means electrical power
#: ../control-center:712
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr ""
"Apontyî on UPS (sistinme siconte des côpeures di corant) po waitî å corant"

#: ../control-center:722 ../drakxconf:29
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Uzeus et groupes"

#: ../control-center:723
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Radjouter, bodjî ou candjî des uzeus do sistinme"

#: ../control-center:733
#, c-format
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "Ponts di montaedje WebDAV"

#: ../control-center:734
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "Apontyî les ponts di montaedje WebDAV"

#: ../control-center:765
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Manaedjeu di programes"

#: ../control-center:780
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Macreas des sierveus"

#: ../control-center:781
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Pårtaedje"

#: ../control-center:784
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "Apontyî l' FTP"

#: ../control-center:785
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "Apontyî on sierveu d' fitchîs FTP"

#: ../control-center:787
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Apontyî Samba"

#: ../control-center:788
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""
"Apontyî on sierveu di scrireces et d' fitchîs po des posses éndjolreces "
"Linux ossu bén k' po des posses avou des sistinmes nén-Linux"

#: ../control-center:790
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Manaedjî les pårtaedjes Samba"

#: ../control-center:791
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "Manaedjî, ahiver des pårtaedjes sipeciås, des pårtaedjes publik/uzeu"

#: ../control-center:793
#, c-format
msgid "Samba printing configuration"
msgstr "Apontiaedje di l' imprimaedje di Samba"

#: ../control-center:794
#, c-format
msgid "Enable or disable printers in your Samba server configuration"
msgstr ""
"Mete ene alaedje ou dismete des scrireces dins l' apontiaedje do sierveu "
"Samba da vosse"

#: ../control-center:796
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Apontyî sierveu waibe"

#: ../control-center:797
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Apontyî on sierveu waibe"

#: ../control-center:799
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Apontyî on sierveu d' astalaedje"

#: ../control-center:800
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of Mandriva Linux"
msgstr ""
"Apontyî on sierveu po fé des astalaedjes di Mandriva Linux viè l' rantoele"

#: ../control-center:806
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Siervices rantoele"

#: ../control-center:809
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "Apontyî l' DHCP"

#: ../control-center:810
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "Apontyî on sierveu DHCP (po dner des adresses IP otomatikes)"

#: ../control-center:812
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "Apontyî l' DNS"

#: ../control-center:813
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "Apontyî on sierveu DNS (rizolucion des nos d' lodjoe)"

#: ../control-center:815
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Apontyî l' procsi"

#: ../control-center:816
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Apontyî on sierveu procsi po fé d' muchete waibe"

#: ../control-center:818
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Apontyî l' eure"

#: ../control-center:819
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""
"Apontyî l' éndjole po k' ele sincronijhe l' eure avou on dfoûtrin sierveu "
"d' eure"

#: ../control-center:821 ../control-center:822
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "Apontiaedje do démon OpenSSH"

#: ../control-center:832
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "Apontyî NIS eyet Autofs"

#: ../control-center:833
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "Apontyî les siervices NIS eyet Autofs"

#: ../control-center:835
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "Apontyî l' LDAP"

#: ../control-center:836
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "Apontyî les siervices do botin LDAP"

#: ../control-center:842
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Ovraedje e groupe"

#: ../control-center:845
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Apontyî les copinreyes (news)"

#: ../control-center:846
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Apontyî on sierveu di copinreyes (usenet news)"

#: ../control-center:848
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Apontyî l' ovraedje e groupe"

#: ../control-center:849
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Apontyî on sierveu d' ovraedje e groupe (groupware)"

#: ../control-center:851
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Apontyî l' emilreye"

#: ../control-center:852
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Apontyî les siervices d' emilaedje"

#: ../control-center:860
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Manaedjmint so les fyis"

#: ../control-center:876
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Manaedjmint locå"

#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Aponty l'ndjole locle d trivi d'ene eterface waibe"

#: ../control-center:877
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin intalled. Local config is disabled"
msgstr "Vos n'avoz nn wabmin d'astal. L'apontiaedje loc est dismetou"

#: ../control-center:879
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Manaedjmint då lon"

#: ../control-center:880
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""
"Clitchz chal si vos vloz pleur aponty des ndjoles d lon d trivi di "
"l'eterface waibe"

#: ../control-center:906 ../drakxconf:28
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Rantoele & Daegntoele"

#: ../control-center:921
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistinme"

#: ../control-center:937
#, c-format
msgid "Mount Points"
msgstr "Ponts di montaedje"

#: ../control-center:959
#, c-format
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"

#: ../control-center:960
#, c-format
msgid "Set where your CD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plake lazer"

#: ../control-center:962
#, c-format
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"

#: ../control-center:963
#, c-format
msgid "Set where your DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse DVD"

#: ../control-center:965
#, c-format
msgid "CD/DVD burner"
msgstr "Broûleu di CD/DVD"

#: ../control-center:966
#, c-format
msgid "Set where your CD/DVD burner is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse broleu di CD/DVD"

#: ../control-center:968
#, c-format
msgid "Floppy drive"
msgstr "Léjheu d' plaketes"

#: ../control-center:969
#, c-format
msgid "Set where your floppy drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete"

#: ../control-center:971
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Léjheu d' plaketes ZIP"

#: ../control-center:972
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "Defini l'plaece wice monter vosse plakete ZIP"

#: ../control-center:985
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Såvrité"

#: ../control-center:993
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Enondaedje"

#: ../control-center:1006
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Macreas di rawete"

#: ../control-center:1059 ../control-center:1060 ../control-center:1061
#: ../control-center:1062 ../control-center:1073
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Tchuzes"

#: ../control-center:1059
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/Håynaedje des _djournås"

#: ../control-center:1060
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr "/Môde _ravalêyes"

#: ../control-center:1061
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Môde sipepieus po les _macreas"

#: ../control-center:1070 ../control-center:1071 ../control-center:1072
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitchî"

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "/_Upload the hardware list"
msgstr "/_Evoyî l' djivêye di l' éndjolreye"

#: ../control-center:1071
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Moussî _foû"

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:1072
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Cwiter"

#: ../control-center:1111 ../control-center:1114 ../control-center:1127
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Tinmes"

#: ../control-center:1117
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Ciste accion chal va renonder li cinte di contrôle.\n"
"Tot candjmint ki n' åreut nén stî metou en alaedje srè pierdou."

#: ../control-center:1127
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Co des ôtes tinmes"

#: ../control-center:1129 ../control-center:1130 ../control-center:1131
#: ../control-center:1132
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Aidance"

#: ../control-center:1130
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aidance"

#: ../control-center:1131
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapoirter on bug"

#: ../control-center:1132
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/Å_d fwait..."

#: ../control-center:1173 ../control-center:1824
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"

#: ../control-center:1174
#, c-format
msgid ""
"We are about to switch from the \"%s\" profile to the \"%s\" profile.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do the switch?"
msgstr ""
"On va fé l' discandje do profil «%s» viè l' profil «%s».\n"
"\n"
"Estoz vs seur ki vos vloz candjî?"

#: ../control-center:1218
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"

#: ../control-center:1252
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Control Center %s [on %s]"
msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux %s [so %s]"

#: ../control-center:1265
#, c-format
msgid "Welcome to the Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Wilicome å cinte di contrôle di Mandriva Linux"

#: ../control-center:1460 ../control-center:1521
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Aroke"

#: ../control-center:1460
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""
"I gn a-st on bug dins l' ratournaedje e walon (%s)\n"
"\n"
"Fijhoz on rapoirt di bug s' i vs plait, po k' ça poye esse coridjî."

#: ../control-center:1521
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "C' est nén possibe d' enonder li programe «%s» ki n' est nén cnoxhou"

#: ../control-center:1540
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Les candjmints k' ont stî fwaits el module ni sront nén schapés."

#: ../control-center:1547 ../control-center:1550
#, c-format
msgid "Upload the hardware list"
msgstr "Evoyî l' djivêye di voste éndjolreye"

#: ../control-center:1552
#, c-format
msgid "Account:"
msgstr "Conte:"

#: ../control-center:1553
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"

#: ../control-center:1554
#, c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "No do lodjoe:"

#: ../control-center:1581
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait"

#: ../control-center:1581
#, c-format
msgid "Uploading in progress"
msgstr "Eberwetaedje en alaedje"

#: ../control-center:1675
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr "dji n' sai fé on fork(): %s"

#: ../control-center:1686
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr "dji n' sai fé on fork() eyet enonder «%s», ca i n' est nén enondåve"

#: ../control-center:1815
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Ci programe chal n' a nén fini s' bouye normålmint"

#: ../control-center:1834 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Clôre"

#: ../control-center:1841
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Co des ôtes tinmes"

#: ../control-center:1843
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Aberweter des noveas tinmes"

#: ../control-center:1844
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Tinmes di rawete"

#: ../control-center:1846
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "Aberweter des noveas tinmes di www.damz.net"

#: ../control-center:1854
#, c-format
msgid "About - Mandriva Linux Control Center"
msgstr "Åd fwait - Cinte di contrôle di Mandriva Linux"

#: ../control-center:1863
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Oteurs: "

#: ../control-center:1864
#, c-format
msgid "(original C version)"
msgstr "(modêye C oridjinåle)"

#: ../control-center:1867 ../control-center:1870
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(modêye perl)"

#: ../control-center:1872
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Dessinaedjes: "

#: ../control-center:1873
#, c-format
msgid "(design)"
msgstr "(adjinçnaedje)"

#: ../control-center:1877
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Hélène Durosini"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1900
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1915
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pablo Saratxaga"

#: ../control-center:1917
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "<pablo@mandrakesoft.com>"

#: ../control-center:1919
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Ratourneu: "

#: ../control-center:1926
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1999-2005 Mandriva SA"
msgstr "Copyright © 1999-2005 Mandriva SA"

#: ../control-center:1932
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Oteurs"

#: ../control-center:1933
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Contributors"
msgstr "Contribouweus a Mandriva Linux"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "Conzôle"

#: ../drakxconf:25
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Håynaedje"

#: ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Astalaedje otomatike"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Cinte di contrôle"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Tchoezixhoz l' usteye ki vos vloz eployî"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Cinte d' apontiaedje des menus"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Menu do sistinme"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Apontyî..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Menu di l' uzeu"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tchoezixhoz ké menu ki vos vloz apontyî"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Apontiaedje di l' imprimaedje"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Clitchîz chal po-z apontyî li sistinme d' imprimaedje"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Fwait"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Enondrece"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Bouyes programêyes"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Liveas eyet verifiaedjes"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "Cåte tévé"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Pårtaedje di plakes"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Deurès plakes"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Apontiaedje des procsis"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Bodjåves sopoirts"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Oister on raloyaedje"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Apontiaedjes do sistinme"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Uzeus et groupes"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Finté del waitroûle"

#~ msgid "/_Profiles"
#~ msgstr "/_Profils"

#~ msgid "/_Delete"
#~ msgstr "/_Disfacer"

#~ msgid "/_New"
#~ msgstr "/_Novea"

#~ msgid "New profile..."
#~ msgstr "Novea profil..."

#~ msgid ""
#~ "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of "
#~ "the current one):"
#~ msgstr ""
#~ "No do profil a-z askepyî (li novea profil est askepyî come ene copeye do "
#~ "ci do moumint):"

#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "'l est bon"

#~ msgid "The \"%s\" profile already exists!"
#~ msgstr "Li profil «%s» egzistêye dedja!"

#~ msgid "Delete profile"
#~ msgstr "Disfacer profil"

#~ msgid "Profile to delete:"
#~ msgstr "Profil a disfacer:"

#~ msgid "You can not delete the current profile"
#~ msgstr "Vos n' poloz nén disfacer li profil do moumint"

#~ msgid "Add a DNS client"
#~ msgstr "Radjouter on cliyint DNS"

#~ msgid "Add new users"
#~ msgstr "Radjouter des noveas uzeus"

#~ msgid "Auto Install Floppy"
#~ msgstr "Plakete d' otoastalaedje"

#~ msgid "Boot Configuration"
#~ msgstr "Apontiaedje di l' enondaedje"

#~ msgid "Boot Floppy"
#~ msgstr "Plakete d' enondaedje"

#~ msgid "CD/DVD"
#~ msgstr "Plakes lazer"

#~ msgid "Configure PXE"
#~ msgstr "Apontyî PXE"

#~ msgid "Connection Sharing"
#~ msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al daegntoele"

#~ msgid "DVD"
#~ msgstr "DVD"

#~ msgid "Date & Time"
#~ msgstr "Date et eure"

#~ msgid "Disk Partionning"
#~ msgstr "Pårtixhaedje del deure plake"

#~ msgid "Display Configuration"
#~ msgstr "Apontiaedje do håynaedje"

#~ msgid "Display Manager"
#~ msgstr "Manaedjeu di håynaedje"

#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "Plakete"

#~ msgid "Internet & Network"
#~ msgstr "Rantoele & daegntoele"

#~ msgid "Internet Access"
#~ msgstr "Accès al daegntoele"

#~ msgid "Internet Connection Sharing"
#~ msgstr "Pårtaedje do raloyaedje al rantoele daegnrece"

#~ msgid "KeyBoard Configuration"
#~ msgstr "Apontiaedje del taprece"

#~ msgid "Manager Connection"
#~ msgstr "Manaedjî les raloyaedjes"

#~ msgid "Mandriva Linux Control Center %s\n"
#~ msgstr "Cinte di contrôle di Mandriva Linux %s\n"

#~ msgid "Monitor Connection"
#~ msgstr "Corwaitî les raloyaedjes"

#~ msgid "Mouse Configuration"
#~ msgstr "Apontiaedje del sori"

#~ msgid "New Connection"
#~ msgstr "Novea raloyaedje"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Shuvant"

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Di dvant"

#~ msgid "Samba 3.0 (prerelease) that co-exists with Samba 2.2.x"
#~ msgstr "Samba 3.0 (prerelease) ki pout egzister avou Samba 2.2.x"

#~ msgid "Service Configuration"
#~ msgstr "Apontiaedje des siervices"

#~ msgid "Skip Wizard"
#~ msgstr "Passer houte do macrea"

#~ msgid "Warly"
#~ msgstr "Warly"

#~ msgid "Zip"
#~ msgstr "Plakete ZIP"

#~ msgid ""
#~ "_banner font:\n"
#~ "Sans 15"
#~ msgstr "Sans 15"

#~ msgid "audio/video/MIDI apps"
#~ msgstr "programes odio/videyo/MIDI"

#~ msgid "bootsplash, databases, drakwizard, various other stuffs."
#~ msgstr "bootsplash, båzes di dnêyes, macrea, et co ds ôtes."

#~ msgid "figlet introduction"
#~ msgstr "introduccion a figlet"

#~ msgid "leader of the mdk sk-i18n team."
#~ msgstr "moenneu di l' ekipe di ratournaedje e slovake"

#~ msgid "many multimedia packages (xine,totem"
#~ msgstr "bråmint di pacaedjes multimedia (wine,totem)"

#~ msgid ""
#~ "massive packages rebuilding and cleaning, Norwegian Bokmål (nb) "
#~ "translation, i18n work (nb and nn), games, sparc port"
#~ msgstr ""
#~ "bråmint des rfijhaedjes et netiaedjes di pacaedjes, ratournaedje e "
#~ "norvedjyin bokmål, ovraedje so l' i18n, djeus, poirtaedje sparc"

#~ msgid "mono introduction"
#~ msgstr "introduccion a mono"

#~ msgid "mono introduction, updated abiword"
#~ msgstr "introduccion a mono, metaedje a djoû d' AbiWord"

#~ msgid "multimedia kernel"
#~ msgstr "nawea multimedia"

#~ msgid "rpmsync script"
#~ msgstr "sicripe rpmsync"

#~ msgid "some ruby stuff"
#~ msgstr "des sacwès e lingaedje ruby"

#~ msgid "updated nc with debian patches"
#~ msgstr "metaedje a djoû di «nc» avou des patches debian"