summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uz@cyrillic.po
blob: 94bd7961d926c1f263c00963f1a21811dfaae5da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
# translation of uz.po to Uzbek
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2003 Mandriva.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2006, 2007.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>, 2006, 2009.
# Nurali Abdurahmonov <mavnur@paradox-neo.uz>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-01 21:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:54+0500\n"
"Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../control-center:90
#, c-format
msgid "Mageia"
msgstr "Mageia"

#: ../control-center:100 ../control-center:105
#, c-format
msgid "%s Control Center"
msgstr "%s бошқарув маркази"

#: ../control-center:106 ../control-center:1056
#, c-format
msgid "Loading... Please wait"
msgstr "Юкланмоқда... Илтимос кутиб туринг"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:151 ../control-center:155
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Дастурлар бошқаруви"

#: ../control-center:166 ../control-center:354 ../control-center:389
#: ../control-center:547
#, c-format
msgid "Others"
msgstr "Бошқа"

#: ../control-center:176
#, c-format
msgid "Server wizards"
msgstr "Сервер ёрдамчилари"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:179 ../control-center:182
#, c-format
msgid "Sharing"
msgstr "Файл билан бўлишиш"

#: ../control-center:185
#, c-format
msgid "Configure FTP"
msgstr "FTP мосламаси"

#: ../control-center:186
#, c-format
msgid "Set up an FTP server"
msgstr "FTP серверни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../control-center:188
#, c-format
msgid "Configure Samba"
msgstr "Samba мосламаси"

#: ../control-center:189
#, c-format
msgid ""
"Set up a file and print server for workstations running Linux and non-Linux "
"systems"
msgstr ""

#: ../control-center:191
#, c-format
msgid "Manage Samba share"
msgstr "Samba орқали бўлишилган файлларни мослаш"

#: ../control-center:192
#, c-format
msgid "Manage, create special share, create public/user share"
msgstr "Samaba сервери орқали бўлишилган файлларни мослаш"

#: ../control-center:194
#, c-format
msgid "Configure web server"
msgstr "Веб-сервер мосламаси"

#: ../control-center:195
#, c-format
msgid "Set up a web server"
msgstr "Веб-серверни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../control-center:197
#, c-format
msgid "Configure installation server"
msgstr "Ўрнатиш серверини мослаш"

#: ../control-center:198
#, c-format
msgid "Set up server for network installations of %s"
msgstr "%s ОТни тармоқ орқали ўрнатиш учун махсус серверни ўрнатиш ва мослаш"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:208 ../control-center:211
#, c-format
msgid "Network Services"
msgstr "Тармоқ хизматлари"

#: ../control-center:214
#, c-format
msgid "Configure DHCP"
msgstr "DHCP мосламаси"

#: ../control-center:215
#, c-format
msgid "Set up a DHCP server"
msgstr "DHCP серверини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../control-center:217
#, c-format
msgid "Configure DNS"
msgstr "DNS мосламаси"

#: ../control-center:218
#, c-format
msgid "Set up a DNS server (network name resolution)"
msgstr "DNS серверини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../control-center:220
#, c-format
msgid "Configure proxy"
msgstr "Прокси мосламаси"

#: ../control-center:221
#, c-format
msgid "Configure a web caching proxy server"
msgstr "Веб кэш проксисини созлаш"

#: ../control-center:223
#, c-format
msgid "Configure time"
msgstr "Вақт мосламаси"

#: ../control-center:224
#, c-format
msgid ""
"Set the time of the server to be synchronized with an external time server"
msgstr ""

#: ../control-center:226 ../control-center:227
#, c-format
msgid "OpenSSH daemon configuration"
msgstr "OpenSSH хизматини ўрнатиш ва мослаш"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#. -PO: this message is already translated in drakx domain from which MCC will searchs it:
#: ../control-center:238 ../control-center:241 ../lib/MDV/Control_Center.pm:65
#, c-format
msgid "Authentication"
msgstr "Тасдиқлаш"

#: ../control-center:245
#, c-format
msgid "Configure NIS and Autofs"
msgstr "NIS ва Autofs мосламаси"

#: ../control-center:246
#, c-format
msgid "Configure the NIS and Autofs services"
msgstr "NIS ва Autofs хизматларини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../control-center:248
#, c-format
msgid "Configure LDAP"
msgstr "LDAP мосламаси"

#: ../control-center:249
#, c-format
msgid "Configure the LDAP directory services"
msgstr "LDAP серверини ўрнатиш ва мослаш"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:260 ../control-center:263
#, c-format
msgid "Groupware"
msgstr "Groupware"

#: ../control-center:266
#, c-format
msgid "Configure news"
msgstr "Янгиликларни мослаш"

#: ../control-center:267
#, c-format
msgid "Configure a newsgroup server"
msgstr "Янгиликлар серверни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../control-center:269
#, c-format
msgid "Configure groupware"
msgstr "Groupware мосламаси"

#: ../control-center:270
#, c-format
msgid "Configure a groupware server"
msgstr "Groupware серверни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../control-center:272
#, c-format
msgid "Configure mail"
msgstr "Почта мосламаси"

#: ../control-center:273
#, c-format
msgid "Configure the Internet Mail services"
msgstr "Хат-хабар хизматларини мослаш"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:285 ../control-center:288
#, c-format
msgid "Online Administration"
msgstr "Тармоқ орқали бошқарув"

#: ../control-center:304
#, c-format
msgid "Local administration"
msgstr "Локал бошқарув"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "Configure the local machine via web interface"
msgstr "Локал компьютерни веб интерфейс орқали мослаш"

#: ../control-center:305
#, c-format
msgid "You don't seem to have webmin installed. Local config is disabled"
msgstr ""

#: ../control-center:307
#, c-format
msgid "Remote administration"
msgstr "Масофадан бошқариш"

#: ../control-center:308
#, c-format
msgid "Click here if you want to configure a remote box via Web interface"
msgstr ""

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:322
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Асбоб-ускуналар"

#: ../control-center:325
#, c-format
msgid "Manage your hardware"
msgstr "Асбоб-ускуналарни бошқариш"

#: ../control-center:332
#, c-format
msgid "Configure graphics"
msgstr "Графика"

#: ../control-center:339
#, c-format
msgid "Configure mouse and keyboard"
msgstr "Сичқонча ва клавиатура"

#: ../control-center:346
#, c-format
msgid "Configure printing and scanning"
msgstr "Принтер ва сканер"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:364 ../drakxconf:33
#, c-format
msgid "Network & Internet"
msgstr "Тармоқ ва Интернет"

#: ../control-center:367 ../lib/MDV/Control_Center.pm:417
#, c-format
msgid "Manage your network devices"
msgstr "Тармоқ ускуналарини мослаш"

#: ../control-center:380
#, c-format
msgid "Personalize and Secure your network"
msgstr "Тармоқ хавфсизлигини таъминлаш"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:399
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Тизим"

#: ../control-center:402
#, c-format
msgid "Manage system services"
msgstr "Тизимга оид мосламалар"

#: ../control-center:411
#, c-format
msgid "Localization"
msgstr "Маҳаллий шароитларга мослаш"

#: ../control-center:418
#, c-format
msgid "Administration tools"
msgstr "Бошқарувчи учун воситалар"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:435
#, c-format
msgid "Network Sharing"
msgstr "Тармоқ орқали бўлишиш"

#: ../control-center:438
#, c-format
msgid "Configure Windows(R) shares"
msgstr "Windows(R) билан бўлишиш"

#: ../control-center:445
#, c-format
msgid "Configure NFS shares"
msgstr "NFS орқали бўлишишни мослаш"

#: ../control-center:452
#, c-format
msgid "Configure WebDAV shares"
msgstr "WebDAV орқали бўлишишни мослаш"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:462 ../control-center:465
#, c-format
msgid "Local disks"
msgstr "Локал дисклар"

#: ../control-center:489
#, c-format
msgid "CD-ROM (%s)"
msgstr "CD-ROM (%s)"

#: ../control-center:490
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD-ROM drive is mounted"
msgstr "\"%s\" компакт-диск ускунаси қаерга уланишини мослаш"

#: ../control-center:492
#, c-format
msgid "DVD-ROM (%s)"
msgstr "DVD-ROM (%s)"

#: ../control-center:493
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" DVD-ROM drive is mounted"
msgstr "\"%s\" DVD-ROM ускунаси қаерга уланишини мослаш"

#: ../control-center:495
#, c-format
msgid "CD/DVD burner (%s)"
msgstr "CD/DVD дискка ёзгич (%s)"

#: ../control-center:496
#, c-format
msgid "Set where your \"%s\" CD/DVD burner is mounted"
msgstr "\"%s\" компакт-/DVD-дискка ёзиш ускунаси қаерга уланишини мослаш"

#: ../control-center:498
#, c-format
msgid "ZIP drive"
msgstr "Zip ускунаси"

#: ../control-center:499
#, c-format
msgid "Set where your ZIP drive is mounted"
msgstr "ZIP ускунаси қаерга уланишини мослаш"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:511 ../control-center:514
#, c-format
msgid "Security"
msgstr "Хавфсизлик"

#. -PO: please keep the following message very short: it must fit in the left list of MCC!!!
#: ../control-center:529
#, c-format
msgid "Boot"
msgstr "Тизимни юклаш"

#: ../control-center:532
#, c-format
msgid "Configure boot steps"
msgstr "Тизимни юклаш мосламалари"

#: ../control-center:541
#, c-format
msgid "Boot look'n feel"
msgstr "Тизимни юклаш кўриниши"

#: ../control-center:558
#, c-format
msgid "Additional wizards"
msgstr "Қўшимча ёрдамчилар"

#: ../control-center:613 ../control-center:614 ../control-center:615
#: ../control-center:630
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Мосламалар"

#: ../control-center:613
#, c-format
msgid "/Display _Logs"
msgstr "/_Логларни кўрсатиш"

#: ../control-center:614
#, c-format
msgid "/_Embedded Mode"
msgstr ""

#: ../control-center:615
#, c-format
msgid "/Expert mode in _wizards"
msgstr "/Ёрдамчиларда _эксперт усули"

#: ../control-center:625 ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"

#: ../control-center:626
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Чи_қиш"

#. -PO: "<control>" must _NOT_ be translated. This is a keyboard shortcut for "Quit".
#. -PO: you just have to select the proper letter for your language (eg: english: "Quit" => "Q")
#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"

#: ../control-center:629
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"

#: ../control-center:650 ../control-center:653 ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_Themes"
msgstr "/_Мавзулар"

#: ../control-center:656
#, c-format
msgid ""
"This action will restart the control center.\n"
"Any change not applied will be lost."
msgstr ""
"Бу амал бошқарув марказини бошқадан ишга туширади.\n"
"Қўлланмаган ўзгаришлар сақланмайди."

#: ../control-center:666
#, c-format
msgid "/_More themes"
msgstr "/_Кўпроқ мавзулар"

#: ../control-center:668 ../control-center:669 ../control-center:670
#: ../control-center:671 ../control-center:672 ../control-center:673
#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрдам"

#: ../control-center:669 ../control-center:670 ../control-center:671
#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"

#: ../control-center:670
#, c-format
msgid "/_Release notes"
msgstr ""

#: ../control-center:671
#, c-format
msgid "/What's _New?"
msgstr ""

#: ../control-center:672
#, c-format
msgid "/_Errata"
msgstr "/_Хатоликлар"

#: ../control-center:673
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"

#: ../control-center:676
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Дастур ҳақида..."

#: ../control-center:732
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"

#: ../control-center:752
#, c-format
msgid "%s Control Center %s [on %s]"
msgstr "%s бошқарув маркази %s [%s]"

#: ../control-center:1035 ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Хато"

#: ../control-center:1035
#, c-format
msgid ""
"There's a bug in translations of your language (%s)\n"
"\n"
"Please report that bug."
msgstr ""

#: ../control-center:1100
#, c-format
msgid "Impossible to run unknown '%s' program"
msgstr "Номаълум '%s' дастурини ишга тушириб бўлмади"

#: ../control-center:1119
#, c-format
msgid "The modifications done in the current module won't be saved."
msgstr "Жорий модулга киритилган ўзгаришлар сақланилмайди."

#: ../control-center:1206
#, c-format
msgid "cannot fork: %s"
msgstr ""

#: ../control-center:1232
#, c-format
msgid "cannot fork and exec \"%s\" since it is not executable"
msgstr ""

#: ../control-center:1373
#, c-format
msgid "This program has exited abnormally"
msgstr "Бу дастур хато билан тугади"

#: ../control-center:1382
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"

#: ../control-center:1392 ../drakconsole:31
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Ёпиш"

#: ../control-center:1399
#, c-format
msgid "More themes"
msgstr "Қўшимча мавзулар"

#: ../control-center:1401
#, c-format
msgid "Getting new themes"
msgstr "Янги мавзуларни олиш"

#: ../control-center:1402
#, c-format
msgid "Additional themes"
msgstr "Қўшимча мавзулар"

#: ../control-center:1404
#, c-format
msgid "Get additional themes on www.damz.net"
msgstr "www.damz.net сайтидан қўшимча мавзуларни олиш"

#: ../control-center:1412
#, c-format
msgid "About - %s Control Center"
msgstr "%s бошқарув маркази ҳақида"

#: ../control-center:1420
#, c-format
msgid "Authors: "
msgstr "Муаллифлар:"

#: ../control-center:1424
#, c-format
msgid "(perl version)"
msgstr "(Perl тилида ёзилган нусхаси)"

#: ../control-center:1429
#, c-format
msgid "Artwork: "
msgstr "Ташқи кўриниши: "

#: ../control-center:1434
#, c-format
msgid "Helene Durosini"
msgstr "Helene Durosini"

#. -PO: this is used as "language: translator" in credits part of the about dialog:
#: ../control-center:1456
#, c-format
msgid "- %s: %s\n"
msgstr "- %s: %s\n"

#: ../control-center:1471
#, c-format
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Машраб Қуватов"

#: ../control-center:1473
#, c-format
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kmashrab@uni-bremen.de"

#: ../control-center:1475
#, c-format
msgid "Translator: "
msgstr "Таржимон: "

#. -PO: Here, first %s will be replaced by 'Mageia'
#. -PO: second %s will be replaced by the version (eg: "Mageia 1 (Free) Control Center")
#: ../control-center:1484
#, c-format
msgid "%s %s (%s) Control Center"
msgstr "%s %s (%s) бошқарув маркази"

#. -PO: here %s is eg: "1999-2008"
#: ../control-center:1489
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mandriva SA"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright (C) %s Mageia"
msgstr "Copyright © %s Mandriva SA"

#: ../control-center:1495
#, c-format
msgid "Authors"
msgstr "Муаллифлар"

#: ../control-center:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Mageia Contributors"
msgstr "Mandriva Linux таъминловчилари"

#: ../drakconsole:27
#, c-format
msgid "DrakConsole"
msgstr "Терминал"

#: ../drakxconf:30
#, c-format
msgid "Display"
msgstr "Дисплей"

#: ../drakxconf:31
#, c-format
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"

#: ../drakxconf:32
#, c-format
msgid "Mouse"
msgstr "Сичқонча"

#: ../drakxconf:34
#, c-format
msgid "Users and groups"
msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар"

#: ../drakxconf:35
#, c-format
msgid "Services"
msgstr "Хизматлар"

#: ../drakxconf:36
#, c-format
msgid "Firewall"
msgstr "Файервол"

#: ../drakxconf:37
#, c-format
msgid "Boot loader"
msgstr "Тизимни юкловчи"

#: ../drakxconf:38
#, c-format
msgid "Auto Install"
msgstr "Авто-ўрнатиш"

#: ../drakxconf:39
#, c-format
msgid "Internet connection sharing"
msgstr "Интернет билан бўлишиш"

#: ../drakxconf:40
#, c-format
msgid "3D Desktop effects"
msgstr "Иш столи 3D эффектлари"

#: ../drakxconf:41
#, c-format
msgid "Partitions"
msgstr "Дискнинг қисмлари"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Control Center"
msgstr "Бошқарув маркази"

#: ../drakxconf:44
#, c-format
msgid "Choose the tool you want to use"
msgstr "Сиз ишлатмоқчи бўлган воситани танланг"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:53 ../lib/MDV/Control_Center.pm:54
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "3D иш столи эффектларини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:66
#, c-format
msgid ""
"Select the authentication method (local, NIS, LDAP, Windows Domain, ...)"
msgstr ""
"Компьютерга кириш учун тасдиқлаш усулини (локал, NIS, LDAP, Windows "
"домен, ...) танлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:75
#, c-format
msgid "Set up autologin to automatically log in"
msgstr "Тизимга авто-киришни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:76
#, c-format
msgid "Enable autologin and select the user to automatically log in"
msgstr "Компьютерга авто-киришни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:85
#, c-format
msgid "Backups"
msgstr "Заҳира"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:86
#, c-format
msgid "Configure backups of the system and of the users' data"
msgstr "Дискдаги маълумотни заҳиралашни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:96
#, c-format
msgid "Snapshots"
msgstr "Снепшотлар"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:106
#, c-format
msgid "Set up boot system"
msgstr "Тизимни юклаш усулини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:107
#, c-format
msgid "Set up how the system boots"
msgstr "Компьютерни юклаш усулини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:116
#, c-format
msgid "Set up boot graphical theme of system"
msgstr "Тизимни юклаш вақтида кўринадиган график мавзуни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:117
#, c-format
msgid "Select the graphical theme of the system while booting"
msgstr "Компьютерни юклаш вақтида кўринадиган график мавзуни танлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:126 ../lib/MDV/Control_Center.pm:127
#, c-format
msgid "Share the Internet connection with other local machines"
msgstr "Интернет алоқасини локал тармоқдаги бошқа компьютер билан бўлишиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:136 ../lib/MDV/Control_Center.pm:137
#, c-format
msgid "Set up a new network interface (LAN, ISDN, ADSL, ...)"
msgstr "Янги тармоқ интерфейсини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:146
#, c-format
msgid "Internet access"
msgstr "Интернетга уланиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:147
#, c-format
msgid "Alter miscellaneous internet settings"
msgstr "Ҳар хил Интернет мосламаларини ўзгартириш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:156 ../lib/MDV/Control_Center.pm:157
#, c-format
msgid "Open a console as administrator"
msgstr "Администратор терминалини очиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:167 ../lib/MDV/Control_Center.pm:168
#, c-format
msgid "Manage date and time"
msgstr "Сана ва вақтни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:177
#, c-format
msgid "Set up display manager"
msgstr "График кириш бошқарувчисини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:178
#, c-format
msgid "Choose the display manager that enables to select which user to log in"
msgstr "График кириш бошқарувчисини танлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:187 ../lib/MDV/Control_Center.pm:188
#, c-format
msgid "Configure a fax server"
msgstr "Факс серверини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:197
#, c-format
msgid "Set up your personal firewall"
msgstr "Шахсий файерволни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:198
#, c-format
msgid ""
"Set up a personal firewall in order to protect the computer and the network"
msgstr "Компьютерни ҳимоя қилиш учун шахсий файерволни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:207 ../lib/MDV/Control_Center.pm:208
#, c-format
msgid "Manage, add and remove fonts. Import Windows(TM) fonts"
msgstr "Шрифтларни қўшиш ва ўчириш. Windows® шрифтларини импорт қилиш."

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:217 ../lib/MDV/Control_Center.pm:218
#, c-format
msgid "Set up the graphical server"
msgstr "График серверини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:227
#, c-format
msgid "Manage disk partitions"
msgstr "Диск қисмларини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:228
#, c-format
msgid "Create, delete and resize hard disk partitions"
msgstr "Дискнинг қисмларини яратиш, ўчириш ва ҳажмини ўзгартириш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:237 ../lib/MDV/Control_Center.pm:238
#, c-format
msgid "Browse and configure hardware"
msgstr "Аниқланган асбоб-ускуналарни кўриб чиқиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:248 ../lib/MDV/Control_Center.pm:249
#, c-format
msgid "Sound Configuration"
msgstr "Товушни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:258
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:259
#, c-format
msgid "Manage hosts definitions"
msgstr "Шу компьютерга маълум бўлган хост номларини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:268
#, c-format
msgid "Install & Remove Software"
msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:269
#, c-format
msgid "Install, uninstall software"
msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:279
#, c-format
msgid "Advanced setup for network interfaces and firewall"
msgstr "Тармоқ интерфейси ва файервол кенгайтирилган мосламалари"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:280
#, c-format
msgid "Set up network interfaces failover and firewall replication"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:289 ../lib/MDV/Control_Center.pm:290
#, c-format
msgid "Set up the keyboard layout"
msgstr "Клавиатурани ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:299
#, c-format
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:300
#, c-format
msgid "Set up a groupware server"
msgstr "Groupware серверини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:309
#, c-format
msgid "Manage localization for your system"
msgstr "Тизимнинг тилини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:310
#, c-format
msgid "Select the language and the country or region of the system"
msgstr "Тизим учун тил ва давлатни танлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:318 ../lib/MDV/Control_Center.pm:319
#, c-format
msgid "View and search system logs"
msgstr "Тизим логларини кўриш ва қидириш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:328
#, c-format
msgid "Manage connections"
msgstr "Алоқаларни бошқариш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:329
#, c-format
msgid "Reconfigure a network interface"
msgstr "Тармоқ интерфейсини қайтадан мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:338
#, c-format
msgid "Manage computer group"
msgstr "Компьютерлар гуруҳини бошқариш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:339
#, c-format
msgid "Manage installed software packages on a group of computers"
msgstr "Компьютерлар гуруҳида ўрнатилган дастурларни бошқариш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:347
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure authentication for Mageia tools"
msgstr "Mandriva воситалари учун аутентификацияни созлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Define authentication required to access individual Mageia configuration "
"tools "
msgstr ""
"Алоҳида Mandriva мослаш воситаларига мурожаат учун талаб қилинадиган "
"аутентификацияни аниқлаш "

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:356
#, c-format
msgid "Update your system"
msgstr "Тизимини янгилаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:357
#, c-format
msgid ""
"Look at available updates and apply any fixes or upgrades to installed "
"packages"
msgstr ""
"Ўрнатилган дастурларга мавжуд бўлган янгиланишларни кўриб чиқиш ва ўрнатиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:367
#, c-format
msgid "Menu Style"
msgstr "Меню услуби"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:368
#, c-format
msgid "Menu Style Configuration"
msgstr "Меню услубини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:377 ../lib/MDV/Control_Center.pm:378
#, c-format
msgid "Import Windows(TM) documents and settings"
msgstr "Windows® ҳужжат ва мосламаларни импорт қилиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:387
#, c-format
msgid "Monitor connections"
msgstr "Алоқаларни назорат қилиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:388
#, c-format
msgid "Monitor the network connections"
msgstr "Тармоқ алоқаларни назорат қилиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:397 ../lib/MDV/Control_Center.pm:398
#, c-format
msgid "Set up the pointer device (mouse, touchpad)"
msgstr "Сичқончани ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:406 ../lib/MDV/Control_Center.pm:407
#, c-format
msgid "Parental Controls"
msgstr "Отв-оналар назорати"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:416
#, c-format
msgid "Network Center"
msgstr "Тармоқ маркази"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:426
#, c-format
msgid "Manage different network profiles"
msgstr "Тармоқ профилларини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:427
#, c-format
msgid "Activate and manage network profiles"
msgstr "Тармоқ профилларини активлаштириш ва бошқариш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:436
#, c-format
msgid "Access NFS shared drives and directories"
msgstr "NFS файл ва директорияларига кириш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:437
#, c-format
msgid "Set NFS mount points"
msgstr "NFS улаш нуқталарини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:446
#, c-format
msgid "Share drives and directories using NFS"
msgstr "NFS орқали файл ва директорияларни бўлишиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:447
#, c-format
msgid "Manage NFS shares"
msgstr "NFS орқали бўлишилган файлларни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:457
#, c-format
msgid "Package Stats"
msgstr "Пакетлар статистикаси"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:458
#, c-format
msgid "Show statistics about usage of installed software packages"
msgstr "Ўрнатилган пакетлар ҳақида статистикани кўрсатиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:467
#, c-format
msgid "Share your hard disk partitions"
msgstr "Қаттиқ диск қисмларини бўлишишни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:468
#, c-format
msgid "Set up sharing of your hard disk partitions"
msgstr "Қаттиқ диск қисмларини бўлишишни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:477 ../lib/MDV/Control_Center.pm:479
#, c-format
msgid "Set up the printer(s), the print job queues, ..."
msgstr "Принтер ва чоп этиш навбатини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:489
#, c-format
msgid "Scheduled tasks"
msgstr "Режалаштирилган вазифалар"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:490
#, c-format
msgid "Schedule programs to run periodically or at given times"
msgstr "Кўрсатилган вақтда ишга тушадиган вазифаларни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:499
#, c-format
msgid "Proxy"
msgstr "Прокси"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:500
#, c-format
msgid "Set up a proxy server for files and web browsing"
msgstr "Прокси серверини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:508
#, c-format
msgid "Remote Control (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Масофадан бошқариш (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:509
#, c-format
msgid "Remote Control of another machine (Linux/Unix, Windows)"
msgstr "Масофадан бошқа компьютерни бошқариш (Linux/Unix, Windows)"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:518
#, c-format
msgid "Remove a connection"
msgstr "Алоқани олиб ташлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:519
#, c-format
msgid "Delete a network interface"
msgstr "Тармоқ интерфейсини олиб ташлаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:529 ../lib/MDV/Control_Center.pm:530
#, c-format
msgid "Wireless connection"
msgstr "Симсиз уланиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:539
#, c-format
msgid "Access Windows (SMB) shared drives and directories"
msgstr "Windows (SMB) билан бўлишилган файл ва директорияларга кириш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:540
#, c-format
msgid "Configuration of Windows (Samba) shared drives and directories"
msgstr "Windows (Samba) билан бўлишиладиган файл ва директорияларни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:549
#, c-format
msgid "Share drives and directories with Windows (SMB) systems"
msgstr "Windows (SMB) тизимлари билан файл ва директорияларни бўлишиш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:550
#, c-format
msgid "Manage configuration of Samba"
msgstr "Samba серверини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:559 ../lib/MDV/Control_Center.pm:560
#, c-format
msgid "Set up scanner"
msgstr "Сканерни ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:569
#, c-format
msgid "Configure system security, permissions and audit"
msgstr "Тизимдаги хавфсизлик ҳуқуқ ва русхатларини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:570
#, c-format
msgid "Set the system security level, periodic security audit and permissions"
msgstr "Тизимнинг хавфсизлик даражаси ва хавфсизликни назорат қилишни мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:580 ../lib/MDV/Control_Center.pm:581
#, c-format
msgid "Manage system services by enabling or disabling them"
msgstr "Тизим хизматларини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:590
#, c-format
msgid "Configure media sources for install and update"
msgstr "Ўрнатиш ва янгилаш учун дастурлар тўпламини бошқариш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:591
#, c-format
msgid "Select from where software packages are downloaded "
msgstr "Пакетлар қаердан ёзиб олинишини танланг "

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:601
#, c-format
msgid "Configure updates frequency"
msgstr "Янгилаш оралиғини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:610
#, c-format
msgid "Access to extended maintenance"
msgstr ""

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:619
#, c-format
msgid "Configure TOMOYO Linux policy"
msgstr "TOMOYO Linux хавфсизлигини мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:620
#, c-format
msgid "View and configure TOMOYO Linux security policy"
msgstr "TOMOYO Linux хавфсизлигини кўриш ва мослаш"

#. -PO: here power means electrical power
#. -PO: UPS==Uninterruptible power supply
#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:632 ../lib/MDV/Control_Center.pm:635
#, c-format
msgid "Set up a UPS for power monitoring"
msgstr "UPS тизимини ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:645
#, c-format
msgid "Manage users on system"
msgstr "Фойдаланувчиларни бошқариш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:646
#, c-format
msgid "Add, remove or change users of the system"
msgstr "Фойдаланувчиларни тизимга қўшиш, олиб ташлаш ёки ўзгартириш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:656
#, c-format
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:657
#, c-format
msgid "Virtual machines management"
msgstr "Виртуал машиналарни бошқариш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:666 ../lib/MDV/Control_Center.pm:667
#, c-format
msgid "Configure VPN connection to secure network access"
msgstr "VPN орқали алоқани ўрнатиш ва мослаш"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:676
#, c-format
msgid "Access WebDAV shared drives and directories"
msgstr "WebDAV ускуна ва директорияларига мурожаат"

#: ../lib/MDV/Control_Center.pm:677
#, c-format
msgid "Set WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV улаш нуқталарини мослаш"

#: ../menus_launcher.pl:19 ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid "Menu Configuration Center"
msgstr "Менюни мослаш маркази"

#: ../menus_launcher.pl:28
#, c-format
msgid "System menu"
msgstr "Тизим менюси"

#: ../menus_launcher.pl:29 ../menus_launcher.pl:36 ../print_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Мослаш..."

#: ../menus_launcher.pl:31
#, c-format
msgid "User menu"
msgstr "Фойдаланувчи менюси"

#: ../menus_launcher.pl:41
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Choose which menu you want to configure"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Сиз мосламоқчи бўлган менюни танланг"

#: ../print_launcher.pl:14 ../print_launcher.pl:21
#, c-format
msgid "Printing configuration"
msgstr "Чоп этишни мослаш"

#: ../print_launcher.pl:30
#, c-format
msgid "Click here to configure the printing system"
msgstr "Чоп этиш тизимини мослаш учун бу ерни босинг"

#: ../print_launcher.pl:37
#, c-format
msgid "Done"
msgstr "Тайёр"

#: ../data/autologin.desktop.in.h:1
msgid "Autologin"
msgstr "Авто-кириш"

#: ../data/clock.desktop.in.h:1
msgid "Date and time"
msgstr "Сана ва вақт"

#: ../data/connection.desktop.in.h:1
msgid "New connection"
msgstr "Янги алоқа"

#: ../data/drakautoinst.desktop.in.h:1
msgid "Auto Install floppy"
msgstr "Авто-ўрнатиш дискетаси"

#: ../data/drakboot.desktop.in.h:1
msgid "Boot Loading"
msgstr "Тизимни юкловчи"

#: ../data/drakcronat.desktop.in.h:1
msgid "Programs scheduling"
msgstr "Дастурларни режа бўйича ишга тушириш"

#: ../data/drakdm.desktop.in.h:1
msgid "Display manager"
msgstr "График кириш бошқарувчиси"

#: ../data/drakfloppy.desktop.in.h:1
msgid "Boot floppy"
msgstr "Тизимни юклаш дискетаси"

#: ../data/drakfont.desktop.in.h:1
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтлар"

#: ../data/drakperm.desktop.in.h:1
msgid "Permissions"
msgstr "Ҳуқуқлар"

#: ../data/draksec.desktop.in.h:1
msgid "Levels and Checks"
msgstr "Даража ва текширишлар"

#: ../data/drakxtv.desktop.in.h:1
msgid "TV Cards"
msgstr "ТВ карта"

#: ../data/fileshare.desktop.in.h:1
msgid "Partition Sharing"
msgstr "Диск қисмларини бўлишиш"

#: ../data/harddrive.desktop.in.h:1
msgid "Hard Drives"
msgstr "Қаттиқ дисклар"

#: ../data/logdrake.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Логлар"

#: ../data/menudrake.desktop.in.h:1
msgid "Menus"
msgstr "Менюлар"

#: ../data/MountPoints.directory.in.h:1
msgid "Mount Points"
msgstr "Улаш нуқталари"

#: ../data/nfs.desktop.in.h:1
msgid "NFS mount points"
msgstr "NFS улаш нуқталари"

#: ../data/printerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Printers"
msgstr "Принтерлар"

#: ../data/proxy.desktop.in.h:1
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Прокси мосламалари"

#: ../data/removable.desktop.in.h:1
msgid "Removable devices"
msgstr "Олинадиган ускуналар"

#: ../data/remove-connection.desktop.in.h:1
msgid "Remove Connection"
msgstr "Алоқани олиб ташлаш"

#: ../data/samba.desktop.in.h:1
msgid "Samba mount points"
msgstr "Samba улаш нуқталари"

#: ../data/scannerdrake.desktop.in.h:1
msgid "Scanners"
msgstr "Сканерлар"

#: ../data/SystemConfig.directory.in.h:1
msgid "System Settings"
msgstr "Тизимнинг мосламалари"

#: ../data/userdrake.desktop.in.h:1
msgid "Users and Groups"
msgstr "Фойдаланувчи ва гуруҳлар"

#: ../data/webdav.desktop.in.h:1
msgid "WebDAV mount points"
msgstr "WebDAV улаш нуқталари"

#: ../data/XFDrake.desktop.in.h:1
msgid "Graphical server"
msgstr "График сервер"

#: ../data/XFDrake-Monitor.desktop.in.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"

#: ../data/XFDrake-Resolution.desktop.in.h:1
msgid "Screen Resolution"
msgstr "Экраннинг ўлчами"

#: ../drakconf.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mageia Control Center"
msgstr "Бошқарув маркази"

#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Centre GUI"
msgstr "Бошқарув маркази"

#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre-gui.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre GUI"
msgstr ""
"Алоҳида Mandriva мослаш воситаларига мурожаат учун талаб қилинадиган "
"аутентификацияни аниқлаш "

#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Run Mageia Control Centre"
msgstr "Бошқарув маркази"

#: ../polkit/policy/org.mageia.control-centre.policy.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Authentication is required to run Mageia Control Centre"
msgstr ""
"Алоҳида Mandriva мослаш воситаларига мурожаат учун талаб қилинадиган "
"аутентификацияни аниқлаш "

#~ msgid "Packagers"
#~ msgstr "Пакет тузувчилар"

#~ msgid "Per Oyvind Karlsen"
#~ msgstr "Пер Ойвинд Карлсн (Per Oyvind Karlsen)"

#~ msgid "Guillaume Rousse"
#~ msgstr "Гиём Рус (Guillaume Rousse)"

#~ msgid "Olivier Thauvin"
#~ msgstr "Оливие Тован (Olivier Thauvin)"

#~ msgid "Marcel Pol"
#~ msgstr "Марсель Пол (Marcel Pol)"

#~ msgid "xfce4, updated abiword, mono"
#~ msgstr "xfce4, янгиланган abiword, mono"

#~ msgid "Ben Reser"
#~ msgstr "Бен Ресер (Ben Reser)"

#~ msgid "Thomas Backlund"
#~ msgstr "Томас Баклунд (Thomas Backlund)"

#~ msgid "Svetoslav Slavtchev"
#~ msgstr "Светослав Славтчев (Svetoslav Slavtchev)"

#~ msgid "kernel work (audio- and video-related patches)"
#~ msgstr "кернел устида ишлар (аудио ва видеога оид пачлар)"

#~ msgid "Danny Tholen"
#~ msgstr "Данни Толен (Danny Tholen)"

#~ msgid "Buchan Milne"
#~ msgstr "Бухан Милне (Buchan Milne)"

#~ msgid "Goetz Waschk"
#~ msgstr "Гоец Вашк (Goetz Waschk)"

#~ msgid ""
#~ "xine, totem, gstreamer, mplayer, vlc, vcdimager, xmms and plugins gnome-"
#~ "python, rox desktop"
#~ msgstr ""
#~ "бир қанча мултимедиа пакетлари (xine,totem, gstreamer, mplayer, vlc, "
#~ "vcdimager), gnome-python, rox иш столи"

#~ msgid "Austin Acton"
#~ msgstr "Остин Актон (Austin Acton)"

#~ msgid "Spencer Anderson"
#~ msgstr "Спенсер Андерсон (Spencer Anderson)"

#~ msgid "ATI/gatos/DRM stuff, opengroupware.org"
#~ msgstr "ATI/gatos/DRM'га оид ишлар, opengroupware.org"

#~ msgid "Andrey Borzenkov"
#~ msgstr "Андрей Борзенков (Andrey Borzenkov)"

#~ msgid "supermount-ng and other kernel work"
#~ msgstr "супер-улаш ва кернелга оид ишлар"

#~ msgid "Oden Eriksson"
#~ msgstr "Оден Эриксон (Oden Eriksson)"

#~ msgid "Stefan VanDer Eijk"
#~ msgstr "Штефан ВанДер Эйк (Stefan VanDer Eijk)"

#~ msgid "David Walser"
#~ msgstr "Давид Валсер (David Walser)"

#~ msgid "Andi Payn"
#~ msgstr "Анди Пайн (Andi Payn)"

#~ msgid "many extra gnome applets and python modules"
#~ msgstr "GNOME учун кўплаб қўшимча апплетлар ва Python модуллари"

#~ msgid "Tibor Pittich"
#~ msgstr "Тибор Питич (Tibor Pittich)"

#~ msgid "Pascal Terjan"
#~ msgstr "Паскаль Терян (Pascal Terjan)"

#~ msgid "Michael Reinsch"
#~ msgstr "Michael Reinsch"

#~ msgid "Christophe Guilloux"
#~ msgstr "Christophe Guilloux"

#~ msgid "Brook Humphrey"
#~ msgstr "Brook Humphrey"

#~ msgid "Olivier Blin"
#~ msgstr "Olivier Blin"

#~ msgid "Emmanuel Blindauer"
#~ msgstr "Emmanuel Blindauer"

#~ msgid "Matthias Debus"
#~ msgstr "Matthias Debus"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Қўлланмалар"

#~ msgid "SunnyDubey"
#~ msgstr "SunnyDubey"

#~ msgid "Translators"
#~ msgstr "Таржимонлар"

#~ msgid "Norwegian Bokmal (nb) translator and coordinator, i18n work"
#~ msgstr "Норвегчага (nb) таржимон ва координатор"

#~ msgid "\"one-man\" mdk sk-i18n team"
#~ msgstr "Словенчага таржимон ва координатор"

#~ msgid "Finnish translator and coordinator"
#~ msgstr "Финчага таржимон ва координатор"

#~ msgid "Reinout Van Schouwen"
#~ msgstr "Ряноут Ван Шоувен (Reinout Van Schouwen)"

#~ msgid "Dutch translator and coordinator"
#~ msgstr "Голландачага таржимон ва координатор"

#~ msgid "Keld Simonsen"
#~ msgstr "Келд Симонсен (Keld Simonsen)"

#~ msgid "Karl Ove Hufthammer"
#~ msgstr "Karl Ove Hufthammer"

#~ msgid "Norwegian Nynorsk (nn) translator and coordinator"
#~ msgstr "Норвегия норск (nn) таржимони ва координатори"

#~ msgid "Marek Laane"
#~ msgstr "Марек Лаане (Marek Laane)"

#~ msgid "Estonian translator"
#~ msgstr "Эстончага таржимон"

#~ msgid "Andrea Celli"
#~ msgstr "Andrea Celli"

#~ msgid "Italian Translator"
#~ msgstr "Италян таржимони"

#~ msgid "Simone Riccio"
#~ msgstr "Simone Riccio"

#~ msgid "Daniele Pighin"
#~ msgstr "Даниеле Пигин (Daniele Pighin)"

#~ msgid "Vedran Ljubovic"
#~ msgstr "Ведран Любович (Vedran Ljubović)"

#~ msgid "Bosnian translator"
#~ msgstr "Босния таржимони"

#~ msgid "Testers"
#~ msgstr "Синовчилар"

#~ msgid "Benoit Audouard"
#~ msgstr "Benoit Audouard"

#~ msgid "Bernhard Gruen"
#~ msgstr "Bernhard Gruen"

#~ msgid "Jure Repinc"
#~ msgstr "Jure Repinc"

#~ msgid "Felix Miata"
#~ msgstr "Felix Miata"

#~ msgid "Tim Sawchuck"
#~ msgstr "Tim Sawchuck"

#~ msgid "Eric Fernandez"
#~ msgstr "Eric Fernandez"

#~ msgid "Ricky Ng-Adam"
#~ msgstr "Ricky Ng-Adam"

#~ msgid "Pierre Jarillon"
#~ msgstr "Pierre Jarillon"

#~ msgid "Michael Brower"
#~ msgstr "Michael Brower"

#~ msgid "Frederik Himpe"
#~ msgstr "Frederik Himpe"

#~ msgid "Jason Komar"
#~ msgstr "Jason Komar"

#~ msgid "Raphael Gertz"
#~ msgstr "Raphael Gertz"

#~ msgid "testing, bug reporting"
#~ msgstr "синовлар, хатоликлар ҳақидаги ҳисоботлар"

#~ msgid "Fabrice FACORAT"
#~ msgstr "Fabrice FACORAT"

#~ msgid "Mihai Dobrescu"
#~ msgstr "Mihai Dobrescu"

#~ msgid "Mary V. Jones-Giampalo"
#~ msgstr "Mary V. Jones-Giampalo"

#~ msgid "Vincent Meyer"
#~ msgstr "Vincent Meyer"

#~ msgid "Configure Your Computer"
#~ msgstr "Компьютерни мослаш"

#~ msgid "Mandriva Linux"
#~ msgstr "Mandriva Linux"

#~ msgid "Set up security level and audit"
#~ msgstr ""
#~ "Тизимнинг хавфсизлик даражаси ва хавфсизликни назорат қилишни мослаш"

#~ msgid "Tune permissions on system"
#~ msgstr "Тизимдаги хавфсизлик ҳуқуқ ва русхатларини мослаш"

#~ msgid "Welcome to the %s Control Center"
#~ msgstr "%s бошқарув марказига марҳамат"

#~ msgid "Generate an Auto Install floppy"
#~ msgstr "Авто-ўрнатиш дискетини яратиш"

#~ msgid "Generate a standalone boot floppy"
#~ msgstr "Тизимни юклаш дискетини яратиш"

#~ msgid "Floppy drive"
#~ msgstr "Дискет ускунаси"

#~ msgid "Set where your floppy drive is mounted"
#~ msgstr "Дискет ускунаси қаерга уланишини мослаш"

#~ msgid "<control>U"
#~ msgstr "<control>U"

#~ msgid "Upload the hardware list"
#~ msgstr "Ускуналар рўйхатини ёзиб қўйиш"

#~ msgid "Account:"
#~ msgstr "Ҳисоб:"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Махфий сўз:"

#~ msgid "Hostname:"
#~ msgstr "Компьютер:"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "Илтимос кутиб туринг"

#~ msgid "Uploading in progress"
#~ msgstr "Ёзиб қўйилмоқда"

#~ msgid "Manage software"
#~ msgstr "Дастурларни ўрнатиш ва олиб ташлаш"

#~ msgid "Use NFS shares"
#~ msgstr "NFS орқали бўлишишни мослаш"

#~ msgid "Manage Samba configuration"
#~ msgstr "Samba серверини ўрнатиш ва мослаш"

#~ msgid "Use WebDAV shares"
#~ msgstr "WebDAV орқали бўлишишни мослаш"